Opera...la ópera incluida en el nuevo disco Home no tiene letra
No sé si queréis Opera 1 u Opera 2 (aunque la mayoría piensa que sí) Opera 2), os lo daré juntos.
3. Opera 2 (traducción libre) (Traducido por Boris)
La casa está terminada,
Por dentro estoy solo.
La puerta golpeó detrás de mí,
El viento de otoño golpeó la ventana y lloré tristemente por mí
Hubo truenos por la noche y por la mañana. la niebla llenó el aire
p>
El sol está completamente frío.
El dolor duradero viene uno tras otro,
Todos, prepárense (en realidad significa escuchar, porque lo siguiente es agudo).
La casa está construida,
Estoy solo dentro.
La puerta golpeó detrás de mí,
El viento de otoño golpeó la ventana, llorando tristemente por mí.
Esto es el destino, no puedo rezar.
Sólo sé que,
Detrás de mí,
está el gemido interminable del viento.
Ópera 2 (traducción versión CCTV)
La casa ha sido construida
Pero estoy solo adentro
La puerta se cerró de golpe detrás de mí De repente
El viento de otoño golpea la ventana
Llora por mí otra vez
El trueno estalla en la noche
La niebla de la mañana llena el aire
p>
El sol se enfría por completo
Los dolores del pasado
vienen uno tras otro
Que se reúnan todos
La casa está construida
Y yo estaba solo dentro
La puerta se cerró de golpe
El viento otoñal golpeó la ventana
Llorando por mí otra vez
Esto es el destino
No puedo rezar por el destino
Solo lo sé después de que me vaya p>
El viento empezará a llorar
03. Опера №2
Дом мой достроен,
Но я в нем один. >
Хлопнула дверь за спиной
Ветер осенний стучится в окно
Плачет опять надо мной
Ночью гроза ,
А. на утро туман. p>Дом мой достроен ,
No я в нем один
Хлопнула дверь за спиной
Ветер осенний стучится в окно
Плачет опять надо мной
Только я знаю, как после меня
Я ни о чем просить
Станут ветра голосить
3.
Mi casa ha sido construida pero estoy solo aquí
La puerta se cerró a mis espaldas
Un viento otoñal golpea la ventana
Llorando sobre mí otra vez...
Tormenta por la noche y niebla por la mañana...
El sol se ha vuelto completamente frío
Viejo los dolores se suceden
¡Que se reúnan todos!
Mi casa ha sido construida pero estoy solo aquí
p>
La puerta golpeó. A mis espaldas
Un viento otoñal golpea
en la ventana
Llorando por mí otra vez...
¡Esto es el Destino y no puedo
Pedirle nada al Destino
Sólo sé cómo los vientos
Estarán esperando después de que me haya ido
Ópera #1 (Traducido por Aileen)
Siempre estamos insatisfechos
La melancolía nos toca profundamente
Decimos que en el viento de otoño
es la alegría de los demás
Nos enfurecemos por los demás fiestas populares
Como el sol en el claro
Nuestras cabezas asoman de la mesa
Yo controlaré tu embriaguez
Solo antes de irme
Te levantaré con mi mano
Jura como un loco
No te compartiré con nadie
p>
Enemigo o amigo
Esta situación es muy rara para mí
Te daré mucha alegría
Estarás como a través de la ventana Girar como el sol
Las mariposas volarán hacia tu luz
06 Опера № 1
Нам всегда чего-то не хватает
Нам всегда. чего-то не хватает
И тоска за сердце нас хватает
На ветру осеннем нас шатает
Нас чужая радость наполняет,
Нас миры чужие распаляют
Будто солнца на лесной поляне
Головы сближаем над столами
Я тебя хмельную, как разлуку,
Обниму , возьму тебя на руки
Я тебя шальную, словно ругань,
Ни врагу не дам, не дам ни другу. ю тебе кусочек счастья
Будешь, словно в окнах свет качаться,
Motыльки на свет твой будут мчаться
6. Siempre queremos más de lo que tenemos
Siempre queremos más de lo que tenemos
Y la angustia se apodera de nuestro corazón
Nos tambaleamos en un viento otoñal
Estamos llenos de alegría ajena
Inflamados por las fiestas ajenas
Li
ke sol en un claro
Acercamos nuestras cabezas sobre las mesas
Te abrazaré, borracho como la separación
Y te tomaré en mis brazos
No te compartiré, salvaje como el abuso
Ni con un enemigo ni con un amigo
Rara vez me pasa así
Te daré un poco de felicidad
Te balancearás como la luz en las ventanas
Y las polillas se precipitarán hacia tu luz