Las cuatro pinturas representadas en el sueño de despedida del sonámbulo Tianmu

Las cuatro pinturas representadas en el sueño de Li Bai de la dinastía Tang son:

1. "Quiero solidificar mi sueño de Wuyue, volando a través del lago Jinghu y la Luna. toda la noche." La luna del lago brilla sobre mi sombra y me envía a Shanxi. El Xie Gongsuo todavía está aquí, y los monos claros están llorando en el río Lushui. "Lo que se muestra aquí es la primera escena del sueño, la brillante La luz de la luna, el agua azul clara del lago y el ondulante Lushui Los claros y claros gritos de los simios constituyen una imagen hermosa, tranquila y hermosa.

2. "Usando los zuecos de Xie Gong, subí la escalera Qingyun. Vi el mar y el sol en la media pared, y escuché los pollos del cielo. El camino es incierto entre miles de rocas, y las flores y las rocas se oscurecen de repente." Este párrafo se mueve. Los pasos cambian rápidamente. El camino de piedra conduce a las nubes, el sol sale del mar, el gallo canta fuerte y las flores de la montaña florecen. Parece que se ha visto la luz pero aún está en un estado ambiguo. Esta es la segunda escena que se muestra en el sueño.

3. "Los osos rugen y los dragones cantan en la primavera de Yinyan, el bosque profundo impacta hasta la cima de la montaña. Las nubes están verdes y listas para la lluvia, y el agua es lenta y humea". Al caer la noche, lo que el poeta vio y escuchó en su sueño se desvaneció. Los osos rugían, los dragones rugían y las rocas, los manantiales, los bosques profundos y las montañas temblaban.

El clima también está cambiando rápidamente. El cielo verde es como humo que se eleva del agua cuando está a punto de llover. Estar en un ambiente así hace que las personas sientan que están en un lugar de alto riesgo. Los pelos se erizan. La tercera escena de este sueño puede describirse como espeluznante y aterradora.

4. "Cayeron rayos y las colinas se derrumbaron. La puerta de piedra de la cueva se abrió de repente en el medio. El cielo azul era vasto y sin fondo, y el sol y la luna brillaban sobre la plataforma dorada y plateada. Ni era la ropa y el viento era el caballo, Los reyes de las nubes van y vienen uno tras otro Los tigres y los tambores suenan y el luan regresa, y los inmortales van y vienen como cáñamo "Si la parte anterior es solo un. poema extraño, entonces la siguiente parte es extraña y el mundo de los sueños también llega al clímax.

Aunque era una situación aterradora en este momento, lo que vi cuando levanté los ojos todavía era pacífico. Inmediatamente después, escribió sobre el sonido de deslizamientos de tierra y grietas de la tierra, al igual que la apertura de la cueva en "Las mil y una noches", y una escena extraña y brillante apareció ante sus ojos, que repentinamente pasó de la oscuridad al resplandor. Los antiguos decían que hay una cueva en las montañas, y esta escena de Shixian la visualizó conscientemente.

Con hermosas imágenes y descripciones coloridas, así como un reino emocional relajante, este es el estado más elevado de la imaginación sonámbula del poeta, y también es la imagen artística más completa y clara de todo el poema.

Información ampliada:

"Sonambulismo en la montaña Tianmu y despedida de los duques de Donglu" Dinastía Tang: Li Bai

Haike habla de Yingzhou, Las olas brumosas están oscuros y es difícil encontrar una letra; la gente está hablando con el cielo, y las nubes son brillantes y se desvanecen o se pueden ver.

Tianmu extiende el cielo hacia el cielo, sacando las cinco montañas para cubrir Chicheng. El techo tiene 48.000 pies de largo y está inclinado hacia el sureste.

Quiero soñar con Wu Yue y volar a través del lago Jinghu a la luz de la luna durante la noche. La luna en el lago brilla sobre mi sombra y me envía al río Yanxi.

La residencia de Xie Gong todavía está allí hoy, y el río Lu ondula y los simios cantan. Usando los zuecos de Xie Gong, subimos la escalera Qingyun.

Desde la mitad de la pared se ve el mar y el sol, y se oyen las gallinas en el cielo. Miles de rocas tienen muchos giros y vueltas, y el camino es incierto. Las flores perdidas apoyadas contra las rocas de repente se oscurecen.

Los osos rugen y los dragones cantan en la primavera de Yinyan, y los castaños en los bosques profundos son impactantes hasta la cima. Las nubes son verdes como si estuviera lloviendo y el agua está cargada de humo.

Cayeron rayos y las colinas se derrumbaron. La puerta de piedra de la cueva se abre de repente.

El vasto cielo azul no tiene fondo, y el sol y la luna brillan sobre la plataforma dorada y plateada. Ni es la ropa, el viento es el caballo y los reyes de las nubes van y vienen uno tras otro.

El tigre, el tambor, el arpa, el luan, regresan al coche, y los inmortales se alinean como cáñamo. De repente mi alma palpita y mi alma se mueve, de repente me sobresalto y suspiro.

Solo cuando duermo sobre mi almohada, pierdo la neblina siempre presente. Lo mismo ocurre con el placer en el mundo Desde la antigüedad, todo ha fluido hacia el este.

¿Cuándo volverás después de irte? Deje que el ciervo blanco deambule entre los verdes acantilados y viaje a visitar montañas famosas lo antes posible. An Neng es capaz de aplastar sus cejas y doblar su cintura para servir a los poderosos, ¡lo que me hace infeliz!

Interpretación:

La gente que viaja por mar habla del Yingzhou donde viven los inmortales. En vivo, el humo y las olas son interminables, pero en realidad son difíciles de encontrar. Personas de todo el país hablan de la montaña Tianmu, que todavía se puede ver a veces desapareciendo y apareciendo entre las nubes y la niebla. La montaña Tianmu se eleva hacia las nubes, conectándose con el cielo y extendiéndose a través del cielo. La montaña es más alta que las Cinco Montañas Sagradas y cubre la Montaña Chicheng. La montaña Tiantai tiene 48.000 pies de altura y parece inclinarse hacia el este y el oeste frente a la montaña Tianmu.

Por esta razón, quise caminar sonámbulo hasta Wuyue. Una noche, volé a través del Lago Espejo reflejado en la luna brillante. La luz de la luna del lago Jinghu brilla sobre mi sombra y me envía hasta el río Shanxi. El lugar donde vivía Xie Lingyun todavía está allí, con agua clara ondeando y simios limpiando sus cascos. Usando los zapatos de madera hechos especialmente por el Sr. Xie en sus pies, subió la empinada escalera de piedra como la Escalera Qingyun.

A mitad de la montaña, se puede ver el amanecer sobre el mar, y se escucha en el aire el canto de los gallos. El camino de la montaña es sinuoso y sinuoso, y la dirección es incierta. Me apoyo en las rocas para admirar las encantadoras flores de la montaña. De repente, el cielo se oscurece.

El rugido del oso y el rugido del dragón sacudieron las rocas y los manantiales claros, el denso bosque tembló y los picos de las montañas temblaron. Las nubes eran oscuras y pesadas, como si estuviera a punto de llover, y las ondas del agua levantaban humo. Los relámpagos brillaron, los truenos rugieron y la montaña pareció a punto de colapsar.

La puerta de piedra de la Cueva Inmortal se partió por la mitad con un sonido repentino. Estaba oscuro y no se podía ver el fondo de la cueva, pero el sol y la luna iluminaban la plataforma dorada y plateada. Usando arcoíris como ropa y vientos como caballos para montar, los dioses en las nubes descendieron uno tras otro. El tigre toca el arpa, el luan y el fénix tiran del carro. Las puertas inmortales están alineadas en filas, tan numerosas como árboles densos y densos. De repente, se sobresaltó, se despertó en trance y dejó escapar un largo suspiro. Cuando desperté, solo estaba la almohada a mi lado y el hermoso país de las hadas de mi sueño había desaparecido.

La alegría en el mundo no es más que esto. Desde la antigüedad, todo se ha ido como el agua en el este, para no volver jamás. Te diré cuando pueda volver. Por el momento dejaré que el ciervo blanco paste entre los verdes acantilados. Cuando haga turismo, lo montaré para visitar las famosas montañas. ¿Cómo podría inclinar la cabeza y agacharme para servir a los poderosos? ¡Esto me hizo sentir deprimido y extremadamente incómodo!

Apreciación:

El primer nivel del sueño del poeta: "Quiero soñar con Wuyue y volar a través del lago espejo y la luna toda la noche. La luna en el lago brilla en mi sombra y me envía a Shanxi "La casa de Xie Gongsu todavía está aquí, y el río Lu se ondula con los gritos de los simios". Las palabras "volar" y "enviar" usan exageración y personificación para expresar vívidamente el entusiasmo y la emoción del poeta. , ligereza y fascinación en su estado de ánimo sonámbulo.

Este tipo de estado de ánimo es exactamente la representación del poeta que fue llamado al palacio por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang para servir como erudito. Li Bai estaba orgulloso de su talento y ansioso por lograr logros. Este deseo era tan codiciado como su anhelo por montañas famosas.

En el primer año de Tianbao (742), Li Bai, que había estado viajando durante más de 20 años, fue recomendado por el taoísta Wu Yun y convocado por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang en Jinluan. Hall "Dale la bienvenida a pie", "Sírvele sopa con mis propias manos" y también dale el Hanlin oficial para que espere el edicto imperial, que se puede decir que "cruzará volando en una noche".

"Usando los zuecos de Xie Gong, subí la escalera Qingyun. Podía ver el mar y el sol desde la mitad de la pared, y escuché gallinas en el cielo" es el segundo nivel del sueño del poeta. "Usando los zuecos de Xie Gong, subiendo la escalera Qingyun", ¡qué andar tan elegante! "Puedes ver el sol en la media pared y escuchar las gallinas en el cielo", ¡qué escena tan espectacular, no es un reflejo de Li! ¿La autosatisfacción de Bai por ser un primer ministro vestido con ropa normal y su ambición de ascender al cielo azul?

¿Li Bai se sintió profundamente honrado de poder acompañar y registrar la vida del rey? De hecho, "Hanlin espera edictos" es sólo una sinecura. Sus deberes son redactar proclamas, servir como literato del emperador y registrar la vida del emperador en poemas.

Solo en la primavera y el verano del segundo año de Tianbao, Li Bai compuso más de diez poemas por orden suya: a principios de la primavera del segundo año de Tianbao, le pidieron que escribiera ocho poemas para "Palace Música ", y a mediados de primavera escribió "Poemas para la música en el palacio". Los sauces en Longchi son primero verdes y puedo escuchar las canciones de cientos de nuevos oropéndolas. Compuse tres canciones de Qingping Tune a fines de la primavera. , y en verano compuse "White Lotus Blooming Preface".

Quizás Li Bai estaba demasiado emocionado. En lugar de darse cuenta, estaba orgulloso de ello. Su poema "Conduciendo al Palacio de las Aguas Termales y presentándolo a la gente de Yangshan" expresaba plenamente su alegría. después de ser favorecido por el rey:

Una vez que el rey se rozó las manos, le reveló su corazón a Han Danxue. De repente, el sol brillante brilla en el cielo y a las nubes verdes les brotan alas.

Afortunadamente, acompañé a Luan fuera de Hongdu, montado en un dragón volador y un perro Pegaso. Los príncipes y señores tomaron prestados colores, medallas de oro y cintas moradas para seguir el ritmo unos de otros.

Interpretación:

Una vez que el emperador me menosprecie y muestre su amabilidad, haré todo lo posible para ser leal. De repente, la luz del día del emperador brilla y vuelo directamente sobre las nubes azules como un rey con dos alas. Tuve el honor de acompañar al emperador Luan en su caballo hacia el este hasta la puerta de Hongdu, montado en un caballo dragón entre los funcionarios, que era muy majestuoso. En ese momento, todos los príncipes y príncipes me prestaron favores, y también vinieron a seguirme funcionarios de alto rango con medallas de oro y cintas moradas.

"Miles de rocas, miles de vueltas y vueltas, el camino es incierto y las flores perdidas apoyadas contra las rocas de repente se oscurecen" es el tercer nivel del sueño. En el sueño, el poeta estaba tan fascinado por el hermoso paisaje de las montañas que no se dio cuenta de que se estaba haciendo tarde. En realidad, Li Bai pensó que al acompañar al emperador, se haría realidad su ideal de "ayudar a la gente común y a An Li Yuan". Li Bai aprovechó una vez la oportunidad de estar cerca de Xuanzong para expresarle sus puntos de vista y opiniones sobre asuntos nacionales.

Desafortunadamente, Xuanzong en ese momento ya no era el monarca ilustrado que trabajaba duro para gobernar y podía nombrar talentos, sino que se había convertido en una persona codiciosa de placer y no se preocupaba por los asuntos políticos. Vivía en lo profundo del palacio, deléitate con la sensualidad. Xuanzong una vez reutilizó a Li Bai para que escribiera poemas y letras para su propio disfrute.

Date cuenta de una cosa: lo enredado que está psicológicamente Li Bai, adónde ir, el camino a seguir es confuso e "incierto", y "ayudar a la gente, An Liyuan" es tan incierto que, naturalmente, es "de repente". tenue". La permanencia en el sueño es precisamente la expresión de la confusión del poeta.

?

"Los osos rugientes y los dragones cantando en la primavera de Yinyan, los castaños en lo profundo del bosque impactan las cimas de las montañas. Las nubes son verdes y listas para la lluvia, y el agua es lenta y humea. ¿Se acercan las columnas y los rayos caen, las colinas se derrumban y las puertas de piedra en el cielo de la cueva tiemblan?

"Abre por el medio" es el cuarto nivel de los sueños. Después de un viaje de un día a la montaña Tin Mu, el paisaje se vuelve inquietante cuando vuelve la noche.

Se escuchó el sonido de "rugido de osos y rugido de dragones", como un trueno, la cascada rugió, el bosque profundo tembló y las montañas quedaron conmocionadas por ello. Entonces, en este momento, ¿cómo puede una persona avergonzarse? Me temo que tiene todo el pelo en la cabeza y se le ha ido el alma. ¿Cuál era la situación real de Li Bai? La depresión y la depresión de sus ambiciosas ambiciones pero sin recompensa aumentaban día a día, junto con su comportamiento disoluto, expresó un profundo desprecio por las personas poderosas en la corte que solo se jactaban, halagaban e intimidaban a los demás. otros, y a menudo los ridiculizaba y ridiculizaba, lo que lo convirtió en un líder en ese momento. Durante su mandato, se ganó muchos enemigos.

Por ejemplo, se atrevió a dejar que la concubina Yang sostuviera una piedra de entintar para moler tinta para él, dejó que Gao Lishi lo ayudara a bordo del barco a quitarse las botas y le faltó el respeto al yerno del emperador. Estos comportamientos locos y sin vida naturalmente convirtieron a Li Bai en una espina clavada en el costado de las personas poderosas en la corte. Los celos, la exclusión y las calumnias de algunos colegas de la RPDC lo sitúan en un oscuro asedio y podría perder la vida en cualquier momento.

Una especie de miedo a "frío en las alturas" recorrió mi columna. "Las nubes son verdes como si estuviera lloviendo, el agua es lenta y sale humo. Hay rayos en el cielo, las colinas y montañas se derrumban y las puertas de piedra de la cueva se abren en el medio". El cielo y la tierra están llenos de nubes y el viento y la lluvia están a punto de llegar. El alma de Li Bai se sorprendió como si "faltaran las columnas y las colinas fueran destrozadas por los rayos". Los relámpagos y truenos en la montaña Tianmu reflejan la peligrosa situación del poeta.