¿Cuántas canciones pastorales diversas hay en cuatro estaciones?

"Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones" cuenta con sesenta poemas.

"Miscelánea pastoral en las cuatro estaciones" es un conjunto de poemas pastorales a gran escala escritos por Fan Chengda, un poeta de la dinastía Song del Sur, después de retirarse a su ciudad natal. Está dividido en cinco partes: Primavera, finales de primavera, verano, otoño e invierno. Cada parte tiene su propio tema. Doce poemas, ***60 poemas. El poema describe el paisaje de las cuatro estaciones de primavera, verano, otoño e invierno en el campo y la vida de los agricultores. También refleja la explotación que sufren los agricultores y las dificultades de la vida.

Entre ellos se encuentran 12 canciones pastorales diversas en primavera, 12 canciones pastorales diversas a finales de primavera, 12 canciones pastorales diversas en verano, 12 canciones pastorales diversas en otoño, 12 canciones pastorales diversas en invierno y *** 60 canciones. Describe diferentes escenas del campo en cuatro estaciones y dibuja vívidamente imágenes dinámicas de la agricultura rural.

El poema completo es el siguiente:

(Primavera) Cuatro estaciones de miscelánea pastoral y doce poemas únicos (12 poemas)

El canto de los gallos al mediodía en el profundo callejón de flores de sauce, el sonido de las hojas de morera La nueva punta está verde todavía. No pasó nada mientras estaba sentada allí durmiendo. La ventana estaba llena de ventanas y podía ver gusanos de seda creciendo en un día soleado.

La tierra está a punto de agitarse y las lluvias son frecuentes, y florecen miles de hierbas y flores. El borde salvaje detrás de la casa todavía está verde y hermoso, y los vecinos están azotando brotes de bambú sobre la pared.

Los dos campos de trigo en los campos altos están conectados con las montañas verdes, y los campos bajos cerca del agua son verdes y sin arar. El pueblo está lleno de melocotones y albaricoques, y la primavera es como un brocado, y los tambores y tambores cantan durante el Festival Qingming.

La primera leña madura de Dumao en la antigua cuenca se lleva al Festival Tiantou. No te quedes insatisfecho con el sabor de la bruja, el vino oficial del pabellón de la bandera es más gris.

Los tambores que queman dinero debajo del club son como truenos, y el sol poniente ayuda al borracho a regresar. Las ramas verdes están por todo el suelo y las flores están esparcidas por todas partes. Sé que son los hijos y nietos que vienen a pelear con la hierba.

Los callejones son ruidosos con el viento que sopla del este, y los carruajes y los caballos son ruidosos como el humo en primavera. No ates la vaca al camino frente a la puerta. Muévela hacia el oeste de la puerta y átala al borde de Qing.

Hay ramas de flores de comida fría por toda la cabeza y hay algunos botes pequeños en la falda verde y el manto verde. Visito el templo de la montaña una vez al año y, si no voy a Lingyan, iré a Tiger Hill.

La gente de Guoli presenta sus respetos para barrer y recomiendan ciruelas verdes al vino de puré recién abierto. El largo camino está cerca de la puerta de la ciudad. Déjame calentarte en mi pabellón con techo de paja.

Tengo un buen presentimiento cuando busco la primavera en mis pies, y el agua en mis cascos es como una copa después de la lluvia. Avanzó con la ayuda de un perro amarillo y de repente se volvió hacia atrás cuando llegó al arroyo.

Los frutos del huerto sólo se recompensan con el duro trabajo, pero los niños son arañados por los pájaros. Se han insertado espinas en el camino de los brotes y se han tendido redes de pesca para cubrir las cerezas.

Es un día auspicioso para empezar a plantar bolsas de arroz al principio, y los truenos y la lluvia en Nanshan duran toda la noche. Este año no le debemos agua a los arrozales, así que echa un vistazo y haz fotografías del pequeño puente.

El borde está lleno de vegetales verdes de primavera debajo de las moras, y el corazón de la morera es verde y tierno, y el musgo mostaza es fértil. Lavo mi ropa en Xitou y la vendo en una tienda. Al anochecer vuelvo a casa envuelto en sal y vendo vino.

(Finales de primavera) Miscelánea pastoral de las cuatro estaciones Doce maravillas (12 poemas)

Los rollos de escudo de agua de color verde púrpura tienen una fragancia de loto y los brotes de apio de nieve de jade se arrancan y crecen. Recogí pelo del arroyo para poder pasar la noche y me quedé en Hengtang con una pequeña tienda de campaña bajo el viento y la lluvia.

Los viejos lotos en el lago están recién volteados y los pequeños lotos no tienen rastro de hinchazón. Teniendo en cuenta el fuerte viento y las olas del clima ciruelo, planté raíces de caña del agua exterior.

Las mariposas entran en la coliflor de dos en dos y nadie llega a la casa de Tian a medida que pasa el día. Las gallinas vuelan sobre la valla y los perros ladran, sabiendo que viene un comerciante a comprar té.

El agua en la falda está llena de Pingzhou verde, y ya hace un poco de frío y da pereza salir. Las ranas cantan al anochecer y este año el campo de arroz es muy otoñal.

El aire de la mañana es fresco en el jardín recién verde, y por la mañana las pulgas salen a ver las plántulas de arroz. Todas las flores están floreciendo, y las moreras están floreciendo, y el viento lleva la fragancia de la asafétida.

Los gusanos de seda de tres años tienen prohibido permanecer a puerta cerrada, sin dejar rastro de sus vecinos. Todavía amanece y el viento es claro, y nos volvemos a encontrar durante la temporada de recolección de moreras.

Alrededor del agua sucia, no hay ninguna cabaña entreabierta. Es difícil proteger la orilla sin mirar el arroz salvaje. El barco puede llevar a Fengtian de regreso.

Las agujas de la hierba son fragantes, suaves y poco a poco se vuelven aterciopeladas, mientras que las agujas son agridulces y medio teñidas de rojo. Los niños se ríen cuando regresan de recolectar, y una pequeña jaula de bambú cuelga en lo alto de la cabeza del bastón.

El río Haiyu está lleno de viento y olas, y en primavera vuelven a aparecer nuevos peces y verduras. En el pez globo del río, brotan brotes y brotes, y las semillas de neem florecen en las rocas.

El Grain Rain es como seda y polvo, y la cera flotante en la botella está probando algo nuevo. Las peonías tienen los cálices rotos, las cerezas están maduras y las flores primaverales no pueden volar.

Después de la lluvia, me levanté tarde en la montaña y el tragaluz estaba medio oscuro. El anciano se recostó en su almohada y escuchó el canto del oropéndola, mientras el niño abría la puerta para dejar volar a las golondrinas.

Hay pocos mirlos en el bosque y el humo de la montaña delantera llega a Chai Fei. El niño hizo un bote como una hoja y regresó solo en formación de pato.

(Verano) Miscelánea Pastoral de las Cuatro Estaciones Doce Maravillas (12 poemas)

Las ciruelas son doradas, los albaricoques son gordos, las flores de trigo, la nieve blanca y la coliflor son escasas. Nadie atraviesa la valla durante el largo día, sólo vuelan libélulas y mariposas.

En mayo, el trigo en Jiangwu está frío y las plántulas de arroz se mueven y se cubren con amentos. Las raíces del arroz son como bloques y este año el agua en el campo tiene un pie de ancho.

Cuando caen las dos cosechas de trigo, luchan por cien monedas, y la familia Tian lo llama Xiaofeng Nian. El horno para pasteles y la olla arrocera no tienen hambre y el viento del oeste atrapa el arroz maduro.

El agua hierve, la nieve se amontona, los carros hacen ruido y la lluvia hace ruido. Sanggu se toma de la mano para felicitarse mutuamente. No hay muchos capullos de seda, pero sí muchos capullos de seda.

La joven pasa toda la noche en la máquina de seda, mientras el anciano insta a los recaudadores de impuestos y tiene muchas ganas de volar. Afortunadamente, los gusanos de seda están maduros este año, así que tengo suficiente seda amarilla para tejer ropa de verano.

El agua de los campos sale del río, y las altas crestas giran sobre el río y suben por el foso. El terreno era irregular y la mano de obra estaba agotada, pero Ding Nan estaba al frente de la bicicleta.

Trabajando en el campo durante el día y cosechando cáñamo por la noche, todos los niños del pueblo son responsables de sus propios asuntos. Los hijos y nietos todavía trabajan en la agricultura y tejiendo, y también están aprendiendo a cultivar melones cerca de la morera.

Las hojas de Sophora japonica son uniformes en los primeros días, el clima es fresco y las orejas verdes de ratón están en pares. Los tres caballeros sólo pueden ver tres árboles y los tranquilos invitados están lejos de la ventana norte.

Los viajeros en el polvo amarillo sudan como gelatina y rara vez se quedan en la casa de un granjero para lavar la fragancia del pozo. Siéntese en la roca frente a la puerta, el Pabellón Liuyin está fresco al mediodía.

Miles de hectáreas de flores están floreciendo, y las flores son tan profundas que te pierdes y te olvidas de regresar a casa por la noche. La familia sabe en secreto hacia dónde se dirige el barco y, a veces, los patitos vuelan sorprendidos.

El duro trabajo de recoger castañas de agua desperdicia el arado, y los dedos ensangrentados manan elixires. No puedo permitirme comprar un campo para plantar agua y recientemente el lago también ha estado cobrando alquiler.

Miles de grillos hierven bajo el sol poniente y las ranas zumban sin cesar por la noche. Si no se trata la sordera y la sordera, ¿el alma del sueño luchará por la cama de quinua?

(Otoño) Miscelánea pastoral en Four Seasons Twelve Wonders (12 poemas)

Los crisantemos gotean rocío rojo y los dos grillos hablan en consecuencia de los arbustos. Los hilos de insectos han acabado con las hojas del girasol amarillo y la brisa del atardecer acompaña a las altas flores.

Los Zhumen están llenos de alegría por la tarde y las granjas están tranquilas al anochecer. El hombre entiende la campanilla y la mujer sabe tejer, por lo que no es necesario cruzar la estrella del río.

Los escarabajos anaranjados son como gusanos de seda que entran en la máquina química, y los capullos que cuelgan entre las ramas son como impermeables de fibra de coco. De repente se transforma en una mariposa de múltiples flores y aprende a volar en cuanto sus alas se vuelven rosadas.

Observa en silencio cómo la araña del alero construye su telaraña baja, obstaculizando el vuelo de los insectos sin motivo alguno. La libélula colgaba boca abajo y el cervecero se avergonzó, así que llamó al montañés para que lo rescatara.

Es un trabajo duro hacer una canasta de bambú. Odio la lluvia y el viento, y soy aún más tímido con el frío. La nota le decía a Dios que no saqueara las sobras, sino que pagara la mitad de la deuda privada y la otra mitad para perder el cargo oficial.

Cuando llegue el otoño, me temo que lloverá poco a poco y no pasará nada. Una vez cosechado el arroz y finalizado el trabajo, el grano se seca hasta que el tiempo aclare para el momento de entrar al almacén.

La vista panorámica del Festival del Medio Otoño pertenece a Qianfu y se puede ver el lago Taihu en el cielo. El agua y el cielo afuera son del mismo color que la plata, pero hay una luna brillante en la ciudad.

La superficie del espejo de barro de Xinzhuchang es plana y cada familia está arando arroz mientras la escarcha está clara. Hubo un ligero trueno entre las risas y los cantos, y los mayales sonaron toda la noche hasta el amanecer.

El barco de alquiler está completamente cargado y esperando a ser abierto, y los granos son blancos como perlas y escarcha. Incluso si pierdes un dendrobium en dos minutos, igual ganas el grano de paja y el hombre completo.

La casa está llena de amapolas y botellas, y el Culto Celestial vivirá ebrio. ¿No sé si Xindi podrá pasar la prueba? Este año hay crisantemos en el Festival Doble Noveno.

Golpeando con cuidado el rastrillo para comprar carpa cabezona, el viento del oeste levanta la perca de cuatro mejillas. El cedro es crujiente y grasoso, pero en todas partes excepto en Songjiang.

La nueva helada marca el amanecer y anuncia la profundidad del otoño, tiñendo todos los bosques de verde en bosques de valeriana. Sólo el naranjal tiene un paisaje único, con miles de oro entre los verdes árboles.

(Invierno) Miscelánea pastoral en Four Seasons Twelve Wonders (12 poemas)

El sol se pone bajo en las montañas y la luna está alta, y estoy caminando por los suburbios del río mientras duerme. El viento helado ha destrozado todas las hojas del bosque y yo estoy apoyado en las ramas para contar los nidos de las cigüeñas.

Los aleros detrás del sol parecen estar secos el día anterior, y el sol está tan caliente que da sueño después de estar borracho. ¡No existe una posición oficial para atravesar la puerta y luchar contra el viento del norte con un sombrero lateral y un látigo de jaula!

Se añadió un alto techo de paja al techo, y las paredes de la densa sala de barro parecen el dormitorio de un monje. El viento oscuro ruge fuera de la casa de enseñanza y me acuesto escuchando el sonido de la flauta de jade en la cerca.

La pasta de nudos de pino se utiliza como candelabro y el humo se condensa como tinta en un cuarto oscuro. Por la noche, limpié el papel de la ventana sur y vi que el sol poniente era dos veces más rojo.

Cuando el emperador Gao Yin tenía poco tiempo, construyó un palacio para vacas, y bebía vino y pezuñas de delfines. Si los terneros crecen sin plaga en Gukuan, el próximo año se plantarán más al este de la ciudad.

Deja que el barco navegue y observa cómo se aclaran las montañas nevadas. El viento es gélido y helado por la noche. Me siento y escucho un puñado de perlas y jade rotos, ¡sin saber que el lago se ha convertido en hielo!

Arranca la nieve para sacar la sativa molida, que sabe a raíz de loto melosa y es más espesa y dulce. La carne de Zhumen no tiene sabor y sólo se puede servir como platos comunes.

La noche es larga, con nieve sin humo en el bosque y el vino que hierve a fuego lento en el suelo está tan caliente como una sopa. No te enojes con la anciana que no tiene plato de comida y sonríe ante la fragancia del taro y las castañas entre las cenizas.

El vino se hierve antes de la primavera y luego se cuece al vapor. ¿Cómo puede ser vivir en una casa pequeña como vivir en las montañas? A los recién llegados de arroz de mijo se les prohíbe la entrada a la ciudad.

El papel amarillo alquila el papel blanco para instar, y Zaoyi llega al campo por la tarde. Señor, tengo la cabeza muy fría debido al invierno. Le ruego que me dé algo de dinero para comprar vino.

Cuando el señor Plum Blossoms viene a pagar la puerta de la leña, las ramas del norte y las ramas del sur aún no son primavera. De repente vi la pequeña flor de durazno, pero sospeché que era de Wuling.

En invierno, en las calles del pueblo, vemos costumbres comunes y el vecino habla de adorar a Chai Jing. La túnica larga es como escarcha y nieve, y las nubes están tejidas por la máquina doméstica.