Solicite las letras chinas y romanas de 164 para The Pearl in the Palm, por favor_(:з ∠)_

/p>

Compositor: 164

Arreglista: 164

呗:GUMI

Traducción: kyroslee

ここから Primero (さき)に入(すす)む为(ため)に

ko ko ka ra sa ki ni su su mu ta me ni 

Si quieres pasar de this

大事(だいじ)な人(ひと)が魔(じゃま)になったとして

da i ji na hi to ga ja ma ni na tta to shi te 

p>

Piense en las personas importantes como obstruccionistas

Servant (ぼく)はきっと歩(あゆ)みを之(と)めるだろう

bo ku wa ki tto a yu mi wo to me ru da ro u

Entonces definitivamente pararé aquí

熆 enfermedad(おくびょう)と婷(わら)うならそれもいいさ

o ku byo u to wa ra u na ra so re mo i i sa

No importa si te ríes de mí por ser cobarde y débil

Triste (かな)しい诗(うた)ばかり素(つづ)るSiervo(ぼく)は

ka na shi i u ta ba ka ri tsu zu ru bo ku wa

Solo escribiendo La triste canción de mí

小(すこ)しずつ嗗(ふ)えていく

su ko shi zu tsu fu e te i ku

Gradualmente En aumento constante

Hondang(ほんとう)にかけがえの无(な)いものに気pay(きづ)けない

ho n to u ni ka ke ga e no na i mo no ni ki zu ke na i

No puedo detectar a la persona verdaderamente irremplazable

小(ちい)さな人间(やつ)だけど

chi i sa na ya tsu da ke do

Soy una persona tan pequeña

君(きみ)じゃないQuién(だれ)かをlastimó(きず)つけても

ki mi ja na i da re ka wo ki zu tsu ke te mo

Incluso si lastima a alguien más que a ti

ただ一人(ひとり)の涙(なみだ)を见(み)なくて済(す)むのなら

ta da hi to ri no na mi da wo mi na ku te su mu no na ra

Pero como Cuando no mires las lágrimas de esa persona solitaria, todo estará bien

ただほん の 小 (すこ) し 后 (うし)) ろめ たく (() じたり けれど けれど けれど けれど

ta da ho n no su ko shi u shi ro me ta ku ka n ji ta ri su ru ke re do

Aunque también me siento un poco culpable

Ambiguo (あいまい)でIncierto (ふたし)かなものでもない

a i ma i de fu ta shi ka na mo no de mo na i

Pero al menos no hay nada ambiguo o incierto

目 (め) の 前 (まえ まえ) ちゃんと ちゃんと (かたち) として existente (そんざい) する もの

no ma e no cha n to

ka ta chi to shi te so n za i su ru mo no

Cosas que existen de forma definida ante nuestros ojos

Arriba これ(いじょう)でも下(いか)でもないんだ

ko re i jo u de mo i ka de mo na i n da

No existe nada por encima ni por debajo de esto

ひとつひとつ生(そだ)てた谗片(かけら)が

hola a tsu hi to tsu so da te ta ka ke ra ga

Los fragmentos de cuidado uno por uno

どれか一(ひと)つ间viol(まちが)っていたとして

do re ka hi to tsu ma chi ga tte i ta to shi te

Si todos son correctos palabras

それはそれでPU(ぼく)はLucky(しあわ)せだと语(い)うんだ

so re wa so re de bo ku wa shi a wa se da to i u n da

Entonces puedo decir la frase "Estoy muy feliz"

何度(なんど)も言(い)うんだ言(い)うんだ

na n do mo i u n da i u n da

Dijo repetidamente repetidamente

君(きみ)じゃないQuién(だれ)かをhirió(きず)つけても

ki mi ja na i da re ka wo ki zu tsu ke te mo

Incluso si lastima a alguien más que a ti

ただ人(ひとり)の涙(なみだ)を见(み)なくて済(す)むのなら

ta da hi to ri no na mi da wo mi na ku te su mu no na ra

Pero mientras no mires las lágrimas de esa persona solitaria, todo estará bien

ただほんの小(すこ)し后(うし)ろめたくSense(かん)じたりするけれど.

ta da ho n no su ko shi u shi ro me ta ku ka n ji ta ri su ru ke re do

Aunque también me siento un poco culpable

Ambiguo(あいまい)でincierto(ふたし)かなものでもない

a i ma i de fu ta shi ka na mo no de mo na i

Pero al menos lo hay nada ambiguo e incierto

目(め)の前(まえ)のちゃんとshaped(かたち)としてexistent(そんざい)するもの

me no ma e no cha n to ka ta chi to shi te so n za i su ru mo no

Cosas que existen de forma definida ante nuestros ojos

これ上(いじょう)でもLo siguiente (いか)でもないんだ

ko re i jo u de mo i ka de mo na i n da

No existe nada por encima o por debajo de esto

真(たし)かにここにあるんだ

ta shi ka ni ko ko ni a ru n da

No hay duda de que está aquí