Versión de voz infantil "Singing the Motherland" de Lin Miaoke
La bandera roja de cinco estrellas ondea en el viento y la canción de victoria es muy fuerte;
Cantando nuestra querida patria, avanzaremos hacia la prosperidad de ahora en adelante.
Sobre las montañas, a través de las llanuras, a través del río Amarillo y el río Yangtze;
Esta vasta y hermosa tierra es nuestra querida ciudad natal.
Pueblo heroico, levántense. Nuestra unidad y amistad son tan fuertes como el acero.
La bandera roja de cinco estrellas ondea en el viento, y las canciones de victoria son tan fuertes.
Cantando nuestra querida patria, seremos prósperos y fuertes de ahora en adelante.
¡Canta nuestra querida patria y avanza hacia la prosperidad a partir de ahora!
Esta versión fue lanzada después de la ceremonia inaugural de los Juegos Olímpicos de Beijing. Fue cantada por Lin Miaoke y se la conoce comúnmente como la versión externa. A modo de comparación, hay tres diferencias en la letra entre la versión de Yang Peiyi y la versión de Lin Miaoke de "Singing the Motherland": (1) La segunda oración del primer párrafo de la letra es "¿Qué tan fuerte es la canción de la victoria" en lugar de " Qué fuerte es la canción de la victoria"; (2) El segundo párrafo de la letra La cuarta oración es "Es nuestra querida ciudad natal" en lugar de "Es nuestra encantadora ciudad natal"; (3) La quinta oración del segundo párrafo es " Pueblo heroico, levántense" en lugar de "Amamos la paz, amamos nuestra ciudad natal". Esta última diferencia son en realidad solo dos pasajes diferentes correspondientes a la misma melodía en la canción original del Sr. Wang Xin. La que se cantó en los Juegos Olímpicos fue "We Love Peace, We Love Hometown", mientras que la versión infantil de Lin Miaoke cantó Además. "Gente heroica, levántense" es otra parte de la frase original.
¡Entendido!