¿Cuáles son las letras chinas del tema final de la película Detective Conan: Cyanbi no Coffin?

Título de la canción: 七つの海を cruzando る风のように〖El viento que cruza los siete mares〗

(11ª versión de la película) "Detective Detective コナン绀abi's Coffin" Conan Azu no Coffin> Tema principal

Letrista: Ainai Rina & Saegusa Yuka

Compositor: Ohno Aika

Arreglista: Hayama Mizuki

Cantante: Aine Rina & Saegusa Yuka

Hecho por 『Moonlight·Hayikaze』

Número(かぞ)えきれないほどの\"いつか\ "は〖Cara una y otra vez\ "Un día\"〗

いつになったら叶(かな)うの?〖¿Cuándo esperará este día?〗

叶(かな)う时(とき)はやってくるの?〖¿Realmente llegará este día?〗

歩(ある)くmeans(いみ)ばかり考(がんが)えて〖 Se trata de preocuparse por el significado del progreso〗

はじめの一step(いっぼ)がStep(ふ)み出(だ)せずに〖Es demasiado tarde para dar el primer paso〗

Solo estoy poniendo excusas para mí mismo〗

Un segundo (いちびょぅ) ふたりとも戻(もど)れず〖Nadie puede recuperar el tiempo perdido〗

Un segundo (いちびょぅ) Primero (さき)も见(み)えず〖Nadie puede predecir lo que sucederá en el próximo segundo〗

こんな Lugar(ばしょ)で信(しん)じきれるのは〖Lo que puedes creer en este momento〗

君(きみ)の心(こころ)〖Solo tu propio corazón〗

七(なな)つの海(うみ)を多(わた)った风(かぜ)のように〖Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗

青(あお)いFuture(みらい)にゆめdraw(えが)くよ〖Describe mi sueño en el futuro azul〗

Breast(むね)がつぶれそうなほど真(ふ)り hacia (む)くと〖Cada vez que hago lo mejor que puedo para mirar hacia atrás〗

いつも君(きみ)がいるあつく君(きみ)がいる〖Hay tu ansiosa figura esperándote〗

黄(きらめ)くmiracle(きせき)は波(なみ)しぶき〖El milagro brillante salpica olas〗

En el mundo (せかいじゅぅ)にほら道(みち) se desborda (あふ)れてる〖Mira, se ha extendido por todo el mundo〗

La línea horizontal (すいへいせん)にsolv (と)けるオレンジ〖El resplandor naranja también tiñó de rojo la línea horizontal〗

La realidad actual (げいじつ) es el ideal (りそう) y el límite (げんかい)の〖Pero en la cruel realidad〗

La línea fronteriza (きょぅかいせん)が壊(こわ)れていく〖La frontera entre ideales y límites se está derrumbando gradualmente〗

ねぇ时(つぎ)はきっと谛(あきら)めない〖La próxima vez no me rendiré〗

日La diferencia (ひざ)しtan(さが)して生(そだ)つつぼみのように〖Al igual que los botones florales que crecen en busca del sol〗

君(きみ)のえがおに光(て)らされていくと强(つょ)くなる〖Seré más fuerte bajo tu sonrisa〗

七(なな)つの海(うみ)を多(わた)った风(かぜ)のように〖Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗

Mañana (あした)に红(あか)い花(はな)を咲(さ)かそう〖Que mañana florezcan flores brillantes〗

心(こころ)のオアシス丝(いき)もstop(と)まりそうなほど〖 casi dejó de respirar en el oasis del corazón〗

strong(つょ)く君(きみ)をSense(かん)じたい〖Deseo de siente tu presencia profundamente〗

この世界(せかい)が Sad(かな)しく回(まわ)るとしても〖Incluso si el mundo giraré tristemente〗

君(きみ)と生(い)きるよ〖También sobreviviré contigo〗

もうwing(つばさ)はかたまない〖No más alas traseras plegables〗

Nana (なな)つの海(うみ)を多(わた)った风(かぜ

)のように〖Quiero ser como el viento que cruza los siete mares〗

青(あお)いFuturo(みらい)にゆめ画(えが)くよ〖Describe mis sueños en el azul futuro〗

あつく君(きみ)がいる〖Todos están esperando con tu ansiosa presencia〗

fuerte(つょ)く君(きみ)をSense(かん)じたい〖Anhelo sentir tu presencia profundamente〗

七(なな)つの海(うみ)を多(わた)る风(かぜ)のように〖Como el viento que cruza los siete mares〗