El bambú verde está a la mitad de su envoltura y los nuevos brotes apenas están emergiendo de la pared. Texto original_Traducción y apreciación

El bambú verde está medio dentro de su carcasa, y los nuevos brotes apenas están emergiendo de la pared. ——Du Fu de la dinastía Tang, "Oda al bambú en la mansión de Yan Zheng" El bambú verde está a la mitad de su cubierta y los nuevos brotes apenas están emergiendo de la pared. El bambú verde está medio dentro de su envoltura y los nuevos brotes apenas emergen de la pared. El color invade el libro y es tarde, y la botella de vino está fresca a la sombra.

La lluvia limpia las flores y el viento sopla la fragancia. Pero si no se corta, las nubes crecerán. Oda a las cosas y banquetes Traducción y notas

Traducción

La mitad de los tiernos bambúes verdes todavía están cubiertos con cáscaras de brotes de bambú y las puntas de las ramas nuevas acaban de sobresalir de la pared. . La sombra del bambú verde se proyecta sobre el libro, haciendo que la gente sienta que la luz se atenúa. La sombra de bambú se movió sobre la botella de vino y se sintió fresca.

El bambú se ve hermoso y limpio después de ser lavado por la lluvia. Cuando sopla la brisa, se puede oler una leve fragancia. Mientras no sea destruido, definitivamente podrás verlo crecer hasta las nubes. Apreciación

Esta es una obra con el mismo tema escrita por Du Fu cuando fue a la casa de su amigo Yan Wu para un banquete. Yan Wusu era amigo de Du Fu y su nombre de cortesía era Ji Ying. Era originario de Huayin, Huazhou. Aunque era un artista marcial, también era capaz de escribir poesía. Seis de sus poemas han sido registrados en la dinastía Tang. Tiene un carácter audaz y no presta mucha atención al significado de la lectura. Cuando tenía ocho años, debido a que su padre se enfrentó a él y se negó a responderle a su madre, mató a la concubina de su padre, Ying. Su padre le prohibió repetidamente practicar artes marciales. Más tarde, fue trasladado a la prefectura de Taiyuan para unirse al ejército y trasladado al palacio para servir como censor. Xuanzong entró en Shu (756 d. C.) y lo ascendió a alto funcionario. Después de llegar a Alemania, se desempeñó como gobernador de Jiannan y luego como Yin de Chengdu. Para derrotar a Tubo, fue a la escuela para inspeccionar el Ministerio de Asuntos Civiles y se le concedió el título de Duque de Zheng. Era el más amigable con Du Fu. Cuando estaba reprimiendo a Jiannan, vino para quedarse allí para evitar el caos.

Todo el poema es fresco y elegante, y el estilo es diferente al estilo poético habitual del autor.

"La mitad del bambú verde contiene la carcasa, y los nuevos brotes simplemente salen de la pared" describe el nuevo crecimiento del bambú, y "la mitad contenida" y "simplemente salen" capturan el proceso típico de crecimiento vigoroso de los brotes de bambú de primavera. El crecimiento del bambú es invisible. El autor convierte el silencio en movimiento y utiliza "dentro" y "fuera" para describir vívidamente el proceso de crecimiento del bambú.

“El color invade el libro por la noche”, el color del bambú es tan verde que te ciegan los ojos El verde se refleja en el pergamino, como si el cielo se hubiera oscurecido “La sombra es fresca. En la botella de vino ", la sombra de bambú se balancea, el bambú El color es verde y la sombra de bambú se mueve a través del recipiente de vino, haciéndolo lucir aún más fresco. El "color" del bambú elegido para el pareado nos hace sentir como si estuviéramos a la sombra del bambú, bebiendo vino fresco.

"La lluvia limpia las flores y el viento sopla la fragancia". La fina lluvia primaveral lava el bambú impecablemente y la suave brisa primaveral trae la fragancia del bambú. Neck Lian continúa experimentando el bambú a través de la vista y el olfato.

"Pero si no lo cortas, verás crecer las nubes." El autor del último pareado desplegó su imaginación, como si viera el alto bambú alcanzando las nubes y moviéndose suavemente. Apreciación 2

Las flores de pino, bambú y ciruelo siempre han sido amadas por la gente y se les llama los "Tres amigos del invierno". La gente también elogia el carácter del bambú. Siempre ha habido muchas obras que cantan sobre el bambú. La "Oda al bambú en la mansión de Yan Zheng" de Du Fu toma el "bambú" como objeto de canto y invita a la reflexión. El poema comienza con una descripción de la novedad y vitalidad del bambú. La mitad del bambú todavía está cubierta con cáscaras de brotes de bambú y las ramas apenas sobresalen de la pared. Unas pocas palabras describen las características de "Hsinchu". Luego, el "color" y el "yin" del bambú se resaltan en el pareado del mentón, y se cambia la perspectiva de la descripción. Aquí está escrito desde la perspectiva de la visión y el olfato. El color verde esmeralda fuera de la ventana parece infiltrarse en el "libro" de la habitación. ¡La palabra "invasivo" escribe el impulso que se expande gradualmente de la sombra del bambú de manera vívida, agradable y dinámica! La compañía de los libros y el vino es algo agradable, y con las sombras de bambú en movimiento, la botella de vino sobre la mesa también se siente fresca y agradable. ¡La ternura del bambú cobra vida en la página! Lu You escribió sobre el bambú: "Cuando desaté la canasta de bambú, escuché el crujido, y cuando la dejé, vi las hojas por primera vez". ("Hsinchu") Las dos frases de Du Fu tienen la misma melodía. y significado como Lu You. Si los dos primeros versos describen el bambú desde una perspectiva visual, entonces el poeta en el verso del cuello pasa a describir la fragancia del bambú desde una perspectiva olfativa. El bambú verde bañado por la lluvia parece más hermoso y limpio. La brisa sopla por todas partes, trayendo consigo la fragancia del bambú, que es refrescante. Al vivir en un ambiente así, realmente me siento feliz y me olvido de la comida, la felicidad y las preocupaciones. Los tres pareados anteriores resaltan el carácter del bambú desde diferentes ángulos, que está lleno de energía y alegría. En el último pareado, el autor sigue la tendencia: "Pero si no lo cortas, verás crecer las nubes". Siempre y cuando la gente realmente ame y proteja el bambú, y no "corte" y destruya al encantador Hsinchu. ¡Naturalmente crecerá hasta el cielo!

La calidad del bambú es personalidad.

El poeta describe repetidamente la belleza del bambú para resaltar el significado en su corazón: respetar la naturaleza y amoldarse a la naturaleza de las cosas; o pedir a los gobernantes que cuiden los talentos en lugar de destruirlos a voluntad o utilizar el bambú para expresarse y esperar que; la corte puede apoyarlos, para que pueda "servir al emperador Yao y Shun" y contribuir con sus pequeños esfuerzos al gobierno del país y del mundo... Antecedentes creativos

Este es un trabajo con. el mismo título cuando Du Fu fue a un banquete en la casa de su amigo Yan Wu. Yan Wusu era amigo de Du Fu y su nombre de cortesía era Ji Ying. Era originario de Huayin, Huazhou. Aunque era un artista marcial, también era capaz de escribir poesía. Seis de sus poemas han sido registrados en la dinastía Tang. Tiene un carácter audaz y no presta mucha atención al significado de la lectura. Después de llegar a Alemania, se desempeñó como gobernador de Jiannan y luego como Yin de Chengdu. Para derrotar a Tubo, fue a la escuela para inspeccionar el Ministerio de Asuntos Civiles y se le concedió el título de Duque de Zheng. Cuando estuvo en Jiannan, vino aquí para evitar el caos. Du Fu (712-770), cuyo nombre de cortesía es Zimei, que se hace llamar Shaoling Yelao, es conocido como "Du Gongbu", "Du Shaoling", etc., de nacionalidad Han, nativo del condado de Gong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi). , provincia de Henan), un gran realista de la dinastía Tang. Poeta marxista, Du Fu es respetado en el mundo como el "Sabio de la poesía", y sus poemas se llaman "la historia de la poesía". Du Fu y Li Bai se conocen colectivamente como "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Little Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Big". Li Du". Estaba preocupado por el país y la gente, y tenía una personalidad noble. Se han conservado alrededor de 1.400 de sus poemas. Sus habilidades poéticas son exquisitas, es muy respetado en la poesía clásica china y tiene una influencia de gran alcance. Vivió en Chengdu del 759 al 766 y es conmemorado por la cabaña con techo de paja de Du Fu en generaciones posteriores.

Du Fu El viento del oeste es un poco más fuerte y hace crujir los bambúes de la ventana. Se detiene y continúa, y dos piedras de jade cuelgan de la cara cansada. El sonido del otoño suena en los bambúes de miles de hogares y el color frío de los pinos Wuling. La pared sur está desierta, con humo de bambú y lluvia de langostas. Vea agua clara y montañas rojas, juncos amarillos y bambúes amargos. Innumerables brotes de bambú primaverales crecen por todo el bosque y la puerta de leña bloquea a los transeúntes. Las hojas caen y las raíces son relativamente sólidas, el corazón está vacío y los nudos están más altos. Las flores nativas estaban teñidas con Xiang'e Dai y las lágrimas de plomo eran difíciles de eliminar. El árbol de jade todavía es difícil de estirar y abruma a miles de cañas de bambú. La naturaleza es tan distante como un ciprés y Gillian tiene una casa dorada. La seda del piano se humedece, el frío invade la almohada y el mosquitero atraviesa la cortina de bambú. Miles de pies de olas cruzan el río y miles de cañas de bambú se inclinan hacia él. El bosque está roto, la montaña está despejada y el bambú está escondido detrás del muro. Un pequeño estanque lleno de cigarras y hierba en descomposición. A altas horas de la noche, el viento sopla entre los bambúes y resalta la rima del otoño. Mil hojas y mil voces se llenan de odio. El camino de bambú conduce a un lugar apartado y la sala Zen está rodeada de flores y árboles. Cuando regrese, volveré a barrer los tres caminos. Los pinos y los bambúes son mi hogar.