¿Qué significa Qinseheming?

Qin Se He Ming es un modismo chino, pronunciado qín sè hé míng, que significa metáfora del amor y la armonía entre una pareja.

Fuente: "Poesía·Xiaoya·Tangdi" escrita por un desconocido en la dinastía Zhou: "Las esposas son tan armoniosas, como tambores, arpas y arpas". Más tarde, "armonía armoniosa entre arpa y arpa". se utilizó para describir la relación armoniosa entre marido y mujer.

Significado: La esposa está enamorada el uno del otro, al igual que el arpa y el arpa.

Información ampliada

Historia idiomática

A la edad de 18 años, Li Qingzhao se casó con Zhao Mingcheng, un estudiante del Imperial College. Zhao Mingcheng es un joven apuesto que tiene mucho conocimiento, ama la caligrafía y la pintura, y es especialmente bueno apreciando la epigrafía y la piedra. Su padre era un funcionario que ascendió al rango de primer ministro. También provenía de una familia de funcionarios y eruditos. Los dos eran de la misma familia, tenían intereses similares, a menudo cantaban poemas en armonía, estudiaban juntos epigrafía, piedra, caligrafía y pintura, y tenían una alegría indescriptible.

"En la canasta del vendedor de flores, compré una rama que estaba a punto de florecer. Las lágrimas la tiñeron ligera y uniformemente, y aún tenía las huellas del rocío del amanecer. El hombre temeroso adivinó que el rostro del esclavo "No es tan bueno como la cara de la flor. La horquilla de la nube está inclinada en las sienes. Quiero enseñarte cómo comparar". Esta postura encantadora e inocente es la felicidad después del matrimonio, que revela la dulzura en el corazón de Li Qingzhao.

Cuando se casó, Zhao Mingcheng tenía 21 años. Estaba estudiando en Taixue y no tenía salario. La pareja escatimó en comida y ropa, a menudo empeñó su ropa y fue al templo Daxiangguo para recolectar inscripciones, caligrafía y pinturas. En ese momento, el templo Daxiangguo era el lugar más próspero y animado de la capital. El templo podía albergar el comercio de decenas de miles de personas y había un lugar dedicado a la venta de libros, caligrafía, pinturas y antigüedades.

Una vez que descubre una rara antigüedad pero le falta dinero, Zhao Mingcheng no dudará en quitarse la ropa como prenda. De regreso a casa, la pareja se sentó uno frente al otro frente a la lámpara, hablando, riendo, tocándose y mirando a su alrededor, llenos de romance y calidez.

En su tiempo libre, admiraban las flores, escribían poemas, hablaban sinceramente y, en ocasiones, practicaban juegos intelectuales. Sirvieron té aromático, mencionaron una alusión al azar y adivinaron de qué volumen, página y línea del libro provenía. El que adivina correctamente bebe el té, el que adivina incorrectamente no bebe el té. Li Qingzhao siempre gana cada vez que compite. Cuando Zhao Mingcheng estaba recogiendo libros para verificarlos, Li Qingzhao ya estaba levantando con confianza su vaso en la mano y riendo tan fuerte que el té se derramó de la taza.