"Like a Dream" de Li Qingzhao tiene dos poemas, a saber:
1.
Anoche llovió y sopló el viento. pero mi sueño profundo no se desvaneció.
Cuando le pregunté a la persona detrás de la cortina, descubrí que Begonia seguía siendo la misma.
¿Lo sabes, lo sabes? Debe ser verde, rojo y fino.
2. Como un sueño
A menudo recuerdo que el sol se está poniendo en el pabellón del arroyo y estoy tan ebrio que no sé el camino de regreso.
Regresar tarde al barco después de toda la diversión y adentrarse en las profundidades de las flores de loto.
Luchando por el cruce, luchando por el cruce, asustando a un charco de gaviotas y garzas.
Una noche, pero cuando desperté, todavía me sentía como si todavía estuviera un poco borracho. Entonces le pregunté a la criada que estaba subiendo la cortina cómo estaba la situación afuera. Ella sólo me dijo: "Las flores de begonia siguen siendo las mismas". ¿Sabes? ¿Sabes? Deben ser exuberantes hojas verdes y flores rojas marchitas.
"Como un sueño Ling·A menudo recuerdo la puesta de sol en el pabellón del arroyo"
A menudo recuerdo jugar en el pabellón junto al arroyo hasta que se pone el sol. el hermoso paisaje y no quiero irme nunca.
Después de terminar la diversión, remé de regreso en la oscuridad y accidentalmente remé hacia las profundidades del estanque de lotos.
Remar, remar, asustando a las aves acuáticas por toda la playa, todas emprendieron el vuelo.
Apreciación de la obra:
"Like a Dream: The Rain and the Wind Last Night"
Las dos primeras frases sólo mencionan el consumo excesivo de alcohol de anoche , a la mañana siguiente me desperté y la fiesta de pijamas no había desaparecido, pero había otro significado escondido detrás de esta retórica, es decir, anoche estaba borracho porque apreciaba las flores. Esta poeta no podía soportar ver las flores de begonia marchitarse en la dinastía Ming, por lo que anoche bebió demasiado vino bajo las flores de begonia y todavía está borracha hoy.
Las frases tercera y cuarta son un reflejo inevitable de la psicología del cariño a las flores. Aunque estuvo borracho toda la noche y cayó en un sueño profundo, lo primero que le importaba cuando se despertaba al amanecer seguían siendo los manzanos silvestres del jardín. El poeta sabía que Begonia no podría soportar el daño causado por una noche repentina de viento y lluvia. La ventana afuera de la ventana debía estar roja y desordenada, con flores caídas por todas partes, pero no podía soportar verla en persona, así que lo intentó. para preguntarle a la criada que estaba subiendo la cortina. La palabra "intentar" expresa la ambivalencia del poeta que se preocupa por las flores pero tiene miedo de oír hablar de la caída de las flores, y no soporta verlas caer pero quiere saber la verdad. El resultado de la "pregunta": "Pero Dao Begonia sigue siendo el mismo". La respuesta de la criada sorprendió al poeta. Originalmente pensé que después de una noche de viento y lluvia, las flores de manzano silvestre debían haberse marchitado, pero después de que la criada subió las cortinas y miró hacia afuera, respondió casualmente: Las flores de manzano silvestre siguen siendo las mismas. La palabra "pero" no sólo muestra que la criada desconoce los agravios de la anfitriona y es indiferente a los cambios que suceden fuera de la ventana, sino que también muestra que el poeta quedó desconcertado después de escuchar la respuesta. Ella pensó: ¿Cómo podría "Begonia" seguir siendo "la misma" después de la "lluvia y el viento"? Esto lleva muy naturalmente a las dos últimas frases.
"¿Lo sabes? ¿Lo sabes? Debe ser verde, gordo, rojo y delgado". Esto es a la vez una respuesta a la criada y también parece estar hablando consigo mismo: Esta chica descuidada, ¿Sabes? El manzano silvestre en el jardín debe tener hojas verdes exuberantes y pocas flores rojas. Esta línea de diálogo expresa algo que no se puede expresar en poesía y pintura, y expresa las complicadas expresiones y tonos de una mujer que está triste por la primavera. Puede describirse como una "pluma expresiva" que muestra la especulación del poeta. Y juicio sobre la escena fuera de la ventana. El tono es muy apropiado, después de todo, ella no la ha presenciado con sus propios ojos, por lo que debe dejar espacio para las palabras. Al mismo tiempo, la palabra también implica "debe ser". Y "tiene que serlo". Aunque Haitang es bueno, no lo es. Tal vez florezca para siempre. Hay un sentimiento interminable de impotencia por las flores. Se puede decir que esta capa de cuidado y afecto por las flores. Es naturalmente incomprensible para el "enrollador de cortina". Después de todo, ella no es tan delicada emocionalmente como su amante y tiene una comprensión más profunda de la naturaleza y la vida. Por qué dio la respuesta anterior. Es el trazo más exquisito de la palabra, que siempre ha sido elogiado por el mundo. "Verde" reemplaza a las hojas y "rojo" reemplaza a las flores, que es el contraste entre los dos colores "gordos". " describe las hojas que son exuberantes y regordetas después de la lluvia debido a suficiente agua. , "delgadas" describe las flores que se han marchitado y se han vuelto escasas después de la lluvia porque no pueden soportar la lluvia. Es un contraste entre los dos estados. La combinación de las dos palabras, que originalmente eran comunes, resultó ser tan colorida y vívida. Es realmente una creación en el uso del lenguaje, el "rojo delgado" indica la desaparición gradual de. primavera, mientras que el "abono verde" simboliza la llegada del frondoso verano.
Este tipo de lenguaje extremadamente general es realmente impresionante.
"Like a Dream Ling·Chang Ji Xi Pavilion Sunset"
Las dos frases de "Chang Ji" son sencillas, naturales y armoniosas, lo que naturalmente lleva a los lectores al reino de las palabras. creado por ella. "Changji" declaró claramente que el lugar era "Xiting" y la hora era "Sunset". Después del banquete, el autor estaba tan borracho que ni siquiera podía identificar el camino de regreso. La palabra "Intoxicado" revela la alegría en el corazón del autor, y "No sé el camino de regreso" también transmite los sentimientos persistentes del autor. Parece que este fue un viaje muy placentero que dejó una profunda impresión en el autor. Efectivamente, las siguientes dos frases de "se acabó la emoción" llevan este tipo de interés a un nivel superior. Sólo cuando se acabe la emoción podremos volver al barco. Simplemente demuestra que estás muy interesado y no quieres volver al barco. La frase "Entrando por error" está escrita con fluidez y naturalidad, sin ningún rastro de intrusión. Se hace eco de la frase anterior "No sé el camino de regreso" y muestra la mentalidad olvidadiza del protagonista. Hay un pequeño barco balanceándose entre los arbustos de loto en flor. En el barco había una joven talentosa que aún no había agotado su diversión. Un paisaje tan hermoso apareció de repente en la página y estaba listo para ser visto.
Las dos "peleas" seguidas expresan la ansiedad del protagonista por encontrar una salida al estado perdido. Fue precisamente por la "lucha por el cruce" que un grupo de gaviotas y garzas volvió a surgir, ahuyentando a todas las aves acuáticas que se posaban en Zhouzhu. En este punto, las palabras llegan a un final abrupto, y las palabras se terminan pero el significado no se termina, lo cual invita a la reflexión.
Este poema utiliza palabras concisas, solo selecciona unos pocos fragmentos, combina el paisaje en movimiento con el estado de ánimo feliz del autor y escribe sobre el buen humor de la juventud del autor, lo que hace que la gente no pueda ayudar, pero yo quiero. Ir a pasear con ella en bote entre los lotos y emborracharme tanto que nunca volveré. Como dice el refrán, "Los sentimientos juveniles surgen de forma natural". Este poema no es refinado ni está lleno de belleza natural.