No hay forma de eliminar este sentimiento, así que bajo las cejas pero lo guardo en mi corazón. ¿Qué significa esta frase?

Frase original - No hay forma de eliminar este sentimiento, así que bajo las cejas, pero está en mi corazón.

Nota: Sin plan: no hay manera.

Interpretación--El dolor de la separación acaba de desaparecer de las cejas levemente fruncidas y está levemente enredado en mi corazón nuevamente.

Fuente - "Un corte de flores de ciruelo y la fragancia de las raíces de loto rojo en la estera de jade otoñal"

Apreciación - Este tipo de mal de amor no se puede descartar, las cejas arrugadas acaban de Me relajé y los pensamientos volvieron a mí. En una palabra, te extraño todo el tiempo. Aquí, la descripción que hace el autor del "dolor" es extremadamente vívida. Cuando la gente está triste, siempre frunce el ceño y parece triste. La autora captó este punto y escribió las dos frases "Solo bajando las cejas, pero levantando el corazón", lo que hace que la gente sienta la forma en que sus cejas se relajan y luego fruncen el ceño, y comprenden el dolor en su corazón. Las palabras "caixia" y "queshang" se utilizan muy bien y existe una relación de conexión entre ellas. Por tanto, puede expresar los altibajos del dolor del mal de amores en un corto período de tiempo de una forma sumamente realista. Información ampliada

"Un corte de flores de ciruelo · Otoño con fragancia de raíces de loto rojo y estera de jade restante" es obra de Li Qingzhao, una poeta de la dinastía Song. Este poema fue escrito después de que la poeta se separara de su esposo Zhao Mingcheng. Encarna los profundos sentimientos del poeta que no podía soportar irse y refleja el corazón puro de una joven casada por primera vez que se entrega al amor. Todo el poema utiliza las emociones profundas y sinceras únicas de las mujeres, sin ninguna expresión "no convencional", mostrando una especie de belleza elegante, estilo fresco y hermosa concepción artística. Puede considerarse como una exquisita y exquisita obra de despedida.

Poema original "Un corte de flores de ciruelo"

En otoño, cuando la fragancia de la raíz de loto rojo perdura en la estera de jade, me desnudo ligeramente y me subo al barco de las orquídeas. solo. ¿Quién diablos envió libros de brocado? Cuando regresa el ganso salvaje, la luna está llena en la torre oeste.

Las flores flotan y el agua fluye, una especie de mal de amores y dos lugares de pausada tristeza. No hay manera de eliminar este sentimiento, así que simplemente frunzo el ceño, pero está en mi corazón. ?

Traducción

Ya es otoño, el loto rosa se ha marchitado, pero aún exuda la fragancia residual. Dormir sobre la estera de bambú se siente un poco fresco. Levantando suavemente la falda de seda, abordé sola el exquisito barco, con ganas de relajarme y deshacerme del dolor del mal de amor. Mirando al cielo, las nubes blancas persisten, ¿quién enviará la carta? Cuando los gansos regresaron en formación "humana", la clara luz de la luna ya había iluminado la torre oeste.

Las flores caídas flotan solas y el agua fluye sola. Los dos sufrimos el mismo mal de amores, pero estamos separados en dos lugares, lo que afecta nuestras respectivas penas. El dolor del mal de amor realmente no podía ser descartado. Justo después de que dejó el ceño fruncido, volvió débilmente a mi corazón.

Material de referencia: un corte de flores de ciruelo, raíz de loto rojo y estera de jade residual en otoño - Enciclopedia Baidu