Los orígenes de los actores de doblaje, tomando a Japón como ejemplo, se dividen principalmente en cuatro categorías:
La primera categoría
Comenzaron a trabajar como estrellas infantiles cuando estaban en la escuela primaria y secundaria. Desarrolló sus habilidades de actuación mientras actuaba en un grupo de teatro de una gran compañía. Comenzó a trabajar en doblaje a la edad de graduarse de la escuela secundaria. Después de eso, la mayoría de ellos se convirtieron en actores de primera línea. y actores de doblaje.
Por ejemplo, el ex Shuichi Ikeda (obras representativas de Char Aznub en "Mobile Suit Gundam 0079", Hiko Seijuro en "Rurouni Kenshin", Shuichi Akai en "Tenjo Tenka" y "Detective Conan", etc. )
Nakao Takasei (obras representativas como "Dragon Ball Z", "Bleach", etc.)
Chinatsu Sakamoto (obras representativas como "Mysterious Game" Yanagyu, "Green Ryo" Kisaragi Shun)
Shiho Niiyama (los trabajos representativos incluyen a Hoshino Hikaru en "Sailor Moon: The Last Starlight" y Sufang Takamura en "CLAMP Academy Detective Team").
"El nuevo príncipe del tenis" Houchotaro, "Lupin tercero" Ishikawa Goemon tercero), "K" Izonasha
Sakamoto Maaya (obra representativa ".hack//SIGN" Aura , "Tsubasa " Tomoyo, "Club de relaciones públicas de la escuela secundaria Ouran", Fujioka Haruhiro, "Black Butler", Ciel Phantomhive, "Sora no Kyoukai", Two Ceremonies, "Arakawa Comedy", etc.)
Masumi Iizuka (obras representativas " Kindaichi Boy Chronicles" Hayami Reika, "Lightsaber Starden EX" Reina, etc.)
Watanabe Akeno (obras representativas "Han Ukyo Maid Corps" ", "Frog Sergeant", etc.)
Chiba Saeko (obras representativas "Guardian Sweetheart" Fujisaki Nagihiko/Fujisaki Nadeshiko, "Strawberry Marshmallow" Ito Chika, "Mai-HiME" Kuga Natsuki, etc.)
Minamisato Yuuka (obras representativas "Mai-HiME" " Nao Yuuki, "School Rumble" Ichijo Pity, etc.)
Miyano Mamoru (obras representativas "Death Note" Yagami Monthly, "Ouran High School Male Public Relations Club" Suou Tamaki, "Yoru Fox × Servant SS" Natsume Zanxia, "Vampire Knight" Rei Yue, etc.), "K" Fushimi Saruhiko
Nombre Tsuka Kaori (obras representativas como ".Hack//Sign" Subaru, "Stories of the Wind", AMNESIA Amnesia (heroína/heroína sin nombre), etc.) todos entran en esta categoría.
También hay obras como la reciente Freedom of Entry (obras representativas "Tsubasa" Syaoran, "Angel Thief" Daisuke Niwa, "Spirited Away" Hakuryuu, "Literary Girl" Inoue Konoha, etc.), Sendai Ellie (obras representativas "The Supreme Seikukai", etc.),
Saito Ayaka (obras representativas "Long Live the Girl", "Fruits Basket", "Arrest Warrant", "Ouran High School Male Public Departamento de Relaciones Exteriores" Hanizuka Mitsukuni ), un ejemplo de cómo permitir que los estudiantes de primaria y secundaria se conviertan en actores de doblaje.
La segunda categoría
Después de terminar la escuela secundaria, la escuela vocacional o la universidad, trabajas como actor de teatro en un grupo de teatro y eres descubierto por personas relacionadas con la animación, y luego te conviertes en un actor de doblaje.
Por ejemplo, Park Rumi, quien fue descubierto por Yuki Tomino (obras representativas de Edward y Armstrong en "Fullmetal Alchemist", Kosuke Ueki en "The Law of Ueki", Toshiro Hitsugaya en "BLEACH", etc. .)
Tetsu Shiratori (obras representativas de "Fullmetal Alchemist", Sai de "Mobile Suit Gundam SEED", etc.)
Akino Murata (obras representativas de "TURNA Gundam", etc.), Rieko Takahashi (obras representativas "Hana Ukyo Maid Squad", "Inuyasha", etc.)
Mimori Suzuko (obras representativas "Swaying Lily", "LoveLive!", etc.) p>
Además de actor de teatro convertido en actor de doblaje, Born Tenme Hitomi (obras representativas "Strawberry Marshmallow" Nobue Ito, "School Rumble" Sufang Mikoto, etc.).
La tercera categoría
Después de graduarse de la escuela secundaria, la escuela vocacional o la universidad, vaya a una escuela especializada en formación de actores de doblaje para continuar sus estudios. Las personas que soñaban con ser actores de doblaje durante su época de estudiantes a menudo eligen este camino. Esta es también la opción más fácil para una persona común y corriente que quiere convertirse en actor de doblaje. Desafortunadamente, aunque es posible realizar su sueño a través de este camino, se puede decir que muy pocas personas lo logran. Esto es como si no muchos graduados de la Academia de Cine y Televisión de China se hicieran famosos. Por ejemplo, los departamentos de doblaje de la Academia de Animación Yoyogi tienen cientos de inscritos cada año, pero solo un puñado de actores de doblaje pueden trabajar en primera línea después de graduarse.
Entre ellos, Emi Hayashihara (trabajos representativos de Ranma femenino en "Ranma 1/2", Rei Ayanami en "EVA", Lena Imbas en "El Mago", "Pokémon" Musashi, Anna Osama en " Shaman King", Ai Haibara en "Detective Conan", etc.) son reconocidas como las reinas de los actores de doblaje.
Tanaka Rie (obras representativas "Humanoid Computer Angel Heart" Xiaojie, "Gundam SEED", "Gundam SEED DESTINY" Lux Klein, "Rose Girl" Mercury Lantern, etc.)
Mizuki Nana (obras representativas "Guardian Sweetheart" Tsuki Eugebai/Hoshina Utabai, "Cross and Vampire" Akaya Moeka, "Magical Girl Nanoha" Fite, "Naruto" Hinata Hinata. "The Count and "Leprechaun" Lydia) "The White Album" Rina Ogata), "Black Butler" Jaros Torrance)
Daisuke Ono (obras representativas "The Melancholy of Haruhi Suzumiya" Kazuki Koizumi, " "Black Butler" Sebastian, "Hellhead Rider Mystery" Shizuo Heiwajima, "Kuroko's Basketball" Shintaro Midorima, "White Bear Cafe" LAMA, "Genki Boy" Handa Kiyoshi, "The Restaurant" Sato Jun, etc.)
Nakamura Yuichi (las obras representativas incluyen "Guardian Sweetheart" Tsuki Eikato, " Ace Pitcher" Abe Takaya, "CLANNAD" Okazaki Tomoya, "Mobile Suit Gundam 00" Graham ·Aika, "Yōko × Servant SS", los dioses zorro Shuangqi, "Macross F" Saotome, etc.)
Fukuyama Jun (obra representativa "CODE GEASS: Lelouch of the Rebellion" Lelouch· Lampeluki, "xxxHOLiC" 1 de abril Junxun, "Black Butler" Grell Sutcliffe, "White Bear Cafe" Panda, "The Son of a Slicker" Nura Rikuo, " Ao no Exorcist", "Yukio Okumura, Misaki Hatta en "K", Yuta Togashi en "Chunbyou: Fall in Love", Koro-sensei en "Assassination Classroom") se encuentran entre los pocos ejemplos exitosos.
La cuarta categoría
Personas que cambiaron de otras industrias o trabajos completamente ajenos para convertirse en actores de doblaje. Por ejemplo, Nagai Ichiro, ex empleado de la agencia de publicidad Dentsu, se convirtió en actor de doblaje (entre sus trabajos representativos se incluyen "Ranma 1/2" Happosai, "Dragon Ball" Kakusennin, etc.) y ex miembro del Metropolitan El equipo móvil del Departamento de Policía Norio Wakamoto (las obras representativas de "Azu Manga Daioh" Dad, "Dragon Ball Z" Cell, etc.), Tomoko Kaneda, quien se graduó en arquitectura y se convirtió en empleada de banco (las obras representativas de "Azu Manga Daioh" , "Long Live the Girl", "Twelve Kingdoms", etc.), el ex ídolo convertido en actor de doblaje Junko Iwao (obras representativas "Cardcaptor Sakura" Tomoyo Daidoji, "Rurouni Kenshin Memories" Yukiyoba, etc.), Chiba Chiemi (obras representativas "Black Cat", etc.), anteriormente Kazuya Nakai, un funcionario convertido en actor de doblaje, es representante de Zoro en "One Piece", Masamune Date en la serie "Sengoku BASARA", Jushiro Hijikata en "Gintama", Yuki Matsuoka, quien expresó a Osaka en "Azu Manga Daioh", etc.
La quinta categoría
no está formada profesionalmente, pero su voz es muy maleable y cuenta con cierto soporte técnico. Utilizan Internet como medio en su tiempo libre y lo hacen a ratos. Aficiones. Algunas obras de animación cinematográfica y televisiva se doblan con fines no comerciales (comúnmente conocido como doblaje online). La distribución online no se limita a animaciones de cine y televisión, sino que también incluye audiolibros, radionovelas y otros derivados. Oscuridad
En la década de 1950 (la era de las radionovelas), debido a que la radio era el principal canal de entretenimiento, los actores de doblaje podían ser considerados "superestrellas" entre el público. Sin embargo, con la popularidad de la televisión y la diversificación de los programas en la década de 1960, otros tipos de artistas, especialmente actores de televisión, alcanzaron y gradualmente reemplazaron a los actores de doblaje en la mente del público. Debido a las desventajas de estar apegados a roles, principalmente interpretaciones de voz, y de no poder "mostrar su valía", los actores de doblaje gradualmente perdieron la oportunidad de exposición y se convirtieron en el grupo más "oscuro" entre los artistas. El famoso actor de doblaje Yamada Yasuo afirmó que los actores de doblaje son 99% actores y 1% proveedores de voz. En una era en la que el estatus de los actores de doblaje era extremadamente bajo, se puede decir que ha sentado un precedente para mejorar el estatus de los actores de doblaje.
Actores de doblaje famosos
Esta situación duró hasta la década de 1980 y cambió bajo la influencia del segundo boom de los actores de doblaje. Desde la década de 1980, un grupo de actores de doblaje estrella han surgido de trabajos de animación populares. Presentan programas de televisión, desempeñan papeles en series de televisión, publican discos uno tras otro y recuperan la atención del público como artistas integrales. Sin embargo, en este caso, el público y los oyentes no tienen una conciencia clara de su identidad como "actores de doblaje", y la industria de los actores de doblaje en su conjunto sigue recibiendo menos atención.
Una sensación de intimidad
Con el continuo desarrollo de las industrias de la animación y los actores de doblaje a lo largo de los años, la influencia de los actores de doblaje en Japón e incluso en el mundo ha seguido expandiéndose, y se han convertido en un elemento integral de la industria de la animación. Los métodos de funcionamiento de las empresas económicas para los actores de doblaje se parecen cada vez más a los de los actores de televisión, cantantes, etc., creando para ellos tantas oportunidades de exposición como sea posible. Sin embargo, aunque los actores de doblaje ahora están cada vez más libres de las limitaciones de roles y trabajos, y tienen más espacio para mostrar su encanto personal, en la percepción del público, incluidos los fanáticos de los actores de doblaje, los actores de doblaje todavía son algo diferentes de otros tipos de artistas. En comparación con los actores de cine, animadores de televisión y cantantes, los actores de voz se sienten más sensatos y más cercanos a sí mismos. No están tan llenos de estrellas ni son tan inalcanzables como otros artistas. En cambio, pueden cautivar a la audiencia con los papeles que desempeñan. realizado. Crea una sensación de cercanía. Por lo tanto, en comparación con la conciencia amplia y superficial de los ídolos populares, aunque los partidarios de los actores de doblaje son más limitados, su nivel es extremadamente profundo.