1. ¿Cuál de los poemas de Du Fu describe la historia de la dinastía Tang?
Du Fu es otro pico de la poesía de la dinastía Tang, él es los dos. gigantes en el mundo de la poesía de la dinastía Tang.
Du Fu es el mayor poeta realista de China. A continuación presentamos siete de sus obras más representativas.
Siete poemas de Du Fu: 1. Ir de Beijing al condado de Fengxian para cantar quinientas palabras de felicitación (Du Fu) 2. La canción sobre la cabaña rota por el viento otoñal (Du Fu) 3 Concebir a Li Bai al final del día (Du Fu) 4. Noche de luna Recordando a su cuñado (Du Fu) 5. Subir a la Torre Yueyang (Du Fu) 6. La llegada de un invitado (Du Fu) 7. El Primer Ministro de Shu (Du Fu) De Beijing al condado de Fengxian para cantar 500 palabras Du Ling tiene un plebeyo, pero se ha vuelto torpe. ¿Por qué es tan tonto prometer la vida? Robar Biji y Deed.
Resultó ser un éxito y una pérdida, y estaba dispuesto a hacer una fortuna sin nada. La cuestión de cubrir el ataúd ha terminado y esta ambición es a menudo codiciada.
Preocuparse por Li Yuan en los años pobres, suspirar por el calor en los intestinos. Se burló de su compañero Weng y la canción fue muy intensa.
No carece de voluntad de los ríos y mares, y envía el sol y la luna con facilidad. Cuando nací y conocí a los reyes de Yao y Shun, no pude soportar despedirme para siempre.
¿No es cierto que los pasillos y templos actuales escasean? Los girasoles y los girasoles se inclinan hacia el sol, y las propiedades físicas son sólidas y no se pueden quitar. Son como las hormigas, pero buscan sus propios nidos.
¿Hu es una gran ballena y siempre quiere destruir a Ming Bo? Esto se debe a que he entendido mal mi fisiología y me avergüenzo de mí mismo. Hasta ahora, no puedo soportar que el polvo me borre.
Al final, me sentí avergonzado de mi nido y de mi hogar, y no pude cambiar mis costumbres. Beber y charlar para divertirse, cantar canciones para aliviar el dolor.
Al final del año, la hierba desaparece y las altas montañas quedan agrietadas por el fuerte viento. Tianqu está nublado y majestuoso, y los invitados son de noche.
La ropa de Shuangyan está rota y los dedos no se pueden anudar. Al pasar por la montaña Lishan temprano en la mañana, el lecho real estaba en Jixi.
Chi Yousai estaba de pie en el cielo frío, pisando acantilados y valles resbaladizos. El Qi de Yaochi es lento y las plumas y los bosques están en un estado de caos.
El monarca y sus ministros se quedaron y se entretuvieron, y la alegría provocó el enredo de Yin. Los que dan baños tienen todos borlas largas, y los que dan banquetes no son cortos y marrones.
Los tejidos de seda divididos por Tongting se originaron en Hannu. Azotó a la familia de su marido y recogió tributos en la ciudad.
El santo canasto Zhuoen realmente quiere que el país viva. El ministro es tan sabio como de repente.
¿Cómo puedes abandonar esto? La corte está llena de gente y los benevolentes deberían temblar. Kuang escuchó que la placa de oro del interior estaba en la habitación de Weihuo.
Hay dioses en el salón del medio y el humo está cubierto de jade. El invitado cálido es la piel de marta, y la dirección triste persigue el arpa clara.
Deleita a tus invitados con sopa de pezuña de camello y naranja glaseada prensada con fragante mandarina. El vino y la carne en Zhumen apestan y las carreteras están congeladas.
La prosperidad y la decadencia son tan cercanas y diferentes, y la melancolía es difícil de volver a describir. Beiyuan conduce a Jingwei y Guandu vuelve a cambiar de rumbo.
El agua fluye desde el oeste y el cielo está tan alto como el cielo. Se sospecha que proviene de Kongtong y me temo que romperá el Tianzhu.
Afortunadamente, el rayo del río no se rompe y las ramas crujen. Los viajeros dependen unos de otros, Sichuan y Guangdong no se pueden cruzar.
La anciana vive en otro condado, separada por diez personas del viento y la nieve. ¿Quién puede ignorarlo durante mucho tiempo? Tengo hambre y sed.
Cuando escuché el aullido en la entrada, mi hijo pequeño murió de hambre. ¿Preferiría renunciar a mi dolor? Callejones y callejones también sollozaron.
Avergonzado de ser padre, murió joven por no tener comida. No sabía que cuando llegara la cosecha de otoño, habría gente pobre y gente pobre.
La gente común está exenta de alquileres e impuestos, y sus nombres no están sujetos a conquista. Los rastros de las caricias todavía son agrios y picantes, y la persona promedio es sólida y quebradiza.
Medito sobre los desempleados, porque extraño a los soldados que están lejos. La preocupación termina al final de Qi Zhongnan y la cueva no se puede romper.
Canción de La casa con techo de paja rota por el viento otoñal En agosto, el fuerte viento otoñal rugió y enrolló los tres techos de paja de mi casa. Mao vuela a través del río y se extiende por las afueras del río. Los más altos cuelgan de las ramas del bosque, mientras que los más bajos flotan alrededor del estanque.
El grupo de niños de Nancun me engañó porque yo era viejo y débil, y no podía soportar enfrentarlos como ladrones. Efectivamente, llevé la hierba al bambú, tenía los labios quemados y la boca seca, no podía respirar. Cuando regresé, me incliné sobre mí y suspiré.
El viento en Rusia oscurece las nubes y el desierto se oscurece en otoño. La colcha ha estado fría como el hierro durante muchos años y los niños arrogantes están acostados en la cama y destrozados.
La fuga al lado de la cama no tiene lugar para secarse y la lluvia no ha parado. Como mi período es desordenado y no duermo mucho, ¿cómo puedo mojarme toda la noche? Hay decenas de millones de mansiones en Ande, que pueden albergar a los pobres de todo el mundo y hacerlos felices. ¡Son tan seguros como una montaña incluso con viento y lluvia! ¡Vaya, cuando de repente vea esta casa frente a mis ojos, será suficiente para que mi casa se derrumbe y muera congelada! Al final del día, Li Bai está embarazada ① Al final del día se levanta una brisa fresca, ¿qué piensa un caballero ②?
¿Cuándo llegarán los gansos cisne? Habrá abundante agua otoñal en los ríos y lagos. El artículo está lleno de odio y destino, y el encanto es muy alegre③.
En respuesta a las palabras del alma agraviada, le envié un poema a Miluo ④.
[Notas] ① Tianmo: es decir, en la distancia.
②Caballero: se refiere a Li Bai. ③筑魔 (chīmèi): Generalmente se refiere a fantasmas, esta metáfora se refiere a villanos.
④ Frase "Ying ***": Qu Yuan fue agraviado y cayó al río, y Li Bai fue agraviado y degradado. Hay similitudes entre los dos, por eso existe esta oración. [Agradecimiento] Este poema fue escrito en el otoño del segundo año de Qianyuan (759).
En aquella época, Du Fu vivía en Qinzhou. Li Bai fue arrestado y encarcelado en el segundo año de Zhide (757). En el primer año de Qianyuan (758), fue exiliado a Yelang (hoy condado de Tongzi, provincia de Guizhou) y fue liberado a mediados del año siguiente.
Pero Du Fu no sabía que Li Bai había sido perdonado, así que escribió este poema. El poema comienza con una brisa fresca y pierde el paisaje, expresando su preocupación por Li Bai y su indignación por su trágica experiencia, comparó a Li Bai con Qu Yuan y expresó simpatía por Li Bai.
La profunda amistad entre Du y Li se puede ver claramente en el poema. En una noche de luna, recuerdo a mi cuñado. El tambor de la guarnición rompe la fila de personas y se oye el sonido de los gansos salvajes en el otoño.
Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal. Los hermanos están dispersos y no tienen familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte②.
La carta enviada no fue entregada y el ejército no fue suspendido. [Notas] ① tambor de guarnición: el tambor de guardia en la torre de guarnición.
guarnición: guarnición. Bianqiu: Otoño en la fortaleza fronteriza.
②Sin hogar: Significa que los hermanos están dispersos y la familia no está constituida. [Agradecimiento] Este poema fue escrito después de que Du Fu fuera degradado a Huazhou.
Cuando hubo una hambruna en el área local, Du Fu abandonó su posición oficial y se fue al oeste. Fue a Qinzhou (ahora condado de Tianshui, provincia de Gansu) y escribió este poema en memoria de su hermano menor. El poema dice que los hermanos fueron separados debido a la guerra y no hubo noticias de ellos.
Ver el rocío de la luna en una noche de otoño en medio del sonido de los tambores de guarnición y los gansos salvajes solitarios en una tierra extranjera sólo puede duplicar el sentimiento de nostalgia y el recuerdo del hermano. El poeta exiliado Du Fu no sólo extrañaba a sus hermanos, sino que también expresaba en sus poemas la tristeza del país destrozado.
La frase "El rocío es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal" tiene un significado claro pero una emoción profunda, por lo que se ha convertido en un dicho famoso que se ha recitado durante muchos años. Subiendo a la Torre Yueyang. Solía escuchar el agua en Dongting, ahora subo a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche①. No hay parientes ni amigos, ni ancianos ni enfermos.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye ②. [Notas] ① Wu Chu: Dos nombres de países antiguos, Wu está ubicado al este de Dongting y Chu está ubicado al oeste.
卼: dividir. Significa que Wu Chu fue separado por el lago Dongting.
Qiankun: universo, cielo y tierra. ② Caballos militares: caballos de guerra, aquí se refiere a la vida de lucha.
Pingxuan: apoyado contra la ventana. [Agradecimiento] En el invierno del tercer año de Dali (768), Du Fu llegó a Yueyang desde la Oficina de Seguridad Pública. Después de subir a la Torre Yueyang, compuso este excelente poema lírico.
En ese momento, Du Fu tenía cincuenta y ocho años. Era viejo y estaba enfermo, vivía en la pobreza extrema y estaba de humor muy deprimido. El poeta no se detuvo ante su desgracia personal, sino que se preocupó por el destino del país y suspiró por los problemas del país.
Al comienzo del poema, se utiliza un pareado muy natural para describir el estado de ánimo alegre al subir las escaleras, y luego describe lo que se ve al subir las escaleras en solo diez palabras. Resume el majestuoso impulso de las brumosas olas del lago Dongting y la alegre y magnífica concepción artística. En los dos últimos versos, frente al vasto lago, el poeta olvida su pobreza personal y se preocupa por el país, que es profundo y conmovedor.
Este poema tiene altibajos emocionales similares a "La canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento de otoño". Cuando llega un huésped, ① hay agua de manantial al sur y al norte de la casa, pero todos los días se ve venir una bandada de gaviotas ②.
El camino de las flores nunca ha sido barrido por visitantes y ahora la puerta está abierta para ti. No hay Jianwei en la ciudad de Panxiang, y las tiendas de botellas y vinos son pobres y solo tienen granos viejos fermentados④.
Estoy dispuesto a beber con mi vecino y llamar al otro lado de la valla para terminar la taza restante⑤. ① Llegada del invitado: El invitado se refiere a Cui Mingfu, y Du Fu escribió "Hola Cui Mingfu" después del título. 2. ¿Cuáles son los poemas sobre los poetas de la dinastía Tang mencionados en los poemas de Du Fu?
En los de Du Fu. poemas, se menciona a Li Bai Los más comunes, no entraré en detalles aquí, pero aquí hay algunos otros:
1. Recordar la generación de Gao Li y discutir la relación entre Gao Li y Gao Li (Gao Li se refiere a Gao Shi y Li Bai respectivamente)
2. Es realmente triste ver a Li Sheng durante mucho tiempo (Li Sheng se refiere a Li Bai)
. 3. Se le ve a menudo en la casa del rey Qi, y escuchó sobre ello varias veces frente a Cui Jiutang (Li Guinian)
4. Si un dandy no muere de hambre, perderá la oportunidad. ser un erudito.
("Veintidós rimas de un regalo para Wei Zuocheng" Wei Zuocheng se refiere a Wei Ji)
5. Este pabellón es antiguo en el país y tiene muchos personajes famosos en Jinan. ("Un banquete con Li Beihai en el Pabellón", Li Beihai se refiere a Li Yong)
6. Dada la estructura del nuevo pabellón, se puede ver la sombra del lago claro. ("Ir a la ciudad antigua con Li Taishou", Li Yong) 3. Un antiguo poema escrito por Du Fu, un poeta de la dinastía Tang
"Perspectivas de primavera" de Du Fu de la dinastía Tang
Cuando el país se rompe y las montañas y los ríos están allí, la ciudad brota La hierba y los árboles son profundos Las flores derraman lágrimas cuando me siento triste, y los pájaros se asustan cuando se odian. /p>
La guerra continúa durante tres meses y las cartas de casa valen diez mil de oro. Los rasguños de las cabezas blancas son más cortos y la lujuria es abrumadora.
"Feliz lluvia en una primavera". Noche" Du Fu de la dinastía Tang
Una buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio.
El camino nocturno Está oscuro por las nubes y los barcos del río solo brillan con el fuego. Mire el lugar rojo y húmedo al amanecer, y las flores están pesadas en la ciudad oficial
"Estancia de primavera en la provincia de Zuo". por Tang Dufu En movimiento, la luna está cerca del cielo.
No duermo para escuchar la llave dorada, porque el viento extraña a Yuke. Hay un sello en la dinastía Ming, así que pregunté. ¿cómo está la noche?
"El año de Li Gui en el sur del río Yangtze" de Du Fu de la dinastía Tang
Es común en la casa del príncipe Qi, y Cui Jiutang escuchó hablar de él varias veces. veces antes.
Es el hermoso paisaje en el sur del río Yangtze, la temporada de flores que caen.
"Mirando las montañas" de Du Fu. la dinastía Tang
¿Cómo está Dai Zongfu? Las campanas de la naturaleza son hermosas y el yin y el yang se dividen en el anochecer y el amanecer. creciendo en el pecho, y los pájaros regresan del canto. Estarán en la cima de la montaña y tendrán una vista panorámica de las montañas 4. Poemas de Du Fu, un poeta de la dinastía Tang. p> Las ruinas del Templo Wuhou, las antiguas montañas vacías con hierba alta y árboles, aún permanecen después de escuchar las palabras El Señor ya no yace en las Ocho Formaciones de Nanyang Los méritos son tres puntos. Las formaciones fluyen. La piedra no se dará vuelta. Wu Gui lo lamenta y se lo traga. Los viajeros que vienen del este a miles de kilómetros de distancia regresarán en unos años. es alto. Los gansos salvajes vuelan hacia el norte hacia el sur del río Yangtze. Conozca a Li Guinianqi. A menudo veo a Cui Jiutang en la casa de Wang. Hace algunas veces escuché que era el momento en que el hermoso paisaje del sur. El río Yangtze estaba cayendo. También fue el momento en que vi cómo le estaba yendo a mi esposo Yue Qilu todavía.
El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el amanecer. Hay nubes creciendo en el cofre y pájaros que regresan del canto. Cuando llegas a la cima de la montaña, puedes ver todas las pequeñas montañas de un vistazo.
Regalo a las Ocho Virtudes de los Guardias. Nunca se encuentran en la vida, pero se mueven como participando en negocios. Esta noche y qué noche, *** esta lámpara a la luz de las velas.
¿Cuánto tiempo tardarás en ser joven? Tu cabello se volverá gris. Visitar al anciano es medio fantasma, y exclamar es caliente en los intestinos.
Cómo puedo saber que después de veinte años volveré al salón de caballeros. En el pasado, no estaba casada, pero mis hijos de repente se unieron.
Yiran respetaba a su padre y me preguntó de dónde venía. Las preguntas y respuestas aún no han terminado, así que llevo a mis hijos a beber vino.
Los puerros primaverales se cortan bajo la lluvia nocturna y se cortan las vigas amarillas en la nueva sala de cocción. El Señor dijo que era difícil encontrarse y que se necesitarían diez copas de una sola vez.
No estoy borracho aunque beba diez copas de vino, pero mis sensaciones son deliberadamente prolongadas. Mañana, al otro lado de las montañas, el mundo estará confundido.
Hay una hermosa mujer entre las mejores, que vive recluida en el valle vacío. De la familia de Yunliang, esparcidos según la vegetación.
En el pasado hubo caos en Guanzhong y varios hermanos fueron asesinados. No importa cuán alto sea el funcionario, no se le permite quitarle su carne ni su sangre.
El mundo está en declive y todo cambiará. El marido es frívolo, pero la recién casada es tan hermosa como el jade.
Cuando todavía está claro que la noche es oscura, los patos mandarines no se quedarán solos. Pero cuando ves a gente nueva sonriendo, ¡escuchas a los mayores llorar! El agua del manantial de la montaña es clara y el agua del manantial de la montaña es turbia.
La doncella regresó de vender perlas y usó nabos para arreglar la cabaña. Recoge flores sin insertarlas en tu cabello, recoge cipreses para llenar tu cabello.
Las mangas verdes son delgadas cuando hace frío y los bambúes se apoyan contra ellas al anochecer. Uno de los dos poemas de Li Bai en el sueño se ha tragado el sonido del adiós en la muerte, pero siempre es triste decir adiós en la vida.
En la tierra miasmática al sur del río Yangtsé, no hay noticias tras la expulsión de invitados. Viejos amigos entran en mi sueño sabiendo que me recordaré para siempre.
Estás atrapado en una trampa, ¿por qué tienes alas? Me temo que no es un alma para toda la vida y el camino es largo e impredecible. El alma llega al bosque de arces y está verde, y el alma regresa al paso y está oscura.
La luna poniente llena las vigas de la casa, iluminando vacilantes los colores. El agua es profunda y las olas anchas, ningún dragón puede alcanzarla.
Sueño de Li Bai, Parte 2 Las nubes flotantes viajan durante todo el día y el vagabundo tardará mucho en llegar. Llevo tres noches soñando contigo y puedo verte personalmente.
Regresar a casa suele ser incómodo y el camino de las dificultades es difícil de encontrar. Hay muchos disturbios en los ríos y lagos y el barco puede perderse.
Si te rascas la cabeza al salir, perderás las ambiciones de tu vida. El capitel está cubierto de coronas, pero esta persona está sola y demacrada.
Las nubes y la red están en pleno apogeo, lo que cansa mi viejo cuerpo. Larga vida al nombre, cosas solitarias detrás de ti.
Wei Tie registró su historia y observó las pinturas de caballos del general Cao. Desde el comienzo del Reino, ha pintado caballos de silla, algo exclusivo del rey de Jiangdu. Han pasado treinta años desde que se nombró al general y la persona real se vuelve a ver en el mundo.
El difunto emperador Zeng Maung iluminó la noche de color blanco y los rayos volaron desde el Estanque del Dragón el décimo día. Hay una placa de ágata roja en el palacio interior y Jieyu ha enviado un edicto a la gente para pedirla.
El general Panci regresó del baile, y las bellezas y bellezas se persiguieron. Cuando los nobles y los poderosos obtienen su letra, comienzan a sentir el brillo de la barrera.
En el pasado, el pelo del puño de Taizong (grazno del caballo) era ahora la flor del león de la familia Guo. La nueva imagen de hoy tiene dos caballos.
Quienes lo conozcan suspirarán durante mucho tiempo. Todos luchan a caballo contra diez mil enemigos y el desierto está lleno de viento y arena.
Los siete restantes también son únicos, tan diferentes como el humo y la nieve en el cielo frío. Los cascos de Frost pisotean los largos árboles de catalpa y los oficiales a caballo están alineados en el bosque.
Es lamentable que nueve caballos compitan con el caballo divino, pero Gu Shiqing es noble y estable. Si pregunto quién es el que ama tanto, está Wei Xi detrás de él y apoyándolo al frente.
Recordando mi visita al Palacio Xinfeng en el pasado, flores verdes aparecieron hacia el este en el cielo. Teng Xianglei y 30.000 caballos tienen los mismos músculos y huesos que en esta imagen.
Desde que presenté mi tesoro al Hezong, nunca más he vuelto a disparar al río Jiaojiang. ¿No lo ves? Hay pinos y cipreses frente al montón de mijo dorado.
El dragón casamentero va a matar todos los pájaros y llama al viento. La pintura fue presentada como un regalo a los descendientes del general Cao Ba y del general Wei Wu, y hoy son la gente común y Qingmen.
Aunque el separatismo heroico ha terminado, el talento y la gracia literaria todavía existen hoy. Empecé a aprender caligrafía con la señora Wei, pero odiaba a Wang Youjun.
No sé que la vejez se acerca, y la riqueza y el honor son para mí como nubes flotantes. A menudo se menciona en la dinastía Kaiyuan que Cheng'en fue al Salón Nanxun.
Los héroes de Ling Yan son menos coloridos, pero la escritura del general es más interesante. El buen primer ministro se puso una corona virtuosa en la cabeza y sacó de su cintura una gran flecha emplumada.
El cabello de Baogong Egong está en movimiento, su apariencia heroica sigue siendo feroz. Las pinturas del difunto emperador son tan diversas como las montañas y las montañas.
El sol trae el viento bajo la cresta roja, y el viento crece. El edicto decía que el general cepillaría la seda con seda simple y el artesano se encontraba en una situación miserable.
Aparece el verdadero dragón del noveno nivel, arrasando con todos los mortales. Pero Yuhua estaba en el sofá real, uno frente al otro frente a la corte.
El Ser Supremo sonrió e instó a conceder el oro, lo que hizo que todas las personas y sirvientes de Yu sintieran melancolía. El discípulo Han Qian entró temprano a la casa y también pudo dibujar la apariencia especial de los caballos.
Qian sólo pinta la carne pero no los huesos, absteniéndose de marchitar el Hualiu Qi. El general es bueno pintando y tiene cierto espíritu, y también retrata a personas excelentes cuando las conoce.
Hoy en día, deambulo por la guerra y, a menudo, parezco un viajero corriente. Los pobres serán menospreciados por la gente común. No existe nada parecido a la pobreza pública en el mundo.
Pero parece que a pesar de la antigua reputación, ¡los obstáculos (la naturaleza terrestre) siempre han estado a su alrededor! Le escribo a Han para informarme que no quiero pensar en Yueyang ahora y que estoy enfermo en la cama. La bella Juanjuan se encuentra frente al agua otoñal, lavándose los pies en el Dongting y contemplando los ocho páramos.
El sol y la luna son blancos, las hojas de arce son verdes, el cielo es rojo y la lluvia es escarcha. Los emperadores de Yujing se reunían en Beidou o montaban unicornios y fénix.
El humo de la bandera Furong cayó, la sombra se movió y la escena sacudió a Xiaoxiang. El rey del palacio estelar está borracho con buen vino y las personas emplumadas son pocas y distantes entre sí.
Parece que la persona que ayer olió los piñones rojos puede ser Han Zhangliang de la dinastía Han. En el pasado, seguí a la familia Liu para establecerme en Chang'an, pero las cortinas y las cortinas no se cambiaron y los dioses resultaron gravemente heridos.
¿Cómo me atrevo a decidir si el país tiene éxito o fracasa? Es una pena que Zhou Nan se quedara en la antigüedad y que el anciano en la Antártida debería tener una larga vida.
¿Cómo se puede separar la belleza de Hu del agua del otoño mediante la creación de una sala de homenaje? Hay viejos cipreses frente al templo Kongming, con ramas tan gruesas como el bronce y raíces como la piedra. La lluvia de doble piel alcanza los cuarenta grados y el color negro se eleva a dos mil pies de altura en el cielo.
El rey y sus ministros se han conocido y la gente todavía aprecia los árboles. Las nubes se acercan y el desfiladero de Wu es largo, la luna está fría y las montañas cubiertas de nieve son blancas.
Recuerdo que ayer el camino rodeaba el lado este del Pabellón Jinting, donde el ex Lord Wuhou compartía el palacio [Menbi]. Las ramas de Cui Wei son antiguas en los suburbios y las casas con hermosas pinturas están en el cielo.
Aunque Luoluo está atrincherado, ha ganado terreno, pero todavía se siente solo y fuerte en el viento. Sostenerse a uno mismo es el poder de Dios, y la fuente de la integridad es la obra de la creación.
El edificio es como una viga inclinada y miles de vacas miran hacia las montañas. El mundo se sorprende si no revelas tus artículos, y ¿quién puede enviártelos si no dices nada? ¿Cómo pueden las hormigas tolerar los esfuerzos minuciosos? Las hojas fragantes finalmente pasan por Luanfeng.
Las personas con ideales elevados no deberían quejarse, ¡es difícil utilizar materiales antiguos! Observando a los discípulos de Lady Gongsun realizar la danza de la espada y secuenciarla. El 19 de octubre, segundo año del calendario de Dali, Kuifu condujo hasta la casa de Yuanzhi para ver a Li Duodécima Niang Linying bailando con espadas y fortaleciendo sus pies. Cuando se le preguntó acerca de su maestro, dijo: También es discípulo de la tía Yu Gongsun.
En el tercer año de Kaiyuan, todavía era un niño y grabé en Yancheng viendo la espada de Gongsun bailar con Huntuo. Cuando Liuli estaba frustrado, se destacaba solo.
Era residente de Erqifang en Yichun Liyuan desde Gaotou, y adoraba afuera. Apariencia de jade y ropa de brocado, ¡pero también una cabeza blanca! Este discípulo también es muy guapo.
Ahora que hemos identificado su origen, sabemos que no existen otras ondas. Es generoso en el cuidado de las personas y es bueno en el manejo de la espada.
En el pasado, Zhang Xu, nativo de Wu, era bueno escribiendo caligrafía en cursiva. Vio a la señora Gongsun bailando con la espada Xihe en el condado de Ye varias veces. Es decir, ¡Gongsun Ke lo sabe! Había una vez una bella dama llamada Gongsun que se movía en todas direcciones con su danza de espada.
El espectador está tan deprimido como las montañas, y el cielo y la tierra están deprimidos durante mucho tiempo. Huo Ruyi dispara a las nueve puestas de sol, tan poderosas como los dragones que vuelan entre los emperadores.
Viene como trueno para calmar su ira, y termina como la luz clara del río y del mar. Sus labios carmesí y sus mangas de cuentas están solitarias, y por la noche hay discípulos que esparcen la fragancia.
La bella Linying está en Baidi y baila maravillosamente con esta canción. Después de tener preguntas y respuestas conmigo, me sentí más triste y triste.
El difunto emperador tenía ocho mil doncellas, señor. 5. Información sobre Du Fu, poeta de la dinastía Tang
Du Fu (712-770), nombre de cortesía Zimei, nacionalidad Han, originario de Xiangyang, posteriormente se mudó al condado de Gong, Henan.
Se hacía llamar Shaoling Yelao, fue un gran poeta realista de la dinastía Tang, junto con Li Bai, era conocido como "Li Du". Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Gran Li Du", y a Du Fu a menudo se le llama "Viejo Du". .
Du Fu tuvo una profunda influencia en la poesía clásica china. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y sus poemas fueron llamados la "Historia de la poesía". Las generaciones posteriores lo llamaron Du Shiyi y Du Gongbu, y también lo llamaron Du Shaoling y Du Caotang.
Du Fu creó obras maestras como "Spring Look", "Northern Expedition", "Three Officials" y "Three Farewells". En el segundo año de Qianyuan (759), Du Fu abandonó su puesto oficial y se fue a Sichuan. Aunque escapó de la guerra y vivió una vida relativamente estable, todavía se preocupaba por la gente común y los asuntos nacionales.
Aunque Du Fu es un poeta realista, también tiene un lado salvaje y rebelde. No es difícil ver el espíritu heroico de Du Fu en su famosa obra "La canción de los ocho inmortales al beber". El núcleo de los pensamientos de Du Fu es el pensamiento confuciano de un gobierno benévolo. Tiene la gran ambición de "llevar a los emperadores Yao y Shun al trono y luego purificar las costumbres".
Aunque Du Fu no fue muy conocido durante su vida, más tarde se hizo famoso y tuvo un profundo impacto tanto en la literatura china como en la japonesa.
Información ampliada: Logros de los personajes El logro de los versos de Du Fu radica en primer lugar en ampliar el alcance de la interpretación de los versos.
Du Fu no sólo utilizó poesía rimada para escribir sobre entretenimiento, cánticos, viajes, banquetes y paisajes, sino que también utilizó poesía rimada para escribir sobre temas de actualidad. Escribir temas de actualidad en poesía rítmica es más difícil porque el número de palabras y la métrica son limitados, pero Du Fu puede usarlo con facilidad.
Du Fu escribió poesía rimada de una manera desenfrenada y desenfrenada, haciendo todos los cambios posibles. Cumplía con el ritmo sin estar limitado por el ritmo, y la antítesis era ordenada sin ningún rastro de antítesis.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Du Fu. 6. ¿Qué poemas tiene el famoso poeta Du Fu de la dinastía Tang?
El famoso poeta Du Fu de la dinastía Tang tiene muchos poemas. Tales como: condenar, viajar en el pasado, adivinación, Tangcheng, primer ministro de Shu, ser granjero, tener un invitado, loco, granja, aldea fluvial, anciano salvaje, Qianxing, vecino del sur, odio adiós, invitado que viene, Jiangting , lástima, beber solo, comida fría, Espejo de piedra, Qintai, Ciprés enfermo, Marrón marchito, Desaparecido, Lluvia intensa, Cuatro pinos, Gansos que regresan, Yendo a Shu, Deshierbe, Prefectura de Chengdu, Montaña Zhangren, Fila de estalagmitas, Regalo a las flores, Paseo juvenil, Barley Row, Melocotonero con inscripciones, Dos poemas en la ciudad
, Lluvia feliz en una noche de primavera, Incidente inmediato en la cabaña con techo de paja, dos cuartetas, seis cuartetas
, Cuatro cuartetos, Dos poemas nacidos del agua de manantial, La obra de Hua Qingge, Cinco poemas sobre la aldea del río en primavera, Lluvia feliz en una noche de primavera, Regalos del rey con grandes recompensas, Mirando las montañas, mirando la primavera, Funcionarios en trincheras de piedra, Canciones sobre cabañas rotas por el viento de otoño, Es el año de Li Gui en el sur del río Yangtze, Estoy embarazada de Li Bai al final del día, Recordando a mi cuñado en un En la noche de luna, los carros militares marchaban y cuando se enteraron de que las tropas gubernamentales se habían apoderado de Henan y Hebei, subieron al edificio.
Du Fu (712 d.C.-770 d.C.), nombre de cortesía Zimei, nacionalidad Han, natural de Xiangyang, nació en el condado de Gong, Henan. [1-3] Se hacía llamar Shaoling Yelao y fue un gran poeta realista de la dinastía Tang. Junto con Li Bai, era conocido como "Li Du".
Para distinguirlos de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du", Du Fu y Li Bai también se conocen colectivamente como "Gran Li Du", y a Du Fu a menudo se le llama "Viejo Du". .