El poema "El gran río va hacia el este y las olas se llevan" proviene del poema "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Su Shi, escritor, calígrafo, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. . La apreciación del poema completo es la siguiente:
Apreciación de las obras
Xu Yi, un crítico lírico de la dinastía Qing, dijo que la poesía de Dongpo "tiene su propio estilo horizontal, que es definitivamente el personaje de un héroe" ("Ci Yuan Cong Tan" Volumen 3). Entre los "Dongpo Yuefu", la obra más representativa con este tipo de espíritu heroico es "Niannujiao·Chibi Nostalgia", conocida como la "obra maestra eterna". Este poema fue escrito por Su Shi cuando visitó a Chibi (Bi)ji en las afueras de la ciudad de Huanggang. Es una de las obras más llamativas de la dinastía Song del Norte.
Esta palabra "Shangqiu" describe primero la escena en el lugar, allanando el camino para la aparición del héroe. El capítulo comienza con el río Yangtze fluyendo hacia el este, y luego utiliza la palabra "las olas se llevan" para conectar el río interminable e inagotable con figuras históricas famosas, estableciendo un trasfondo de espacio y tiempo extremadamente amplio y largo. No solo hace que la gente vea el río embravecido, sino que también hace que la gente imagine el espíritu noble de las figuras románticas. También hace que la gente aprecie los altibajos del corazón del autor causados por estar en la orilla del río para rendir homenaje a los talentosos. gente del resort. Tiene un gran coraje y un extraordinario poder de escritura. Luego, las dos frases "base Gu" señalan que este es el legendario y antiguo campo de batalla de Chibi. Hace más de 870 años, cuando Su Shi escribió este poema, el famoso general de Soochow, Zhou Yu, comandó la Batalla de Chibi en la que los débiles derrotaron a los fuertes en la orilla sur del río Yangtze. En cuanto a la ubicación específica del campo de batalla, siempre ha habido opiniones diferentes. Dongpo aquí solo habla del pasado para expresar sus sentimientos. Los lectores no tienen que preocuparse por eso. "La humanidad es", el subtítulo es muy mesurado. "Zhou Lang Chibi" no sólo es un título apropiado, sino también un presagio del recuerdo de Xia Qian sobre Gong Jin. Las siguientes tres frases de "Rocks" se centran en describir el majestuoso y majestuoso paisaje de Chibi: acantilados escarpados se esparcen en el cielo, olas turbulentas golpean violentamente las orillas del río y las corrientes torrenciales del río levantan miles de olas de nieve. Este tipo de descripción vívida con tinta espesa y pluma fuerte desde diferentes ángulos y recurriendo a diferentes sentimientos barre la atmósfera mediocre y deprimida, e inmediatamente lleva a los lectores a un reino emocionante y peligroso de caballos al galope y truenos, que hace temblar los corazones de las personas. Ábrete e inspírate.
Las dos frases de "shapai" se utilizan para atar la parte superior y subir la parte inferior. "El país es pintoresco", este elogio claro y preciso que sale de la boca debe ser la conclusión que el autor y los lectores extraen naturalmente del majestuoso cuadro de la naturaleza que brinda el citado lugar artístico. "La tierra está llena de gente destacada" y las espléndidas montañas y ríos inevitablemente producirán, nutrirán y atraerán a innumerables héroes destacados. Los Tres Reinos es una era en la que surgen grandes cantidades de talentos: Cao Cao, que compone poemas al otro lado del río, Sun Quan. que galopa su caballo y dispara a los tigres, Zhuge Liang que toma decisiones en Longzhong, todos ellos son ingeniosos e ingeniosos Zhou Gongjin de Zhou ... realmente se puede decir que son "¡cuántos héroes a la vez!"
La primera columna se centra en describir la escena, reduciendo la distancia entre el tiempo y el espacio y concentrándose en las figuras influyentes de la era de los Tres Reinos. Pero entre las muchas figuras de los Tres Reinos, Su Shi añoraba especialmente a Zhou Yu, quien superó al poderoso enemigo. Por lo tanto, el siguiente poema comienza con cinco frases de "Pensamientos remotos" y se centra en dar forma a la imagen del joven general Zhou Yu. . Sobre la base de hechos históricos, el autor selecciona materiales que pueden expresar la personalidad de los personajes y, a través de la concentración, el refinamiento y el procesamiento artístico, los personajes son retratados vívidamente desde varios aspectos. Según los registros históricos, en el tercer año de Jian'an, Sun Ce de la dinastía Wu del Este recibió personalmente a Zhou Yu, de 24 años, le otorgó el título de "General Jianwei Zhonglang" y atacó Wancheng con él. Zhou Yu se casó con Xiao Qiao cuando la Batalla de Wancheng salió victoriosa, y diez años después comandó la famosa Batalla de Chibi. Aquí, se reúnen los eventos de los últimos diez años. Antes de escribir sobre la Batalla de Chibi, de repente se insertó el detalle de la vida de "Xiao Qiao se casó por primera vez". La hermosa apariencia, la juventud y la juventud de Yu también se revelan lo suficientemente prometedoras como para ser envidiables. Al mismo tiempo, también recuerda a la gente que ganar la guerra contra Cao Cao es la garantía para que Soochow ocupe Jiangdong y desarrolle una situación victoriosa. De lo contrario, como está escrito en el poema "Red Cliff" de Du Mu, "Bronze Bird Spring está encerrado". "bloqueos profundos" inevitablemente sucederán. "Er Joe" tiene graves consecuencias. Esto puede hacer que la gente se dé cuenta de la importancia de esta guerra. "Postura majestuosa, cabello heroico, abanico de plumas y pañuelo de seda" describe el atuendo elegante y el comportamiento elegante de Zhou Yu en el retrato. El pañuelo Lun, el turbante de seda verde y el "bufanda Ge con abanico" son la vestimenta común de los generales confucianos desde los Tres Reinos. El enfoque en representar su apariencia y vestimenta refleja que, como comandante, Zhou Yu es tranquilo y sereno en la batalla. , indicando que ya domina la guerra. Asegúrese de ganar. "Mientras hablaban y reían, los barcos y los remos quedaron reducidos a cenizas" captura las características de la batalla de fuego y agua y resume con precisión la escena de la victoria de toda la guerra. Según "Jiang Biao Zhuan" citado en "Tres Reinos", en ese momento Zhou Yu ordenó al ejército de Wu que usara buques de guerra ligeros, los llenó con arroz seco y leña seca, los empapó en aceite de pescado, fingió pedir la rendición y Navegó hacia Cao Jun. Por un tiempo, "el fuego fue feroz y el viento fue feroz, y los barcos eran como flechas, volando aerosoles, quemando el barco del norte".
"Las únicas cuatro palabras del poema, "borrado en cenizas", describen completamente la trágica derrota del ejército de Cao. Se puede imaginar que en el río, Zhou Yu, un joven general extraordinario, estaba al mando de la marina mientras hablaba y reía. Con calma, resistiendo las olas a través del río. El poderoso enemigo vino y convirtió los diez mil barcos del oponente en cenizas. Qué impulso trató a Mu Zhouyu así porque sintió la debilidad del poder nacional de la dinastía Song del Norte y la grave amenaza. al régimen militar de Liaoxia Siempre estuvo preocupado por la guerra en el tribunal fronterizo y tenía una pasión por servir al país en el campo de batalla. Al enfrentar la crisis cada vez más profunda en la frontera y ver la languidez y la cobardía de la dinastía Song, ansiaba mucho hacerlo. Conviértete en una figura heroica que dominó el país como los Tres Reinos para revertir esta lenta situación actual. Esta es la razón por la que el autor quiere recordar la Batalla de Chibi y moldear cuidadosamente al personaje central Zhou Yu al dirigir este drama de guerra. /p>
Sin embargo, la realidad política que nos enfrentamos y el poeta fue degradado a Huangzhou. La difícil situación del poeta es incompatible con su deseo de revitalizar la dinastía y su ambición de servir al país. El poeta cae del "vagar por la patria" a la realidad, no puede evitar tener pensamientos profundos, suspirar de emoción y no puede evitar reírse de sí mismo. El tiempo sentimental y perdido hace que el poeta se sienta viejo prematuramente debido a su carrera. camino y su ambición no correspondida. Esto contrasta con Zhou Yu, quien estaba en la cima de su prosperidad y logró grandes logros. Sin embargo, la vida es corta y no hay necesidad de dejar que todo tipo de "" "pena ociosa" persista. Corazón mío, es mejor mirar el río y beber vino para admirar la luna "Una estatua devuelve la luna al río", reflexiona este poema que es cercano y de largo alcance, un hombre de mente amplia, claro. Comprensión y es bueno para masturbarse. El poeta parece aparecer frente al lector. Al final del poema, el torrente emocional de repente tiene altibajos, como un río que corre en la meseta y el desierto, encontrándose con un valle accidentado. , dando vueltas brevemente y luego continuando hacia el futuro lejano. Esta es la historia y la situación actual. Es un reflejo de la psicología del autor después del agudo conflicto entre el ideal y la realidad. Este tipo de altibajos emocionales hace que los lectores se sientan más. real En cierto sentido, puede hacer que los lectores piensen más.
Desde una perspectiva general, el primer poema es majestuoso, el estilo es vigoroso y su gran reino no tiene precedentes. Como dice el "Prefacio a las palabras junto al vino": "El estado de la fragancia de Qiluo desaparece. "Todo el artículo está escrito con grandes trazos, pero también está lleno de frases humorísticas. El apuesto general y la joven belleza se complementan, y los pensamientos alegres y emotivos se alternan uno tras otro, logrando armonía en el solemne y melodioso En particular, crea por primera vez una imagen de personaje heroico con un coraje y un poder artístico sin precedentes, revela los sentimientos del autor sobre su ambición de servir al país y su ambición no correspondida, y abre un nuevo camino para expresar las principales acciones sociales. El tema del uso de palabras tuvo un impacto significativo. Según "Blowing Sword Record" de Yu Wenbao, algunas personas en ese momento creían que este poema requería que los hombres de Guanxi Han cantaran con pipa de cobre y tabla de madera de hierro. No pudieron evitar ridiculizar un poco el nuevo estilo de poesía de Dongpo, pero también muestra desde otro aspecto que la aparición de este poema realmente tuvo un efecto inspirador en el círculo poético Ci de la dinastía Song del Norte, donde todavía existía el tono sentimental. ¿[3]?[10]?
Dinastía Song · "Tiaoxi Yuyincong Hua" de Hu Zai: el poema del acantilado rojo de Dongpo "El gran río va hacia el este" tiene un significado maravilloso y es verdaderamente una obra maestra de la antigüedad. Y los tiempos modernos (Volumen 59 de "La primera colección de Yuyincong Hua") "Houshan Poetry" dice: "Retiro". Utiliza textos como poemas, y Zizhan usa poemas como palabras, al igual que la danza del embajador Lei de Jiaofang. es la mejor obra del mundo, no es su verdadero carácter. "Dije que Houshan era exagerado. Zizhan tenía los poemas más buenos y era sobresaliente en ese momento, como" El gran río va hacia el este y las olas arrasan con todas las figuras románticas de todos los tiempos ". "——Chibi Ci,... estos aproximadamente diez poemas están completamente fuera del alcance del pincel y la tinta, y van directamente a lugares a los que los antiguos no podían llegar. Realmente pueden hacer que la gente cante y suspire tres veces. Si se dice que la poesía se utiliza como letra, no es el caso (Volumen 26 de la "Colección Yuyincong Huahou")
"Secuela de la espada que sopla la espada" de Yu Wenbao de la dinastía Song: Dongpo estaba en. Yutang, y había un erudito que era bueno elogiándolo porque preguntó: "Comparo mis palabras". "Liu Langzhongci" le dijo: "No tengo más remedio que combinarlo con una chica de diecisiete o dieciocho años, sosteniendo un plato de dientes rojo, cantando "El viento del amanecer y la luna menguante en la orilla de los sauces". Para escribir un poema de soltero, un hombre corpulento de Guanxi debe sostener una placa de hierro y cantar "El gran río va hacia el este". "El público quedó absolutamente derrotado. Además: "El gran río va hacia el este" tiene tres caracteres: "río" y "qian". Se puede hacer en la vertiente este, pero no en otros." Sin embargo, el significado semántico está en todas partes y no puede ser reemplazado por otras palabras, aunque sea pesado e inofensivo. Cuando la gente de hoy mira las palabras, no les importa el esquema general, primero señalan los caracteres importantes.
Volumen 8 de "La teoría de la familia Xiang" de la dinastía Song de Xiang Anshi: Los cantantes cambiaban con frecuencia poemas y textos antiguos porque evitaban los tabúes. Las generaciones posteriores no sabían el motivo, por lo que hubo muchos errores. realizados por autores anteriores. Por ejemplo, en el poema de Su "las rocas colapsan en el cielo", la palabra "colapso" es tabú y se cambia por "a través del cielo".
Volumen 6 de "Yunlu Manchao" de Zhao Yanwei de la dinastía Song: Dongpo Huangzhou Ci dice: "La humanidad son los Tres Reinos Zhou Lang Chibi". Hoy en día, hay cinco personas hablando de Chibi en Jianghan: Hanyang, Jiangchuan, Huangzhou, Jiayu y Jiangxia, pero Jiangxia es consistente con la historia.
Volumen 9 de "Mozhuang Manlu" de Zhang Bangji de la dinastía Song: las frases largas y cortas de Dongpo dicen: "Al oeste del antiguo fuerte, el camino de la humanidad es, Chibi, Zhou Lang de los Tres Reinos." Esto también es sólo un rumor. Hoy, bajo Yueyang y por encima de Jiayu, se encuentra el Acantilado Rojo de Wulin. Gai Gongjin zarpó de Wuchang, navegó suavemente, río arriba y luchó contra los Acantilados Rojos. El poema de Du Fu "Enviar a Yuezhou Li Shijun" dice: "La hierba fragante en Wulin está muy lejos y las velas navegan sobre el acantilado rojo". Este es el lugar donde el ejército de Wei fue realmente derrotado.
Zeng Jili de la "Charla de poesía Tingzhai" de la dinastía Song: el poema de Dongpo "El gran río va hacia el este" decía: "La humanidad son los tres reinos". Zhou Lang Chibi vio esto y dijo: "Allí". No es necesario conocer los Tres Reinos." Dongpo lo cambió por "ese día". Ahora hay dos copias impresas, pero no sé si Dongpo las ha cambiado.
"Inscribed on Xianxian Shu Chibi Fuhou" de Jin·Yuan Haowen: los poemas Chibi de Dongpo están casi basados en los autorretratos de Zhou Lang. El poema solo tiene más de cien caracteres, pero los personajes del país no tienen rastros de él, por lo que es adecuado que sea el canto del cisne de Yuefu.
"Colección Yu Zheng de poemas de cabañas con techo de paja" de Shen Jifei de la dinastía Ming: el lenguaje es elegante y pausado, pero al principio no usa su espíritu heroico para dominar a los demás.
Volumen 2 de "Zhu Shan Tang Ci Hua" de Chen Ting de la dinastía Ming: Después de que el Primer Ministro Wen fuera derrotado, el pueblo Yuan fue colocado en un barco y luego lo llevaron a través del mar. La montaña del acantilado es plana y pasa por la cresta hacia el norte. Daojiangyou escribió dos capítulos de "Moon over the River" para despedirse de sus amigos, ambos utilizando la rima de "Red Cliff" de Dongpo.
Wang Youhua del "Ci antiguo y moderno" de la dinastía Qing: el poema de Dongpo "El gran río va hacia el este", "Al oeste de la antigua fortaleza, la humanidad es Chibi, el Zhou Lang de los Tres Reinos ", el tono del argumento debe leerse con la palabra "shi", y el significado del argumento debe pronunciarse con la palabra "bian". "Xiao Qiao está casada por primera vez y es majestuosa y hermosa". En términos de tono, la palabra "LE" pertenece a la siguiente oración, y en términos de significado, la palabra "LE" pertenece a la oración anterior. "La gente sentimental debería reírse de mí por haber nacido temprano con un cabello hermoso", y lo mismo ocurre con la palabra "yo". ...La escritura en sí es escritura y el canto es canto en sí; sin embargo, el canto no obstaculiza la escritura y la escritura no obstaculiza el canto. Este es el lugar donde se permite que florezcan los talentos del Sr. Po, y. Este es también el caso en su familia. También es el mismo método entre los poetas.
"Comentario de Ci Zong Ou" de Xu Angxiao de la dinastía Qing: Juntos somos como el príncipe de Taiyuan con su abrigo de piel. Si se pronuncia la palabra "rocas", todo el mundo conoce su trabajo. "Cuántos héroes hay en un momento" debe nacer de arriba a abajo. "Wandering Around the Motherland" es una autonarración de dos frases. "Una estatua devuelve la luna al río" y todavía la llevan de regreso a Chibi.
"Poemas seleccionados de Polygonum Garden" de la dinastía Qing Huang Su: El título es nostalgia por el pasado, lo que significa que uno ha agotado todas sus ambiciones. Cuando pronunció las dos frases "El gran río va hacia el este", suspiró por la gente errante, incluidos él mismo y Zhou Lang. La frase "Gu Lei" hasta la frase "Las cenizas y el humo son destruidos" en Cique se refieren a la historia de Zhou Lang en Chibi. Las tres frases "patria" se refieren a la autodestrucción de Zhou Lang. Las dos frases "La vida es como un sueño" se resumen en las dos frases siguientes. Considerándolo todo, el título es Red Cliff, y en realidad es por mi propio bien. Zhou Lang era el invitado y él era el anfitrión. Tomar prestado al huésped para determinar el anfitrión, integrando al anfitrión en el huésped. Es el anfitrión y el invitado, es extraño y está en constante cambio, y sólo puedes tener una idea después de una cuidadosa consideración. No puedes simplemente recitar las palabras sin conocer el significado.
Fuente
"Nian Nujiao·Chibi Nostalgia" - Su Shi
Texto original
El gran río va hacia el este, las olas son desaparecido, y las figuras románticas de todas las épocas. En el lado oeste de la fortaleza, el camino humano es Chibi, el Lang de la Dinastía Zhou de los Tres Reinos. Las rocas atravesaron el cielo, las olas tormentosas chocaron contra la orilla y se acumularon miles de montones de nieve. El país es pintoresco y hay tantos héroes al mismo tiempo.
Pienso en la época de Gong Jin, cuando Xiao Qiao se casó por primera vez y lucía majestuoso y guapo. Abanicos de plumas y turbantes, en medio de conversaciones y risas, las armas y los remos se convirtieron en cenizas y desaparecieron (la primera obra de los Qiang y los remos: Qianglu). Mi patria vaga en mi mente, debería reírme de mi pasión y naceré temprano. La vida es como un sueño y una estatua devuelve la luna al río.
Traducción
El agua del río rueda y fluye hacia el este, arrasando con todas las figuras románticas de todos los tiempos. Al oeste de ese antiguo campo de batalla, se dice que está el Acantilado Rojo donde Zhou Yu derrotó al ejército de Cao en los Tres Reinos. Está rodeado de rocas y montañas, con acantilados como nubes a ambos lados. Las olas tormentosas golpean violentamente en la orilla opuesta, enrollando las olas como miles de montones de nieve en invierno. El país es tan hermoso y pintoresco que surgieron tantos héroes en poco tiempo.
Recuerdo que el nombre de Zhou Lang era Yu y Gongjin Xiao Qiao acababa de casarse con él como su esposa. Ella era heroica, majestuosa, elegante y radiante. Con un abanico de plumas en la mano y un pañuelo de seda en la cabeza, reía y charlaba tranquila y casualmente, mientras los 800.000 soldados de Cao Cao eran aniquilados como cenizas. Ahora estoy retrocediendo en el tiempo mientras camino por un antiguo campo de batalla. Es ridículo que tenga tanta ternura nostálgica que el pelo de mis sienes se esté volviendo gris antes de envejecer. La vida es como un sueño nebuloso, alzar una copa de vino para rendir homenaje a la eterna luna brillante.
Notas sobre palabras clave
Niannujiao: el nombre de la palabra marca. También conocido como "Orden de los cien caracteres", "鹹江月", etc. Chibi: Esto se refiere a Chibi, Huangzhou, también conocido como "Chibiji", ubicado en el oeste de Huanggang, hoy provincia de Hubei. Los círculos culturales creen que Chibi, el antiguo campo de batalla de los Tres Reinos, está ubicado en el noroeste del condado de Puqi, ciudad de Chibi, hoy provincia de Hubei.
Dajiang: hace referencia al río Yangtsé.
Tao: rubor, rubor.
Personajes famosos: se refiere a personajes históricos destacados.
Fortaleza: una fortaleza sobrante del pasado.
Zhou Lang: hace referencia a Zhou Yu, el famoso general del Estado Wu durante el periodo de los Tres Reinos, cuyo nombre de cortesía era Gong Jin. "Gong Jin" a continuación se refiere a Zhou Yu.
Nieve: metáfora de las olas.
Pensamientos remotos: describen pensamientos lejanos;
Xiao Qiao se casó por primera vez (liǎo): "Tres Reinos·Wu Zhi·Biografía de Zhou Yu" registra que Zhou Yu atacó a Anhui desde Sun Ce, "y consiguió a las dos hijas del Sr. Qiao Ambos eran de belleza nacional. Ce vino del Puente Na, "Yuna Xiaoqiao", esto es "puente". En ese momento, habían pasado diez años desde la Batalla de Chibi. La palabra "primer matrimonio" aquí significa que ella era un joven orgulloso, afable y romántico.
Majestuoso y heroico (fā): Se dice que Zhou Yu tiene un aspecto físico extraordinario y un habla sobresaliente. Yingfa, extraordinarias habilidades conversacionales y conocimientos sobresalientes.
Bufanda Guān: la vestimenta informal de los antiguos generales confucianos. Lupin, un abanico hecho de plumas. Pañuelo Lun, un pañuelo confeccionado en seda de color azul.
Remo Qiang (qiáng): Se refiere a los buques de guerra navales de Cao Cao. Qiang, el mástil del que se cuelga la vela. Remo, un tipo de remo utilizado para balancear un barco. "毯橹" significa "Qianglu", "Qiaolu" y "Kanglu". "Dongpo Yuefu" de la "Colección de libros raros de la dinastía Song" fue grabado por Yuan Yanyou y se tituló "Qianglu". Fue recopilado originalmente en el Pabellón Haiyuan de la familia Yang en Yanyou, y fue recopilado por artistas famosos como Ji Zhenyi, Gu Guangqi y Huang Pilie. Hay una inscripción de Huang Pilie al comienzo del volumen, que describe sus orígenes. en detalle.
El espíritu errante en la patria: un texto inverso de "el espíritu errante en la patria". Patria: Se refiere a la antigua tierra, el campo de batalla de Chibi. Fuga: viajar en la imaginación y los sueños.
La segunda frase de "apasionado": "Deberías reírte de mí por ser apasionado y naceré antes de tiempo". Huafa (fà): canas.
Una estatua regresa (huán) a (lèi) la luna sobre el río: Los antiguos derramaban vino en el suelo para rendirle homenaje. Esto se refiere a servir vino para recompensar a la luna y expresar los sentimientos. Zun: Tong "zun", copa de vino.
Qianglu: Un enemigo poderoso, en referencia a Cao Jun. Prisionero, término despectivo para referirse a un enemigo.
Fondo creativo
Este poema fue escrito por Su Shi en julio del quinto año de Yuanfeng (1082), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, cuando fue exiliado a Huangzhou Han pasado más de dos años desde que el "Caso de la poesía" fue degradado a Huangzhou. Su Shi fue degradado porque satirizó la nueva ley en sus poemas y defendió los crímenes de los nuevos burócratas. Tenía un dolor infinito en su corazón que no podía expresar, por lo que viajó para relajarse y descansar. Llegué a Chibi (Bi)ji en las afueras de la ciudad de Huangzhou. El magnífico paisaje aquí conmovió mucho al autor. Mientras recordaba el paisaje infinito de Zhou Yu durante el período de los Tres Reinos, el autor también lamentó el paso del tiempo, por lo que escribió. este poema.
"Tiaoxi Yuyincong Hua" de Hu Zai está escrito por Dongpo en el volumen 28: "En las estribaciones de las montañas occidentales de Huangzhou, cuando luchamos en el río, el color de las piedras es como rojo. Es Dijo que Duke Cao fue derrotado en el llamado Red Cliff. Quizás dijo: No. Cao Gong fue derrotado y regresó a Huarong Road, por lo que los viejos y débiles pudieron pisotearlo primero. No he dejado nada atrás. "La ciudad de Huarong de hoy está ubicada en el lado oeste de Red Cliff Shao, que es donde está la gente común. Sin embargo, está el condado de Huarong en Yuezhou, pero no sé cuál es. Hoy vino Li Weixiucai, porque Trajo vino en un bote pequeño y bebió al pie de Red Cliff. Li Shan estaba tocando la flauta y estaba borracho. Haciendo algunos trucos. El viento sopla y el agua se agita, salen peces grandes y hay halcones en la montaña. . ¡Me siento y pienso en Meng De y Gong Jin, como ayer!"
Acerca del autor
Su Shi (1037-1101), un escritor de la dinastía Song. Su nombre de cortesía es Zizhan, su apodo es Hezhong y su apodo es Dongpo Jushi. Originario de Meishan, Meizhou (ahora parte de Sichuan). El hijo mayor de Su Xun. En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), se convirtió en Jinshi. Se excluyeron Zhongshusheren, el soltero Hanlin, el soltero Duanmingdian y el Ministro de Ritos. Una vez juzgó Hangzhou y conoció Mizhou, Xuzhou, Huzhou, Yingzhou, etc. En el tercer año de Yuanfeng (1080), fue degradado a Huangzhou por difamar la nueva ley. Posteriormente fue degradado a Huizhou y Danzhou. El emperador Huizong de la dinastía Song lo estableció y lo perdonó. Murió en Changzhou. Título póstumo Wenzhong. Erudito y talentoso, bueno escribiendo, bueno en poesía, caligrafía y pintura. Yu Ci es "audaz y desenfrenado, y no le gusta adaptarlo al ritmo". Tiene temas ricos y una concepción artística amplia, rompiendo las barreras tradicionales de "la poesía ci es yanke" desde finales de las Cinco Dinastías Tang. y principios de la dinastía Song. Utiliza la poesía como letra y crea una escuela audaz y abierta, que tuvo una gran influencia en la poesía y tuvo un gran impacto en las generaciones posteriores. Hay "Siete colecciones de Dongpo", "Dongpo Ci", etc.