Solicitando la traducción china antigua de Chunsi por Li Bai

"Pensamientos de primavera" Li Bai [Dinastía Tang]

La hierba golondrina es como seda azul y las ramas verdes de la morera Qin son bajas.

Cuando el rey regresa a casa, es el momento en que la concubina tiene el corazón roto.

Si no conoces la brisa primaveral, ¿por qué deberías entrar en la cortina de Luo?

Traducción:

La hierba en Yanland es tan suave y delgada como el terciopelo, mientras que las hojas de morera en Qinland ya son tan densas que doblan las ramas. Cuando extrañas tu hogar y esperas con ansias el día en que regreses a casa, durante mucho tiempo me he sentido lleno de tristeza por extrañarte. Brisa primaveral, tú y yo somos extraños, ¿por qué entras en la tienda y despiertas mi dolor?

"Pensamientos de primavera" es un nuevo poema de Yuefu escrito por el gran poeta Li Bai de la dinastía Tang. Este poema describe a la esposa de un soldado que se encuentra en una expedición y su añoranza por su marido en un brillante día de primavera, así como su esperanza de una pronta victoria en la guerra. Expresa el dolor de extrañar a su esposa y su firmeza. amar. Todo el poema es simple y sin pretensiones, las escenas están mezcladas, el espíritu es elegante y claro y está lleno de características de canciones populares.