Traducción y texto original de Escalada al Monte Tai

El texto original del registro de la escalada del Monte Tai:

El yang del Monte Tai es que el río Wen fluye hacia el oeste; su yin es que el río Jishui fluye hacia el; este. Todo el valle de Yang entra en Wen y todo el valle de Yin entra en Ji. Cuando se divide en norte y sur, es la antigua Gran Muralla. El Sun View Peak más alto está a quince millas al sur de la Gran Muralla.

En diciembre del año 39 del reinado de Qianlong, cabalgué sobre el viento y la nieve desde la capital, viajé por Qihe y Changqing, pasé por el valle noroeste del Monte Tai, crucé el límite de la Gran Muralla, y llegó a Tai'an. A finales de mes, ascendí desde las estribaciones del sur con el prefecto Zhu Xiaochun y su hijo Ying. A lo largo de cuarenta y cinco millas, los caminos están hechos de piedras, con más de siete mil niveles. Hay tres valles directamente al sur del monte Tai. El valle medio rodea la ciudad de Tai'an, que, según Li Daoyuan, está rodeada de agua.

Comencé a seguirlo y el camino estaba a menos de la mitad del camino, crucé la cresta del medio, seguí el valle del oeste nuevamente y luego llegué a la cima. En la antigüedad, al escalar montañas, uno seguía el valle este y había un Tianmen en el camino. El valle oriental se conocía como el arroyo Tianmen en la antigüedad y otros no pueden llegar a él. Hoy en día, quienes pasan por las crestas intermedias y los acantilados de las montañas se limitan a los que están en el camino, y el mundo lo llama Tianmenyun. El camino está brumoso y resbaladizo, lo que hace casi imposible subir. A medida que subimos, la montaña Cangshan se cubre de nieve y el cielo está brillantemente iluminado hacia el sur. Al mirar la muralla de la ciudad por la noche, el sol brilla sobre ella, el río Wenshui y el río Culai son pintorescos, mientras que la niebla en medio de la montaña parece estar allí.

Wu Shenhui, Wu Gu y Ziying se sentaron en el pabellón para contemplar el sol, esperando el amanecer. El fuerte viento levantó la nieve. Al este del pabellón, hay nubes por todas partes. Vi docenas de escarabajos blancos parados en las nubes, que eran montañas. Las nubes en el cielo son de diferentes colores y se vuelven cinco colores en un momento. Arriba del sol es rojo como una pastilla y debajo hay una luz roja que lo sacude. O digamos, este es el Mar de China Oriental. Mirando hacia el pico al oeste del sol, puedo ver el sol o no, los colores son carmesí y brillantes, pero todos están jorobados.

Al oeste del pabellón se encuentran el Templo Dai y el Templo Bixia Yuanjun. El palacio del emperador está al este del templo Bixia Yuanjun. Todas las tallas de piedra del templo taoísta se han perdido desde el período Xianqing de la dinastía Tang. Aquellos que estén apartados y no sigan el camino correcto no podrán alcanzarlo.

Las montañas son más rocosas y menos terrosas. La piedra es gris y negra, mayoritariamente cuadrada y menos redonda. Hay pocos árboles diversos, muchos pinos y vallas de piedra, todos con copas planas. Hielo y nieve, ni cascadas, ni rastros de pájaros y animales. En el solsticio, no hay árboles en varios kilómetros y la nieve es tan profunda como las rodillas de una persona.

Registros de Yao Nai en Tongcheng.

Traducción del Monte Tai:

Al sur del Monte Tai, el río Wen fluye hacia el oeste; al norte, el río Jishui fluye hacia el este. El agua del valle del sur desemboca en el río Wenshui y el agua del valle del norte desemboca en el río Jishui. En el límite entre los valles norte y sur se encuentra la antigua Gran Muralla. El punto más alto, el pico Riguan, está a quince millas al sur de la antigua Gran Muralla.

En diciembre del año 39 del reinado de Qianlong, partí de la capital en medio de una tormenta de nieve, pasé por los condados de Qihe y Changqing, pasé por el valle al noroeste del monte Tai, crucé la muralla del Gran Wall, y llegó a Tai'an. El último día de este mes, subí la montaña desde el pie de la montaña sur con el prefecto Zhu Xiaochun, también conocido como Ziying.

El camino de cuarenta y cinco millas de largo está lleno de escalones de piedra, con más de 7.000 escalones. Hay tres valles directamente al sur del monte Tai. (Entre ellos) El agua en el valle medio rodea la ciudad de Tai'an, que es lo que Li Daoyuan llama el agua circular.

Primero entré a la montaña por el valle medio, caminé una corta distancia, crucé la cresta media y caminé por el valle oeste para llegar a la cima de la montaña. En la antigüedad, había que escalar el monte Tai a lo largo del valle hacia el este. Había un Tianmen en el camino. El valle al este se llamaba "Arroyo Tianmen" en la antigüedad. Nunca he estado allí.

Ahora paso por Zhongling y la cima de la montaña, hay acantilados al otro lado del camino como umbrales, la gente lo llama Tianmen. El camino estaba brumoso, helado y resbaladizo, y era casi imposible subir los escalones de piedra. Cuando llegué a la cima de la montaña, vi que las montañas verdes estaban cubiertas de nieve blanca y la luz (de la nieve) iluminaba el cielo del sur.

Mirando la puesta de sol reflejándose en la ciudad de Tai'an desde la distancia, las montañas Wenshui y Culai son como una hermosa pintura de paisaje, y las nubes y la niebla que permanecen en la mitad de la montaña son como una serpentina danzante.

El día de Wushen es a fin de mes. En la quinta vigilia, Ziying y yo estábamos sentados en el pabellón para contemplar el sol, esperando el amanecer. En ese momento, la nieve levantada por el fuerte viento soplaba en mi cara. El lado este del Pabellón Riguan está lleno de nubes y niebla de abajo hacia abajo, y se pueden ver vagamente docenas de cosas blancas parecidas a dados en las nubes, que son picos de montañas. Las nubes en el horizonte forman una línea (que muestra) colores extraños y luego vuelven a ser coloridas.

Ha salido el sol, rojo como el cinabrio, y hay una luz roja balanceándose debajo, sosteniéndolo. Algunas personas dicen que este es el Mar de China Oriental. Mirando hacia atrás a los picos al oeste del Pico Riguan, algunos están iluminados por el sol, otros no, algunos son rojos o blancos, y los colores están mezclados, como si se inclinaran y saludaran.

Al oeste del Pabellón Riguan se encuentran el Templo Dai y el Templo Bixia Yuanjun; el palacio del emperador está al este del Templo Bixia Yuanjun. En este día, yo (también) miré las tallas de piedra en el camino, todas ellas del período Xianqing de la dinastía Tang. Esas tablillas de piedra más antiguas estaban borrosas o faltaban. Las tallas de piedra que están remotas y no dan a la carretera no se pueden visitar a tiempo.

Hay muchas rocas y menos tierra en la montaña.

Las rocas son todas verdes y negras, en su mayoría planas y cuadradas, con pocas redondas. Hay muy pocos árboles diversos, en su mayoría pinos. Todos los pinos crecen en los huecos entre las piedras y tienen copas planas. En el hielo y la nieve no hay cascadas, ni sonidos ni rastros de pájaros y animales. No hay árboles a unas pocas millas del pico Riguan y la nieve es tan espesa como las rodillas de una persona.

Relatos de Yao Nai en Tongcheng.

Introducción del autor:

Yao Nai (nài) (1732~1815) de la escuela Tongcheng de la dinastía Qing fue un famoso ensayista de la dinastía Qing. Junto con Fang Bao y Liu Dakui, se les conoce como los "Tres Ancestros de Tongcheng". El nombre de cortesía es Ji Chuan, el otro nombre es Meng Gu y el nombre de su habitación es Xibao.

En el año 28 del reinado de Qianlong (1763), se convirtió en Jinshi y se desempeñó como jefe del Ministerio de Ritos y editor de Sikuquanshu. A la edad de cuarenta años, renunció y regresó al. Sur Dio conferencias en Meihua, Yangzhou, Ziyang, Jiangnan y Nanjing. Ha habido academias en Zhongshan y otros lugares durante más de 40 años. Es autor de Las obras completas de Xibao.

>