El cantante original es la cantante japonesa Mika Nakajima, llamada "Snow No Flower".
Mika Nakajima, nacida el 19 de febrero de 1983 en Ijuin Town, ciudad de Hioki, prefectura de Kagoshima, Japón, es una cantante y actriz japonesa. En 2001, hizo su debut protagonizando el drama japonés "Shinjuku Scar Love Song" y cantando el sencillo "STARS". En diciembre de 2002, ganó el premio al Mejor Artista Revelación en la 44ª edición de los Japan Record Awards. En noviembre de 2003, se lanzó el primer álbum "Endless Love". El álbum encabezó la lista de confianza del público durante dos semanas consecutivas, con ventas superiores a 1,4 millones. En 2008, se lanzó el álbum "Bel Canto" y una vez más encabezó la lista Oricon en la primera semana de lanzamiento. En 2010, abandonó sus actividades musicales debido a que padecía la enfermedad de la trompa de Eustaquio.
Información ampliada:
La letra de "Snow Flower" es la siguiente:
Cantante original: Mika Nakajima
Letra: Satomi
p>Compositor: Matsumoto Yoshiki
のびた影を道に和べ, 夜夜のなかをキミと歩いてる
Las sombras en constante extensión son yuxtapuesto en el camino de ladrillo rojo
を を を い で いつ まで も ずっと ずっと ずっと に いれ た なら なら け ちゃう くらい くらい くらい くらい くらい くらい
Caminando al lado de la noche, siempre tomando las manos fuertemente
Vientoが Frío たくなって, Invierno のいがした
Mientras pueda estar a tu lado, estaré conmovido hasta las lágrimas
そろそろこの街に, キミとCasi pagado けるがくる p>
El viento se ha vuelto más frío y huele a invierno
Este año, la primera nieve y flores, dos personas enviar り天って
Esta calle está a punto de llegar, Se acerca la temporada en la que podremos estar cerca de ti
Los primeros copos de nieve de este año se acercan a nosotros y estamos mirando este momento.里
安えとか débil さじゃない, ただ, キミを爱してる
Lleno de alegría feliz, sin coquetería ni vulnerabilidad
心からそう思った, キミがいるとどんなことでも
Simplemente te amo, te amo desde el fondo de mi corazón
multiplicando りきれるような気hold ちになってる, こんな日々がいつまでもきっと
Mientras estés aquí, pase lo que pase
続いてくことを orando っているよ,风が窓を揺らした
Rezo para poder superarlo
p>
La noche está llena de alegría y la noche está llena de tristeza.
Este tipo de el día durará para siempre, y el viento sacudirá la ventana
ボクが笑面へと変えてあげる, danza de la caída ちてきた雪の花が
Despierta la noche , no importa lo triste que sea
窓の外ずっと, 下りやむことを知らずに
Te cambio con mi sonrisa, y los copos de nieve vuelan y caen
ボクらの街を色める, ¿Quién es?
Debe estar afuera de la ventana, no sé cuándo dejó de nevar. Para
したいと思えるのが,爱ということを知った
Teñir nuestras calles y querer hacer algo por alguien
もし,キミをlost ったとしたなら,星になってキミを恉すだろう
Resulta que esto es amor, si te pierdo
Cara sonriente も涙に濡れてる夜も,いつもいつでもそばにいるよ
Me convertiré en una estrella para brillar sobre ti, sonreír o mojar la noche con lágrimas
Este año, la primera flor nevada, 2 personas envían り Tim って p>
I siempre estaré a tu lado, mirando este tiempo otra vez
Mirando el tiempo (とき), シアワセがあふれだす
Lleno de felicidad La alegría, sin coquetería ni vulnerabilidad p>
gan えとか débil さじゃない, ただ, キミとずっと
Solo quiero ser para siempre
このまま一丝にいたい, Suzhi にそう思える
Hemos estado juntos así, realmente lo creo
この街に下り集もってく, 真っ白な雪の花
Copos de nieve de un blanco puro amontonados en esta calle
Los dos nos hicimos dibujos en el pecho, y los dibujamos en el pecho...
Ve a Recuerdos, siempre estaré contigo de ahora en adelante