Solo puedo responder
tristemente "sombrío, triste".
スタッフロール es "rollo de personal", no sé cómo traducirlo. Chino ¿Qué? En la superficie significa "lista de personal". ¿Pero no se puede usar como nombre de una canción?
¿Es esta la música de fondo de un juego?
/question/42422267.html?si=5 No sé si puedo ayudar. No entiendo esto.