¿Quién tradujo el Sutra del arrepentimiento, la aniquilación del crimen y la conversión en Buda de Dafangguang?

¡El autor es desconocido! El nombre real es "El gran Sutra del arrepentimiento y el exterminio de los pecados y la iluminación solemne de la Budeidad", también conocido como "El gran Sutra del gran Tongfangguang". El nombre del budismo tibetano es "El gran Sutra de la liberación". tres volúmenes: superior, medio e inferior. Este era un centro budista famoso en el mundo en ese momento. El arma mágica en la parte inferior de la caja en el templo de Nalanda es también uno de los textos principales del Zen de Buda. de los clásicos en los que se basa el "Capítulo de la Confesión" del Zen de Buda. Es un clásico muy, muy especial y el único que directamente Un clásico titulado "Convertirse en Buda".

Según el vigésimo octavo volumen de "Guanghong Mingji", ya en las dinastías del Sur y del Norte, el emperador Chen Wen (560) había hecho la "Confesión de Datong Fangguang" en el décimo año del emperador; Wen de la dinastía Sui (590) Los creyentes crearon sutras para que los difuntos los circularan y los dedicaran, e incluso en el año 14 del emperador Hongin del este de Japón (1483), se convocó a monjes como Kukai, Qin Cao y Chang Hui. al Salón Qingliang para compilar el Sutra Datong Fangguang, que muestra la tendencia de la fe en el pasado.

Dado que el sutra no tiene nombre de traductor y se ha perdido en la traducción, "Registros de los tres tesoros del pasado" de la dinastía Sui Fei Changfang subtituló el sutra con las palabras "Shizhi es dudoso".