Significa que la ley del cielo es justa, y serás castigado si haces el mal. Puede parecer muy imprudente, pero al final una mala persona no será despedida. Es una metáfora de que los malhechores no pueden escapar del castigo de la ley nacional.
Origen del modismo: "Laozi": "La red del cielo es vasta, escasa pero no faltante". "Libro de Wei·Biografía del rey Rencheng": "La red del cielo es vasta, escasa pero no faltante". desaparecido."
Ejemplo idiomático: ¿Recuerdas lo que le pasó al Comandante Cai hace tres años? La red del cielo es vasta, escasa pero sin fugas. ¿Cuál es el punto hoy?
Escritura tradicional china: El cielo es ancho y la red es ancha, pero no gotea.
El cielo es ancho y la red es ancha, pero es escasa pero no. goteando Sinónimos: Los principios celestiales son claros. Zhaozhao: obvio. Solía llamarse Dios que puede defender la justicia y la retribución clara para el bien y el mal. No hay escapatoria a la ley
El cielo está abierto, y el antónimo de omisión es: Impunidad significa que la persona que cometió el delito no ha sido castigada por la ley y aún se encuentra en paz
p>
Gramática idiomática: hacer una cláusula; metáfora de que aquellos que hacen el mal serán castigados
Emoción y color: modismo neutro
Estructura idiomática: modismo de oración compuesta
Era de la producción: idioma antiguo
Traducción al inglés: la red del cielo tiene grandes mallas; pero no deja pasar nada
Traducción al japonés: 天网伟伟(てん.もうかいかい),疎(まばらか)にしてleu(も)らさず
Otras traducciones: lt;法gt;le filet (de la justic) céleste s'étend partout lt;rien ne lui échappegt;
Nota de pronunciación: escaso, incapaz Se pronuncia "sū"; no, no se puede pronunciar "bú".
Nota sobre la escritura: Hui no se puede escribir como "gris".