¡Demasiado repentino! Falleció el famoso actor de doblaje Feng Xuerui. ¿Cuál fue el motivo de su muerte?

El 24 de julio, se informó que Lu Liangbiao, abogado y socio principal de Dentons Law Firm, reveló al Morning Post que el famoso actor de doblaje mandarín de Hong Kong y el actor de doblaje Feng Xuechao fallecieron en Hong Kong. ayer (23 de julio) a la edad de 74 años.

El famoso actor de doblaje Feng Xuerui

Para los espectadores que están familiarizados con las películas de Hong Kong o el doblaje en mandarín de las películas de Hong Kong, Feng Xuerui es un nombre muy conocido y todos sus colegas tienen llamarlo respetuosamente "hermano mayor". Su estatus en la industria del doblaje en mandarín en Hong Kong no puede ser exagerado con la palabra "decano". Esto no solo se refiere a su larga experiencia laboral, su rica experiencia, su amplia gama de habilidades de actuación y el excelente atractivo de Feng Xuerui en el doblaje en mandarín. La industria en Hong Kong puede describirse como "decana". Se utiliza "una llamada y cien respuestas". Si la industria del doblaje en mandarín es un mundo de artes marciales, Feng Xuerui debe ser el "líder de las artes marciales" del mundo de las artes marciales.

Feng Xuerui una vez expresó a muchos personajes principales en la versión TVB83 de "The Legend of the Condor Heroes", que fue popular en todo el país. Sus papeles de voz incluyen a Yang Kang, Huang Yaoshi, Qiu Chuji, Zhebie, El joven Wanyan Honglie y el joven Yang Tiexin pueden interpretar varios personajes, tanto buenos como malos, de una manera vívida. Puede escapar fácilmente, pero también ser dominante y tranquilo. Su amplio rango vocal le permite cambiar fácilmente entre viejo y medio. ancianos y jóvenes de diferentes grupos de edad.

Los actores de doblaje en mandarín de Hong Kong siempre han sido un recurso escaso. Es común que un actor de doblaje desempeñe varios papeles en el mismo trabajo. Por ejemplo, en la película "Infernal Affairs", Su Baili interpretó casi. Todos los papeles femeninos, excepto la voz de Feng Xuerui. La plasticidad de las líneas es tan fuerte que los fanáticos veteranos de los dramas y películas de Hong Kong a menudo no pueden darse cuenta de que estos personajes en realidad tienen la voz de la misma persona.

Hay muchas películas dobladas por Feng Xuerui

Se informa que Feng nació en Malasia, regresó a Beijing para ir a la escuela y se fue a Hong Kong para desarrollarse después de graduarse. Alrededor de 1973, Feng fue entrevistado después de ver un comercial de doblaje de Shaw Brothers. Se destacó entre cientos de personas y pronto se convirtió en la columna vertebral de la industria del doblaje en mandarín.

No había muchos actores de doblaje en mandarín en ese momento. Solo Feng podía escribir caracteres chinos tradicionales. Todos los dramas de Hong Kong estaban en caracteres chinos tradicionales. Esto también creó condiciones favorables para que Feng se convirtiera en capataz del doblaje. industria. Creo que has visto la siguiente película, doblada por el profesor Feng, más de una vez.

Ti Lung en "Un mañana mejor", Lee Sau-hyun en "Un día mejor", Yuan Biao en "Plan A", Xu Guanjie en "El espadachín", Leslie Cheung en "Un fantasma chino" Historia 2", Chow Yun-fat en "El mundo", "Érase una vez" 》Jet Li,

¿Cuál fue el motivo de la muerte de Feng Xuerui?

Dedicó toda su vida detrás de escena de la película y estaba dispuesto a ser un actor de doblaje detrás de escena. ¡Ahora, la noticia de la muerte del Sr. Feng Xuerui es realmente triste! Pero no puedo hacer nada. Sólo me queda desearle un buen viaje al profesor y que el clásico doblaje de personajes que dejó sea conocido por la gente. ¡Un momento de silencio!

En la década de 1980, "¡Sabe muy bien!" Este conocido eslogan de la primera versión de Nestlé Coffee provino de la voz del maestro de doblaje Feng Xuerui, quien también trabajó para Maxwell, BMW e Intel. Martell y muchas otras marcas conocidas del doblaje publicitario, conocido como el "maestro del doblaje publicitario".