Tema musical de "Exploding Skyscrapers": Feliz cumpleaños
Cantante: Kyoko
■■■Letra en japonés■■■ p>
うまく话ができなくて本道はすまないと思ってる
しばらく悩んでもみたけどそのうち Cansadoれて梦ってる
fin de semana のこの街の空気は人いきれでそれらしい言思いきりはりあげた声は
どこか远くの町にいるあの人へのFeliz cumpleaños
何か小さなトラブルで人だかりに水みこまれ
¿Quién es
何を语したらいいのか神?でもよくわからない p>
ひとつずつこわれていく世界で流した涙に何のsignificadoがある
にぎやかなこの街の空に思いきりはりあげた声は p>
どこか远くの町にいるあの人へのFeliz cumpleaños
にぎやかなこの街の空に思いきりはりあげた声は
にぎやかなこの街Feliz cumpleaños
■■■Letras en chino■■■
No poder tener una buena charla contigo realmente me inquieta
A menudo me quedo dormido exhausto de preocuparme y dar vueltas en la cama
El aire en esta ciudad los fines de semana siempre está lleno de un calor asfixiante
Mientras suspires profundamente, desaparecerá del altavoz de la calle
No no importa cuántas palabras similares tengas, no se pueden transmitir en caso
No tengo más remedio que Gritar al cielo ruidoso
Feliz cumpleaños a ti que no sabes dónde estás. están en esa ciudad lejana
Por una ligera insatisfacción, puedo beber hasta el amanecer
No importa cuán maravilloso sea el chiste, solo puede evocar en mí una sonrisa renuente
Si en un momento determinado, nos encontramos inesperadamente en esta ciudad
¿Dónde se pronunciarán las miles de palabras? No lo sé
Mi mundo se ha derrumbado por tu culpa y se ha hecho añicos en pedazos que no se pueden reparar
Las lágrimas incontrolables ya no tienen sentido, dejando solo el vacío
p>
No me queda más remedio que gritarle al cielo ruidoso
Feliz cumpleaños a ti que no sabes dónde estás en esa ciudad lejana
■■■Pronunciación ■■■
umaku hanashi ga dekinakute
hontou ha sumanai to omotteru
shibaraku nayandemo mitakedo
sonouchi tsukarete nemutteru
shuumatsu no kono machi no kuuki ha
hitoikire de musekaeri
fukaku tameiki wo tsuitara
gaitou SUPIIKAA ni kesareta
sorerashii kotoba wo narabetemo
tsutawaru kotonado hajimekaranai
*nigiyakana kono machi no kuuki ni
omoikiri hariageta koe ha
dokoka
touku no machi ni iru
ano hito he no Feliz cumpleaños
nanika chiisana TORABURU de
hitodakari ni nomikomare
dareka no tsumaranai JOUKU ni
honno sukoshi dake waratta
itsuka kono machi no dokoka de
kimi to guuzen deatte mo
nani wo hanashitara iinoka
p>
p>
imademo yoku wakaranai
hitotsuzutsu kowarete iku sekai de
nagashita namida ni nanno imi ga aru
*Repetir p>
nigiyakana kono machi no sora ni
omoikiri hariageta koe ha
Repetición
Tema musical de "The Fourteenth Goal": の羫戻っ para niñasたみたいに( Como si volviera a la niñez)
Cantante: ZARD
Letrista: Sakai Izumi
Compositor: Ohno Aika
Arreglista : Ikeda Daisuke
(La segunda parte de la versión teatral - el decimocuarto episodio)
■■■Letras en japonés■■■
くり回し见る梦に p>
目が覚めてみると
El pecho se mueve y las palpitaciones son tempranas y tempranas いことに気づく
いつも白线stepみはずして
caminar るprivado がいる
¿Por qué? 訳もないのに
声をかけてllorandoきたくなる
の羫戻ったみたいに
やさしく髪を acariciandoてくれる< / p>
そんな热かい手をいつもEsperandoっていた
あなただけはprivadoをやさしい人にしてくれる
とても大好きよとても大好きよ
どんなに情热かたむけても
わかりあえない人もいる
そんな日は心がってしまうわ p>
爱Las reglas son correctasない
搐かしい女の瀫戻ったみたいに
やさしく髪を acariciando でてくれる
そんな热かい手をいつもEsperandoっていた
あなただけはprivadoをそっと包みこんでくれる
とても爱してるとても爱してる
あなただけはprivadoをそっと包みこんでくれる
とても爱してる红いハートで
te amo あなたと. . .
te amo
■■■Letras chinas■■■
Del sueño recurrente
Abrí los ojos
Noté que los latidos en mi pecho se han vuelto más rápidos
En el pasado, siempre corría más rápido que la pista
Inexplicablemente
¿Pero? Quiero llorar fuerte
Como si hubiera regresado a aquella niñez
Siempre esperando
Acariciando tiernamente mi Las cálidas manos en mi cabello
Eres el único que es tan gentil conmigo
Me gusta mucho, me gusta mucho
No importa cuánta pasión le ponga
También habrá personas que no se entenderán entre sí
En esos días, el estado de ánimo se ensombrece
El amor no marcará un ritmo regular
Me quedé dormida de nuevo (sin saberlo) en el cómodo sofá
Como si volviera a mi nostálgica infancia
Siempre esperando
Las cálidas manos que acarició suavemente mi cabello
Solo tú me rodeas tan suavemente
Te amo tanto Te amo tanto
Solo tú me rodeas tan suavemente
Te quiero mucho
Te quiero y a ti mucho....
■■■Pronunciación■■■
kurikaeshite miru yume ni
me ga Samete miru to
mune no douki ga hayai koto ni kizuku p>
itsumo hakusen fumihazushite
hashiru watashi ga iru
naze? wake mo nai no ni koe o agete nakitaku naru
osanai shoujo no koro ni modotta mitai ni
yasashiku kami o nadete kureru
sonna atatakai te o itsumo matte ita
anata dake wa watashi o yasashii hito ni mierda kureru
totemo daisuki yo totemo daisuki yo
donna ni jounetsu katamukete mo
wakariaenai hito mo iru
sonna hi wa kokoro ga kumotte shimau wa
koi wa kisoku tadashii RIZUMU o kizamanai
kokochi ii SOFAA de mata nemutte shimatta
natsukashii shoujo no koro ni modotta mitai ni
yasashiku kami o nadete kureru
sonna atatakai te o itsumo matte ita
anata dake wa watashi o sotto tsutsumikonde kureru
totemo aishiteru totemo aishiteru
anata dake wa watashi o sotto tsutsumikonde kureru
totemo aishiteru akai HAATO de
Lovin you anata to...
Tema musical "El mago del fin del siglo": uno (solo)
Cantante: Bz
Letrista: Hiroshi Inaba
Compositor: Matsumoto Takahiro
Arreglista: Matsumoto Takahiro
(La tercera versión teatral - El mago en el. End of the Century)
■■■Letras en japonés■■■
清かすぎる夜だEARがうずくほど
伝えられるならまた何でもいいから声をescucho que eres el único en
e
どんなことでも无駄にはならない
Servant らは何かをあきらめるわけじゃない
El momento de la luz nocturnaはいつだってflexión hacia atrásだったけれど
いつもとviolar el sol y el sol がBU casa のかたすみ según らした
梦があるなら persecución いかければいい
まるでジプシーみたいに免费にさまよいながら
不出会ったんだから
また会いましょういつかどこかで
olvídate del único
ドアを々はSirvienteらを
fuerte くしてくれるよこのchestをはろう
ぜったい会いましょういつかどこかで
olvidarわけないだろう
bebé, eres el único
阳がまた生ってゆく
■■■Letras en chino ■■■
La noche demasiado tranquila es insoportable para los oídos
Pero ni yo, ni tú ni nadie más dormimos
Hasta el día de hoy, las palabras siguen siendo las mismas Es importante si puedes escucharlas
Todo se puede hacer para que pueda volver a escuchar tu voz
Sé que ya quieres irte, cómo no lo iba a notar
eres el único
No importa lo que sea, no lo desperdicies
Cómo podemos renunciar a algo
El momento del amanecer siempre ha sido Estoy pasando tiempo en soledad
El sol brilla diferente a lo habitual en un rincón de la habitación
Si tienes un sueño, simplemente persíguelo
Parece ser un Jeep Cuando vagando libremente como un ser humano
Nos conocimos, así que volvamos a encontrarnos sin importar dónde y cuándo
Cómo podría olvidarte
eres el único
p>
El camino aún está en silencio cuando se abre la puerta
Estoy esperando ansiosamente el paso que das
Por favor, sólo piensa en mí cuando estés feliz
Está bien dejar que me ahoguen en lágrimas de vez en cuando
Los días que pasamos juntos nos hacen fuertes
Levanta el pecho, definitivamente nos volveremos a encontrar sin importar cuándo y dónde p>
Cómo podría olvidarte
bebé, eres el único
El sol vuelve a salir poco a poco
■■ ■Pronunciación■■■
shizuka sugiru yoru da mimi ga uzuku hodo
boku mo kimi mo dare mo nemutte nanka inai no ni
kotoba ga mada taisetsu na koto
tsutaerareru nara mata nan demo ii kara koe o kikasete yo
wakatterutte mou ikitain darou
kizukanai wake nai darou eres el único
donna koto demo muda ni wa naranai
bokura wa nani ka o akirameru wake janai
yoake no shunkan wa itsu datte taikutsu datta keredo
itsumo to chigau tai
you ga heya no katasumi terashita
yume ga aru nara oikakereba ii
marude JIPUSHII mitai ni jiyuu ni samayoi nagara
bokura deattan dakara
mata aimashou itsuka doko ka de
wasureru wake nai darou eres el único
DOA o akereba michi wa nemutte
fumidasareru ippo o machikogarete iru
yukai na toki dake omoi dashite
namida ni oboreru tamani wa sore mo ii
tomo ni sugoshita hibi wa bokura o
tsuyoku mierda kureru yo kono mune o harou
zettai aimashou itsuka doko ka de
wasureru wake nai darou baby, eres el único
hola ga mata nobotte yuku
Tema principal deCountdown to Heaven": Always
Cantante: Mai Kuraki
Letra: Mai Kuraki
Compositor: Aika Ohno
Arreglista: Cybersound
(La quinta parte de la versión teatral - Countdown to Heaven)
■■■Letras en japonés■■■
Damage じゃない! ? ¡El からでも
いいんじゃない! ? やれること
思った通りにやってみよう
君と出 conocer a うまで
何もなかったけれと目を cerrarじて思う p >< Noけが自分じゃない
Sí, dirección del viento きがcambia わった金飞び立とう
梦じゃない! ? あきらめず
そうじゃない! ? El último
¿Quién es el primero en pagarlo con ira?
必ず辿り出く
君の心の中にEsperanza があるから amargaしい时こそ愿いは叶う
siempre そう信じて见つめてみよう
p>No
Sí この综合ごとが明日の君になる
A veces se gana
A veces se pierde
No importa
Cometes errores pero por algo
Dios te bendiga por ser tú mismo
A veces la vida es tan hermosa sí
da siempre mi amor
Siempre te daré mi amor
Siempre te daré mi amor
■■■Letras chinas■■■
Qué vas a perder incluso si empiezas ahora
No importa, solo haz lo que puedas hacer
>
Intenta lo que quieras hacer hasta que te conozca
Aunque cierres los ojos, no puedes ver nada
Hay un lugar para vivir contigo
p>SIEMPRE esconde el amor en tu pecho y toma coraje
No importa incluso si fallas
NO, eso no es todo tú
SÍ Aprovecha el cambio de dirección ahora Vuela hacia adelante
DÉ SIEMPRE MI AMOR
DÉ SIEMPRE MI AMOR A TI
Es un sueño pero nunca te rindas
¿No es así? Persevera hasta el final
Aunque nadie se dio cuenta al principio, aun así llegarás al final
Porque tu corazón está lleno de esperanza y tus deseos se harán realidad en los momentos difíciles
SIEMPRE intenta creerlo y afrontarlo
Aunque sea doloroso
NO Eso no lo es todos ustedes
SÍ, este momento se convertirá en el TÚ de mañana
SIEMPRE TE DOY MI AMOR
SIEMPRE TE DOY MI AMOR
A VECES SE GANA A VECES SE PIERDE
NO IMPORTA SÍ
COMETES ERRORES PERO POR UNA RAZÓN
HAY UNA OPORTUNIDAD DE GANAR
DIOS TE BENDIGA POR SER TÚ
A VECES YO SOY TAN HERMOSA SÍ
SIEMPRE DAR MI AMOR
SIEMPRE DARTE MI AMOR
■■■Pronunciación■■■
son janai! ? ima kara de mo
iin janai!? p>
kimi to deau made
nani mo nakatta keredo me o tojite omou
issho ni ikiru basho ga aru kara
siempre ai no mune ni yuuki o dashite
tatoe sore ga DAME da to shite mo ne
No sore dake ga jibun janai
Sí, kazamuki ga kawatta ima tobitatou
yume janai!? akiramezu
sou janai!? saigo hizo
dare de mo hajime wa kizukanai kedo
kanarazu tadoritsuku
kimi no kokoro no naka ni kibou ga aru kara
kurushii toki koso negai wa kanau
always sou shinjite mitsumete miyou
tatoe sore ga tsurai koto demo ne
No sore dake ga jibun janai
Sí, kono isshun goto ga ashita no kimi ni naru
A veces
tu ganas
A veces pierdes
No importa
Cometes errores pero por una razón
Existe la posibilidad de serlo ganó
Dios te bendiga por ser tú mismo
A veces la vida es tan hermosa sí
siempre dale mi amor
siempre dale mi amor a tú
siempre das mi amor
Tema musical de “The Dead on Baker Street”: Eterno
Cantante: Bz
(Teatral versión El sexto trabajo - The Ghost of Baker Street)
■■■Letras en japonés■■■
¿El はどんなことがあったの?
p>君に出会えたその时から
Un segundo ずつがとても大事なんだ
いつまでも路杀れぬ思い
どうにも inquietud でしかたない日も
¿Quién es la voz débil? をはけないんだろ
いくつもの糸もつれあう中
Servant たちは线がっている
君のWen もり覚えてるよ
その真っすぐな声も声いてるよ
いつまでも路杀れぬ思い p>
君に出会えたその时から
もうひとりじゃないと思えたんだ
君がどこかで见てるんだと
思いながらずっと生きていけるよ
いつまでも路杀れぬ思い
どこまでも出えない思い
■■■Letras en chino■■■
¿Pasó algo? ¿hoy?
Parece que mañana terminará en paz
Aunque no pase nada
El estado de ánimo seguirá fortaleciéndose
De ti Desde el día nos conocimos
Cada segundo es muy importante
Pensamientos eternos
Incluso en los días en los que no podemos calmarnos
¿Quién es? No digas nada decepcionante
Hay varios hilos enredados entre nosotros
Uniéndonos
Siente tu ternura
Escucha tu voz verdadera
Pensamientos eternos
Desde el día que te conocí
Creo que ya no estoy solo
No importa dónde mire tú
Mi anhelo por ti siempre existirá
Anhelo eterno
Mi anhelo nunca morirá en ningún lugar
■■■Pronunciación■■ ■
kyou wa donna koto ga atta no?
asu mo buji ni owaru youni
nani ga oki temo oko ranaku temo
ano sora wa susumi tsuzukeru
kimi ni deae ta sono toki kara
ichibyou zutsuga totemo daiji nanda
itsu made mo tokirenu omoi
dou nimo fuan de shikata nai hi mo
dare nimo yowane o hake nain daro
ikutsu mono ito motsure
au naka
boku tachi wa tsure gatte iru
kimi no nukumori oboe teru yo
sono massugu na koe mo hibii teru yo
itsu made mo tokirenu omoi
yami ni omore souna kizuna o tori modose
kimi ni deaeta sono tokikara
mou hitori janai to omoe tanda
kimi ga dokaka de mi terun dato
omoi nagara zutto ikite ikeru yo
itsu made mo tokirenu omoi
doko made mo tae nai omoi
Tema musical de "La encrucijada del laberinto": Time After Time ~ Hanamai Street ~ (Time After Time ~A Street with Flying Cherry Blossoms~)
Cantante: Mai Kuraki
Letra:Mai Kuraki
Compositor: Aika Ohno
Arreglista: Cybersound
■■■Letras en japonés■■■
もしも君にPatrullar la reunión えたら
二度と君の手を出さない
春のEndわり informe げる花midō
Kasumi flor uno (ひとひら)
苏る思い出の歌
この心に金も优しく
una y otra vez
君と出 encuentroったmilagro
Lento やかなviento que sopla く町で
そっと手を行ぎ歩いたsaka道
Ahora la restricción もforgetれない
风に君の声がescuchar こえる p>
Hielo fino (うすらい)冴えるLa memoria lejana
el dolor paga el miedo y conoce el juramento
いつかまたこのlugarで
めぐり会おうRojo fino の
Temporada がくる日に笑面で
una y otra vez el baile de las flores de una persona う町で
三らざるときは戻らないけれど
あの日と同じ変わらない paisajeに
涙ひらりwai っていたよ
风 bailar う花びらが水水をstroke でるように
大刀にQuieroほど奇なく...
Todo el mundo está solo と言うけれど
Explorando さずにはいられないQuién es かを
儚く壊れやすいものばかり
Persigue la misión めてしまう
una y otra vez
君と色づく町で
出 conocer えたらもうRestringir はいらない
A quién よりもずっと le duele pagar きやすい君の
そばにいたい久きっと
■■■Letras en chino■■■
Si pudiera volver a verte, nunca más soltaría tu mano
Dime que la primavera estará llena de flores y frutas y flores brumosas
Las canciones que despiertan y recuerdan en mi corazón siguen siendo tan hermosas
Una y otra vez El milagro de conocerte
La calle donde la brisa sopla lentamente
La rampa por la que caminamos tranquilamente tomados de la mano
Una promesa que no he olvidado ni siquiera ahora
Puedo escuchar tu voz en el viento, tan frío como una fina capa de hielo, un recuerdo lejano
Una vez juré que nunca conocería el horror de ser herido
¿Cuándo podremos volver a estar en este mismo lugar?
Cuando llegue el día de la delgada temporada roja
Volvamos a encontrarnos con una sonrisa
Una y otra vez Una persona camina por una calle llena de pétalos danzantes
Aunque no se puede volver a restaurar cuando se dispersa
La escena que no ha cambiado desde ese día también derrama lágrimas que caen suavemente
Como pétalos revoloteando en el viento alisando el agua
Los recuerdos preciosos son tan tristes
Aunque la gente se siente sola, así que no busques a alguien a quien extrañas
No quiero perseguir algo ilusorio sino que se destruye fácilmente
Una y otra vez
Si fuera en las calles teñidas de rosa con flores de cerezo otra vez Nos vemos
No más promesas
Esta vez debo estar a tu lado que es más vulnerable a las lesiones que nadie
■■■Pronunciación■■■
Una y otra vez ~hanamau machi de~
moshimo kimi ni meguri ae tara
nido to kimi no te wo hanasa nai
haru no owari tuskeru hana nido kasumu hana hitohira
yomigaeru omoide no uta
kono mune ni imamo yasashiku
tiempo después time kimi to deatta kiseki
yuruya kana kaze fuku machi de
sotto te wo tusnagi
arui ta sakamichi
ima mo wasurenai yakusoku
kaze ni kimi no koe ga kikoeru
usura saekaeru tooi kioku
kizutusku kowasa wo shirazu chikatta
ituska mata kono bashyo de
meguri aou
usubeniiro no kisetus ga kuru hi ni
egao de
una y otra vez hitori hanamau machi de
chirazaru toki ha modora nai keredo
anohi to onaji kawara nai keshiki ni
namida hirari matte ita yo
kaze wa fuu hanabira ga
mina mo naderu youni p>
taisetus ni omou hodo setusnaku
hito wa mina kodoku to iu keredo
sagasazuni wa irarenai dareka wo
hakanaku koware yasui mono bakari p>
oimotomete shimau
una y otra vez kimi to irozuku machi de
deae tara mou yakusoku wa iranai
dareyorimo zutto kizutuske esuri kimi no p>
sobani itai kondo wa kitt
Sueño × Sueño
Tema principal de "Detective Detective Silver Winged Thaumaturge"
Compositor: Tokunaga Akito Letra: Ainai Rina
■■■Letras en japonés■■■ P>
Shine Yiyi し した こ の の の の の の
Shao し い し し 込 込 込 ん だ
OJOS まばたきさえ れ そうだった た
Cercaに见た何げないprivateだけの笑面
reflexión privada して一道に光る君のpupil の光きに道かれ
Futuro は変わってく
これから前こんなきらめくこんな心が高声る
¿Estás pensando en ello?
なんかちょっと楽しいなんかすごく灗い
君と Completado してくSueño × Sueño
Vida となりで君大きなあくび
privadoもうつってねえそんなふうな
小さな小さな星せが
とても特にとなっていくんだ
何て无いことが君となら
これから前君と二人で一つになる喜びを
「Luckyせ」ってHUんでいくことにする
なんかちょっと楽しいなんかすごく聗い
君とCompletoしてくSueñoがVamosる
¿Estás pensando en ello?
なんかちょっと楽しいなんかすごく灗い
君とcompletadoしてくDream × Dream
■■■Letras en chino■■■
El brillo se filtraba bajo este cielo
Un poco de luz solar deslumbrante nos absorbió a ambos
Los ojos parecían haberse olvidado incluso de parpadear
No me di cuenta Mira cerca hay una sonrisa que solo me pertenece
Me guía la luz enfocada y brillante en tus ojos
El futuro va cambiando poco a poco
De De ahora en adelante, con tanto brillo y palpitación.
¿Pensarías por primera vez en cuándo sentiste esos recuerdos?
Ya sea un poquito de felicidad o un gran placer
Poder completar Dream × Dream contigo
La vida es una gran bendición para ti al mi lado Bostezo
A mí también me contagia tu aliento
La felicidad sutil
Poco a poco se vuelve muy especial
Si estoy contigo. tú Si no hay otras distracciones juntos
De ahora en adelante, la alegría de que tú y yo estemos juntos
Primero comienza a llamar a "felicidad"
No importa es un poquito todavía me siento muy feliz de poder completar Dream × Dream contigo
Nos vemos en una temporada determinada
Un día volveré cuando Puedo oler tal aroma
Si es mejor decir "¡Entonces puede ser así!"...
De ahora en adelante, brillará así, palpitante
¿Pensarás primero en cuándo sientes esos recuerdos?
Ya sea un poquito de felicidad o un gran placer
Puedo completar Sueño × Sueño contigo
■■■Pronunciación■■■ (siempre que por chenxingyu )
Shine afuredashita kono sora no mierda
sukoshi mabushii hizashi futari suikond
a
Ojos mabataki sae wasuresou datta
majika ni mita nanigenai watashi dake no egao
watashi wo utsushite ichizu ni hikaru kimi no hitomi no kagayaki ni michibikaremirai wa kawatteku
kore kara saki konna kirameku konna mune ga takanaru
omoi wo ikutsu kanjiteiku to omou?
nanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshii
kimi to kansei Shiteku Sueño × Sueño
Vida tonari de kimi ookina akubi
watashi ni mo utsutte nee sonna fuu na
chiisana chiisana shiawase ga totemo tokubetsu ni tonatteikunda
nantenai koto ga kimi to nara
kore kara saki kimi to futari de hitotsu ni naru yorokobi wo
"shiawase"tte yondeiku koto ni naru
nanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshii
kimi to kansei shiteku Dream × Dream
ikutsu no kisetsu hizo wo kimi to miteikundarou
mata itsuka kono nioi wo kagu toki ga kite
ichiban ni "ano toki mo sou datta ne" tte ietara...
kore kara saki konna kirameku konna mune ga takanaru
omoi wo ikutsu kanjiteiku to omou?
nanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshii
kimi to kansei Shiteku Sueño × Sueño
nanka chotto tanoshii nanka sugoku ureshii
kimi to kansei Shiteku Dream × Dream
风のららら
canción de Kuraki Mai
■■■Letra de la versión TV■■■ p >
Shiofengに君をSenseじてsilverのwaveに二人とけてしまいそぅ
このままTimeよstopまれと街が远く小さく见えるよ
もう里さない君にdeterminarめたよ
花いたtemporada に辿り之为いた来に
Varios わずに Hitomi nobu じて风のらら
伊れだしそうなLágrimas inquietas したAyerに
Pensamiento lejano い出とAhora ならPalabras える风のららら
■■■Pronunciación■■■
shiokaseni kiniwo
kanjite ginyirononamifutalitogeteshimaisou
konomamajikanyotomareto machigatoukuchiisakumieruyo
mouhanasanai kiminikimetayo
kakayayita kisetsuni tadoritsuyita milaini
mayowazuni hitomishihjite kasenorarara
afuredashisouna fuanni namidawokakushita kinouni
touyiomoyida imanalaieru kasenorarara