¿Qué materiales didácticos utiliza para la traducción de Gao Ying?

Es mejor tomar el curso de inglés avanzado de Zhang Hanxi. Es un libro de referencia y definitivamente conocerá los puntos de conocimiento anteriores. Debería poder comprenderlo en tres meses.

Maestría en. Traducción e interpretación en inglés

"Advanced English" (edición revisada) Volúmenes 1 y 2 (edición reorganizada), Zhang Hanxi, Foreign Language Teaching and Research Press, 2010.

Conceptos básicos de la traducción al inglés

1. "Un tutorial conciso sobre la traducción inglés-chino", Zhuang Yichuan, Foreign Language Teaching and Research Press, 2002; 2. Tutorial "Interpretación inglés-chino", Ren Wen, Foreign Language Teaching and Research Press, 2011

3. La última versión revisada de "English Translation Practice" (Nivel 3), Zhang Chunbai, Foreign Prensa de Idiomas, 2009.

4. "Manual de escritura en inglés" (Edición en inglés) (3.ª edición), Ding Huandao, Wu Bing, Zhong Meisun, Foreign Language Teaching and Research Press, 2009

5.

Escritura china y conocimiento enciclopédico

1. "Lector de cultura china" (versión china) Ye Lang, Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2008

p> p>

2. "Esquema de la cultura china", Tao Jiawei y He Yin, Peking University Press, 2009

3. "Sociedad y cultura de los países de habla inglesa", Mei Renyi, Editorial de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2008

4 "Escritura práctica", Wang Shoucheng, Higher Education Press, 2009