La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños y no soporto mirar el puente de la urraca en el camino de regreso. Si el amor entre dos personas dura mucho tiempo, ¿cómo va a durar día y noche? ¿Qué significa este poema?

Significado: *** habla del mal de amores, la ternura es como el agua, el breve encuentro es como un sueño, y cuando nos separamos, no soportamos mirar el Magpie Bridge Road. Mientras el amor dure hasta la muerte, no hay necesidad de codiciar la felicidad del otro.

De "Magpie Bridge Immortal·Xianyun Nongqiao" escrito por Qin Guan en la dinastía Song

"Magpie Bridge Immortal·Xianyun Nongqiao" es una obra lírica de Qin Guan, un poeta en la dinastía Song. Esta es una estrofa prefacio del Día de San Valentín chino. Utiliza la historia mítica del pastor de vacas y la tejedora para elogiar el amor sincero, delicado, puro y firme.

La primera parte trata sobre el encuentro de Cowherd y Weaver Girl, y la segunda parte trata sobre su despedida. Todo el poema está entrelazado con tristeza y alegría, integrando lirismo y discusión, integrando cielo y tierra. La hermosa imagen y las emociones profundas se combinan para cantar las alabanzas del hermoso amor con altibajos.

Esta palabra tiene sentimientos profundos, intenciones elevadas, lenguaje hermoso, discusión libre y fluida, fácil de entender, pero también parece elegante y sutil, con un regusto interminable, especialmente las dos últimas oraciones, que elevan el ámbito ideológico. de la palabra a un nuevo nivel, a una nueva altura, se ha convertido en un dicho eterno.

Información ampliada:

Fondo creativo

"Magpie Bridge Immortal" está dedicado a mi esposa, así que puedo preparar una descripción. Durante los años de Xining y Yuanfeng, Qin Guan salió a tomar exámenes o viajar, y la pareja pasó mucho tiempo separada, que era como la situación del Pastor de Vacas y la Tejedora. Dáselo a Yue Yan. En el segundo año de Yuanfeng (1079), Qin Guan fue a Yuezhou (hoy Shaoxing) para visitar a sus familiares. Recibió la cortesía de Cheng Shimeng, el magistrado local, y lo organizó en el Pabellón Penglai. que podría tener un contacto cercano con el hermoso paisaje. La prostituta oficial: Yue Yan. Después de salir un par de veces, se desarrolló una historia de amor sin saberlo.

Existe "Manjianghong·Yueyan Romance" como prueba. Cantando para las prostitutas del campo de Caizhou. Mientras Qin Guan se desempeñaba como profesor en Caizhou, conoció a las prostitutas Lou Wan y Tao Xin'er. En la primavera del quinto año de Yuanyou (1090), Qin Guan dejó Caizhou para ocupar su puesto en Bianjing y envió "Shui Long Yin·Jade Pei Ding Dong Farewell" como despedida a Lou Wan. Cabe decir que Shaoyou siente mucho afecto por Lou Wan y Tao Xin'er. Secretamente enamorada del "pequeño maestro" Wang Chaoyun. Las dos últimas frases de "Magpie Bridge Immortal" dicen: "Si el amor dura mucho tiempo, ¿cómo puede ser por la mañana y por la tarde?".

"La mañana y la tarde" proviene de Song Yu. "Gaotang Fu" "El amanecer son las nubes de la mañana, el anochecer es lluvia, la mañana y el anochecer están bajo el balcón". Algunas personas especulan que Qin Guan envió la melodía "Magpie Bridge Immortal" a la concubina de Dongpo, Zhao Yun. Sucede que hay una canción en "Huaihai Jushi Long and Short Sentences" "Nan Gezi·Gift to Dongpo's Concubine Chaoyun": "La niebla. Condensa el estado primaveral, derritiendo y encantando a Xiaoguang.

¿Cuándo será fácil ir a Wuyang? Me temo que en mi vida anterior, fui el rey de Xiang para el que escribió. la concubina Bian Chaohua que fue despedida. Cuando Qin Guan era de mediana edad, tomó una concubina llamada Bian Chaohua. El volumen 3 de "Mozhuang Manlu" de Zhang Bangji registra este asunto: "Chaohua, el sirviente de Qin Shaoyou, cuyo apellido es Bian, es de la capital. Yuanyou Guiyou lo aceptó".