Ichishizuku
Letrista: Machida Norihiko Compositor: Haneoka Kasuga: ZONE
Japonés:
Buya no light りをすべて杀して
窓から见える夏の夜
星が嗫きやさしい风が
つつみ込んで心をtemptう
とまどい続けて
Suzhi になれずにいたけど
やさしさに春めて出 conocer a ったHERは
このchestの奥がハガユク干じ
Por qué か一雫の涙が頬を
そっと伝わったよ
それはあなたが心の中に…ふれたの
ふっと気づくと远く见えてた
vacío は明るくあたたかくて
両manos extendidas ばしてAbrazo きしめてた
MIAいもuneasy も无えていた
あなたのexistent が
すべてをbury めつくしていた
ずっとlateral にいたいと思う気hold
veces 々と desbordanteさえ奇れずに
Natural と Su Zhi に jin 変 わ る 自分が
伝えたい思い…
それはあなたが心の中に…いるから
やさしさに初めて出会ったは
この pecho の奥がハガユクSense じ
Por qué か一雫の涙が頬を
そっと伝わったよ
ずっとLado にいたいとpensamiento う気mantener ちは
veces 々と desbordamiento れ compromiso さえ cortar れずに
Natural と Suzhi にNow 変 わる自分が
伝えたい思い…
それはあなたが心の中に…いるから
Chino:
Apaga todas las luces de la habitación
Noche de verano vista desde la ventana
Las estrellas susurran y el viento sopla suavemente en la habitación
Seduciendo mi corazón
Pero aún vacilante
Incapaz de confesar
La primera vez que sentí tu ternura
Siento un profundo arrepentimiento en mi corazón
Por qué se derrama una lágrima
Pasando suavemente por la mejilla
Eso es porque me estás tocando en mi corazón
De repente Encontré la distancia que podía ver
El cielo es brillante y cálido
Extiende tus manos y abraza el cielo con fuerza
La inquietud y la confusión han desaparecido.
Tu presencia
lo embarga todo
Quiero quedarme a tu lado para siempre
Este sentimiento ya no se puede reprimir
Ahora quiero ser natural y franco
Confesarte...
Porque tú...existes en mi corazón
La primera vez que sentí tu ternura
Sentí arrepentimiento en lo más profundo de mi corazón
Por qué una lágrima
fluyó suavemente por mi mejilla
Quiero para quedarme a tu lado para siempre
Este sentimiento ya no se puede reprimir
p>Ahora quiero ser natural y franco
Confesarte...
Porque tú...existes en mi corazón