Los 10 poemas más famosos de Zhou Bangyan son los siguientes:
"Seis rosas feas después de la despedida", "Días de verano de Man Ting Fang en la montaña Lishui Wuxiang", "Guanhe" "Let las nubes de otoño gradualmente se vuelven soleadas" "Nostalgia de Jinling en el río Oeste" "Las mariposas aman la llegada temprana de las flores" "Grúa volando hacia el cielo bajo la lluvia de ciruelos" "Poda de flores de ciruelo con todo tipo de belleza" "Jóvenes viajando con cuchillos como agua " "Lanling King Liu" "Su La cortina cubre la madera de agar en llamas".
"Su Mu Zhe Burning Agarwood" Quemar madera de agar aliviará el calor. Los pájaros piden a gritos el cielo despejado y se asoman a los aleros al amanecer. Sobre las hojas sale el sol y cae la lluvia, la superficie del agua es clara y redonda y el viento levanta cada hoja. Mi ciudad natal está muy lejos, ¿cuándo iré? Vive en Wumen y ha estado viajando por Chang'an durante mucho tiempo. ¿Se acuerdan de mayo? En un pequeño barco soñé con entrar en Furongpu. Este poema es la obra representativa de Zhou Bangyan. Este poema expresa principalmente nostalgia. El protagonista piensa en el loto en su ciudad natal desde el loto que tiene frente a él, y luego le cuenta al loto sobre la profunda nostalgia del vagabundo. La concepción es extremadamente inteligente y única.
“Uno a uno, el viento levanta la carga” es un dicho eterno y hermoso. Este poema combina emociones y paisajes, y el lenguaje es conciso y natural. No hay adornos deliberados, pero el significado del poema es largo y lleno de encanto a través de las descripciones virtuales y reales de las hojas de loto claras y redondas, el Jiangnan. en mayo, y en el barco ligero del pescador, se expresa la nostalgia. El dolor se expresa vívidamente.
"Lanling King Willow" El sauce es recto y el humo es verde. En el terraplén de Sui, lo he visto varias veces, y el agua flota en el agua para despedir a la gente. Cuando vengo a ver mi patria, ¿quién sabe que soy un huésped cansado en Beijing? Changting Road, cada año, debería tener más de mil pies de franjas flexibles. Buscando viejos vestigios tranquilamente, bebiendo vino mientras se está de luto, saliendo de la mesa bajo la luz de la lámpara. La flor del peral y el fuego del olmo favorecen la comida fría. Me preocupa que el viento sea rápido con una flecha y las olas sean cálidas con medio palo. Me doy la vuelta y cuento los postes después de un largo viaje, mirando a la gente del norte. ¡Tristeza, odio acumulado! Adiós al lago, el lago está en silencio, el sol poniente sale lentamente y la primavera es interminable. Leyendo la luna y el pabellón, tomados de la mano, escuchando la flauta en el puente expuesto.
Pensar en el pasado es como un sueño, con lágrimas cayendo a escondidas. Este es un poema sobre la separación y la despedida. Este poema se divide en tres partes: la parte superior, media e inferior. La parte superior utiliza sauces levantándose, describiendo la despedida del protagonista Sui Di a los invitados y la tristeza de romper los sauces. La película del medio trata sobre la despedida y expresa los sentimientos de despedida. En la segunda película, las escenas se utilizan para expresar emociones y las escenas se mezclan para expresar la tristeza de la separación de una manera más profunda. Este poema encarna emociones en la escenografía, tiene una estructura rigurosa, es implícito y eufemístico, y tiene una larga concepción artística. Este poema era muy popular en ese momento y la gente lo llamaba "Weicheng Three Pieces". Era tan brillante como la "Canción Weicheng" de Wang Wei.