Traducción del poema "rosas" de Geotge Eliot.

Será mejor que te proporcione una traducción completa de todo el poema. Espero que ayude.

"Rosas"——George Eliot

A ti te encantan las rosas, a mí también. Ojalá

Del cielo llovieran rosas, como llueven

Desde la zarza sacudida. ¿Por qué no?

Entonces todo el valle sería rosado y blanco

Y caerían como blandos. ligero

Como plumas, con olor dulce y sería

¡Como dormir y como despertar, todo al mismo tiempo!

Lluvia de rosas

A ti te encantan las rosas y a mí también,

Ojalá llovieran rosas del cielo,

Como arbustos que se balancean,

¿Por qué no ser así?

Las rosas rosadas y blancas están por todas partes en las montañas y los campos,

Son suaves y suaves cuando se pisan suavemente.

Como una pluma que cae ligera,

Despertando repentinamente de un sueño.

Las traducciones anteriores son originales y tienen derechos de autor míos. Cualquier reproducción sin permiso está estrictamente prohibida.

La siguiente es la traducción de uno de mis alumnos:

A ti te encantan las rosas y a mí también me encantan. Espero que llueven rosas del cielo,

Me gusta. rosas balanceándose desde el cielo como cayendo de los árboles.

¿Por qué no?

En un instante, el valle se llenó de rosa y blanco como la nieve.

Al pisar ligeramente estos pétalos, son tan ligeros como plumas.

El La fragancia es tan fragante como despertar repentinamente de un sueño.

La siguiente es una versión traducida en línea:

A ti te encantan las rosas, a mí también. Ojalá

lloveran rosas del cielo, como si los pétalos de rosa cayeran como lluvia

de las ramas oscilantes de los arbustos. ¿Por qué no?

Entonces todo el valle se volvió rosado y blanco como la nieve,

Se sentía suave cuando lo pisabas. Cuando caen, son tan ligeras como

plumas, exudando una dulce fragancia;

De repente, es como despertar de un sueño.