La diferencia entre transporte y tránsito

La diferencia entre ambos es que el tránsito generalmente se usa para pasar o hacer transbordo, mientras que transporte generalmente significa transporte. Entiende esto, esta es la mayor diferencia.

Aplicaciones prácticas complementarias en inglés económico:

1. Transit se usa generalmente para pasar o pasar significa transferencia, y por supuesto también significa transporte, pero cuando se usa para; transporte, utilice el nombre Mostly. transporte aéreo de tránsito aéreo; un medio de tránsito un medio de transporte.

2. Transporte significa principalmente transporte, entrega y manipulación, y se utiliza principalmente en forma verbal. transportar pasajeros desde Shanghai a Beijing; transportar mercancías por vía aérea.

No es difícil ver que estas dos palabras sí tienen el mismo significado. Por lo tanto, no está mal que la traducción al inglés de los "Principios de planificación del tráfico" del profesor Shao Chunfu sea "Planificación del tráfico", y el nombre de la versión de "Inglés para ingeniería de tráfico y transporte" de la Universidad Southwest Jiaotong también contenga "tráfico" y "transporte", que no es sólo un uso inteligente de las palabras "tráfico" y "transporte". Echemos un vistazo a la etimología de estas palabras.

Además, las palabras "Transporte" y "transporte" ambas comienzan con trans-. Trans significa "cruzar, cruzar" y puede expresar moverse de un lugar a otro. Veamos la segunda mitad de estas dos palabras, _port. Un puerto significa “puerto” (asociar memoria con aeropuerto), pero aquí puerto proviene del verbo latino “portare”, que significa “transportar”. Desde este análisis, "transporte" significa "transporte a otro lugar". La palabra "tránsito" también comienza con trans-, del verbo latino "transire", que significa "pasar de un lado a otro".

El origen de la palabra “tráfico” varía, pero muchas personas creen que proviene del verbo latino “traficare” que significa “comprar y vender” con el tiempo, el significado de esta palabra ha ido cambiando; Se ha expandido del original "compra y venta de bienes" a "compra y venta de vehículos", pero ahora, el significado del verbo traficar todavía incluye el significado original del verbo latino "traficare", porque "traficar" cuando usado como verbo significa "transacción ilegal"

Echemos un vistazo al uso específico de estas palabras. En primer lugar, el sustantivo “transporte” puede referirse al transporte y entrega de personas u objetos, y también puede referirse a “vehículos”. Veamos dos oraciones de ejemplo. En las oraciones de ejemplo, "transporte" se usa como sustantivo.

En inglés americano, la palabra tránsito se usa de manera ligeramente diferente; tránsito significa "transporte" en inglés americano, que es similar al sustantivo transporte. Veamos una oración de ejemplo.