Letras y traducciones de la ópera de Vitas

Opera...la ópera incluida en el nuevo disco Home no tiene letra

No sé si queréis Opera 1 u Opera 2 (aunque la mayoría piensa que sí) Opera 2), os lo daré juntos.

3. Opera 2 (traducción libre) (Traducido por Boris)

La casa está terminada,

Por dentro estoy solo.

La puerta golpeó detrás de mí,

El viento de otoño golpeó la ventana y lloré tristemente por mí

Hubo truenos por la noche y por la mañana. la niebla llenó el aire

p>

El sol está completamente frío.

El dolor duradero viene uno tras otro,

Todos, prepárense (en realidad significa escuchar, porque lo siguiente es agudo).

La casa está construida,

Estoy solo dentro.

La puerta golpeó detrás de mí,

El viento de otoño golpeó la ventana, llorando tristemente por mí.

Esto es el destino, no puedo rezar.

Sólo sé que,

Detrás de mí,

está el gemido interminable del viento.

Ópera 2 (traducción versión CCTV)

La casa ha sido construida

Pero estoy solo adentro

La puerta se cerró de golpe detrás de mí De repente

El viento de otoño golpea la ventana

Llora por mí otra vez

El trueno estalla en la noche

La niebla de la mañana llena el aire

p>

El sol se enfría por completo

Los dolores del pasado

vienen uno tras otro

Que se reúnan todos

La casa está construida

Y yo estaba solo dentro

La puerta se cerró de golpe

El viento otoñal golpeó la ventana

Llorando por mí otra vez

Esto es el destino

No puedo rezar por el destino

Solo lo sé después de que me vaya

El viento empezará a llorar

03. Опера №2

Дом мой достроен,

Но я в нем один. >

Хлопнула дверь за спиной

Ветер осенний стучится в окно

Плачет опять надо мной

Ночью гроза ,

А. на утро туман. p>Дом мой достроен ,

No я в нем один

Хлопнула дверь за спиной

Ветер осенний стучится в окно

Плачет опять надо мной

Только я знаю, как после меня

Я ни о чем просить

Станут ветра голосить

3.

Mi casa ha sido construida pero estoy solo aquí

La puerta se cerró a mis espaldas

Un viento otoñal golpea la ventana

Llorando sobre mí otra vez...

Tormenta por la noche y niebla por la mañana...

El sol se ha vuelto completamente frío

Viejo los dolores se suceden

¡Que se reúnan todos!

Mi casa ha sido construida pero estoy solo aquí

p>

La puerta golpeó. A mis espaldas

Un viento otoñal golpea

en la ventana

Llorando por mí otra vez...

¡Esto es el Destino y no puedo

Pedirle nada al Destino

Sólo sé cómo los vientos

Estarán esperando después de que me haya ido

Ópera #1 (Traducido por Aileen)

Siempre estamos insatisfechos

La melancolía nos toca profundamente

Decimos que en el viento de otoño

es la alegría de los demás

Nos enfurecemos por los demás fiestas populares

Como el sol en el claro

Nuestras cabezas asoman de la mesa

Yo controlaré tu embriaguez

Solo antes de irme

Te levantaré con mi mano

Jura como un loco

No te compartiré con nadie

p>

Enemigo o amigo

Esta situación es muy rara para mí

Te daré mucha alegría

Estarás como a través de la ventana Girar como el sol

Las mariposas volarán hacia tu luz

06 Опера № 1

Нам всегда чего-то не хватает

Нам всегда. чего-то не хватает

И тоска за сердце нас хватает

На ветру осеннем нас шатает

Нас чужая радость наполняет,

Нас миры чужие распаляют

Будто солнца на лесной поляне

Головы сближаем над столами

Я тебя хмельную, как разлуку,

Обниму , возьму тебя на руки

Я тебя шальную, словно ругань,

Ни врагу не дам, не дам ни другу. ю тебе кусочек счастья

Будешь, словно в окнах свет качаться,

Motыльки на свет твой будут мчаться

6. Siempre queremos más de lo que tenemos

Siempre queremos más de lo que tenemos

Y la angustia se apodera de nuestro corazón

Nos tambaleamos en un viento otoñal

Estamos llenos de alegría ajena

Inflamados por las fiestas ajenas

Li

ke sol en un claro

Acercamos nuestras cabezas sobre las mesas

Te abrazaré, borracho como la separación

Y te tomaré en mis brazos

No te compartiré, salvaje como el abuso

Ni con un enemigo ni con un amigo

Rara vez me pasa así

Te daré un poco de felicidad

Te balancearás como la luz en las ventanas

Y las polillas se precipitarán hacia tu luz