¿De dónde viene el chiste del mal de amores?

El meme del mal de amor proviene del anime "Red Bean". Es un meme utilizado por los jóvenes hoy en día para expresar su anhelo por sus seres queridos. Es muy popular en Douyin. Es una cuarteta de cinco caracteres compuesta por Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang.

Una línea del anime "Red Bean": "¿Nunca has oído hablar del mal de amor de Wang Wei?" Los internautas tomaron prestada esta frase para expresar su nostalgia por la persona a la que no pueden amar y también para expresar sus sentimientos. Estar soltero es una especie de impotencia por el mal de amor. Hongdou es el que más ama el mal de amor, pero es solo un mal de amor, al igual que nuestro amor no correspondido. Este meme es muy popular en Douyin y es aún más vergonzoso cuando se combina con muchas historias de amor no correspondido. Más tarde, algunos internautas editaron esta frase y la combinaron con una música de fondo: "¿Cómo podría olvidarlo?", Lo que provocó muchos gritos. ?

Hubo muchas cuartetas populares en la dinastía Tang, que fueron ampliamente difundidas por los músicos. "Lovesickness" de Wang Wei es una de las letras que a los discípulos de Liyuan les encanta cantar. Se dice que después del Levantamiento de Tianbao, el famoso cantante Li Guinian vivió en Jiangnan y a menudo cantaba esta canción para la gente, y todos los oyentes se conmovían.

Los frijoles rojos se producen en el sur. Son fuertes, de color rojo brillante, redondos y cristalinos como el coral. Los sureños suelen utilizarlos como decoración. Cuenta la leyenda que hubo una mujer en la antigüedad que lloró bajo un árbol cuando su marido murió en el borde del terreno y se convirtió en frijoles rojos, por eso la gente lo llamó "mal de amores". Se utiliza a menudo en la poesía Tang para describir el mal de amor. Sin embargo, el "mal de amores" no se limita al ámbito del amor entre hombres y mujeres. También hay mal de amor entre amigos, como el poema de Li Su "Es difícil para los viajeros quedarse por mucho tiempo y todos tienen su amor por mucho tiempo". El título de este poema es "Dar a Li Guinian al río". Se puede observar que este poema expresa la emoción de extrañar a un amigo.

"Nanguo" (Sur) es el origen de los frijoles rojos y el lugar donde están los amigos. La primera frase comienza con "Cuando lleguen esas ciruelas rojas en primavera", que es una metáfora del mal de amores en el siguiente texto. El lenguaje es extremadamente simple y lleno de imágenes. La segunda frase "El rubor de tus ramas del sur" es muy suave y natural, y el tono de la pregunta es particularmente amable. Sin embargo, sigue siendo significativo preguntar por el Flushing, un frijol rojo de su sucursal sur. Se trata de elegir algo cargado de emociones para expresar tus sentimientos. "Cuando pasas por mi ventana de seda, ¿la flor del ciruelo florece por primera vez?" ("Poemas varios" de Wang Wei) El recuerdo del ciruelo refleja la profunda nostalgia de Kezi. Asimismo, los frijoles rojos aquí también son un símbolo de verdadera amistad. De esta manera siento que las palabras están muy cercanas y al mismo tiempo muy lejanas.

Acerca del autor

Wang Wei (-, Yi Shuo-), nativo de Hedong (ahora ciudad de Yongji, Shanxi), nativo del condado de Qi, Shanxi, fue un famoso poeta. y pintor de la dinastía Tang. Fue llamado "Wang Youcheng" y "Buda de la poesía" porque creía en el budismo. Existen algunos poemas importantes, como "Lovesickness" y "Mountain Dwelling in Autumn Twilight". Influenciado por el budismo zen, domina el budismo, la poesía, los libros, la pintura, la música, etc. Él y Meng Haoran fueron llamados juntos "Wang Meng". Su Shi comentó sobre esto: "Hay pinturas en los poemas que saben a calcos; si observas las pinturas, hay poemas en ellas".

Wang Wei es un poeta representativo de la próspera dinastía Tang. En la actualidad existen más de 400 poemas, entre los que destacan "Mal de amores", "Vivir en las montañas en el otoño oscuro", etc. Wang Wei dominaba el budismo y estuvo muy influenciado por el budismo zen. Existe un "Vimalakīrti Sutra" budista, que es el origen del nombre de Wang Wei. Wang Wei es famoso por su poesía, caligrafía y pintura. Es muy versátil y competente en música. Junto con Meng Haoran, se les conoce colectivamente como "Wang Meng".

Acacia

Wang Wei

Los frijoles rojos crecen en el sur. ¿Cuántas ramas crecerán cuando llegue la primavera?

Espero que elijas más, esto es lo que más te gusta.

Notas:

1. Frijol rojo: también conocido como acacia, una planta que crece en la zona de Lingnan. Las semillas que produce son como guisantes, ligeramente planas y de color rojo brillante.

2. Escoger: escoger.

Traducción de rima:

Los frijoles rojos brillantes se producen en Lingnan;

La primavera está aquí y es hora de que crezcan hojas y ramas exuberantes.

¡Que lo elijas más a menudo y lo uses como decoración!

¡Esto puede contener mejor tus emociones!

Comentario:

Este es un poema que expresa el mal de amor cantando objetos. Uno se titula "Una presentación a Li Guinian en el río", lo que demuestra que sin duda es un homenaje a un amigo.

Las tres oraciones expresan las "más elecciones" del amigo, las palabras están aquí y la intención está allí; la última oración señala la naturaleza del mal de amor y usa la palabra "más" para llevarlo al fondo; Extremo, que es el motivo de "más selecciones". Míralo tú mismo y el significado que envías también está profundamente contenido en él. Todo el poema es extremadamente brillante, pero eufemístico e implícito, con un lenguaje superficial y una emoción profunda. Se dice que fue compuesto y cantado por la gente de esa época y se hizo popular en Jiangnan.

.com">Film Archive All rights reserved