Los paisajes desde Fuchun hasta Yanling son muy hermosos (Parte 1)·Ji Yun
Hay innumerables montañas hermosas a lo largo del río, y puedes verlas claramente justo después de salir de Hangzhou.
A ambos lados del Estrecho de Taiwán, el cielo está brumoso y verde, y una vela navega en el espejo de cristal.
Ji Yun partió de Hangzhou y subió por el río Fuchun hasta Yanling, al oeste de Tonglu (donde Yan Guang, una figura famosa de la dinastía Han del Este, vivía recluido y pescaba). Esta sección de montañas y ríos son las extrañas montañas y ríos descritos por Wu Jun de la dinastía Liang en "Libros con Zhu Yuan": "El viento y el humo son todos puros, las montañas Tianshan son hermosas, a la deriva con la corriente, cualquier cosa y "Desde Fuyang hasta Tonglu, a cien millas de distancia, hay montañas y ríos extraños, únicos en el mundo. El agua es toda azul, y el fondo está a miles de pies de distancia, se pueden ver peces y rocas sin ningún obstáculo".
Acabo de entrar al río Fuchun desde el río Qiantang. Es un tramo de vía fluvial bastante largo y la superficie del río es muy abierta. Después de salir de la metrópoli Hangzhou, nos reciben montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán y el paisaje es completamente nuevo. Este poema trata sobre la sensación novedosa de entrar al río Fuchun por primera vez. "Hay innumerables montañas hermosas a lo largo del río, y se puede ver claramente justo después de salir de Hangzhou". Originalmente, "Si miras con atención, las montañas están inmóviles, es el barco en movimiento" ("Dunhuang Song Ci·Huanxi Sand") , pero como el poeta estaba sentado en el barco, la gente y el barco estaban relativamente estacionarios. En ese momento, "mirar la montaña es como caminar para saludarla" (ibid.). Hay "infinidad" de montañas que marean de ver. Las tres palabras "los ojos pueden ver claramente" no sólo describen la sensación de una nueva perspectiva, sino que también revelan la alegría de viajar. Aunque los dos lados del río Fuchun son montañosos, debido a que el río está abierto, no es tan peligroso como navegar en el desfiladero. Por lo tanto, las montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán están muy lejos y rodeadas en el horizonte, presentando un espectáculo del "paisaje más hermoso de las montañas Tianshan". El llamado "verdor vacío a ambos lados del Estrecho de Taiwán" se refiere al color del cielo y las montañas. Debido a que la superficie del río es muy vasta, el flujo de agua es muy lento y el barco navega muy suavemente, lo que te da la extraña sensación de que "un barco en agua de manantial es como estar sentado en el cielo" (Du Fu). La última línea del poema, "Una vela navega en el espejo de cristal", es excelente. Primero escribe sobre el nivel del río, que se dice que está nivelado como un espejo. También escribió sobre la claridad del agua del río, que se dice que es tan brillante como un espejo. También escribió sobre el reflejo del barco en el agua, el reflejo de las montañas verdes a ambos lados del estrecho y el cielo en el agua; estas escenas originalmente difíciles de describir se reflejan indirecta y etéreamente gracias a las cuatro palabras. "espejo de cristal".