Boal Boal. ¿Variante de Bowler? [un apellido de Irlanda del Norte].
Boaler: Variante de Bowlcr, apellido inglés.
Boarder: 1 nombre de relieve, granja de tablones, derivado del inglés antiguo, que significa "tablero, tabla de madera", 2 nombre de relieve, derivado del francés antiguo, que significa "borde"). Apellido inglés.
Boardman Boardman. ¿Variante de Boarder? [apellido inglés].
Boarer Boluo: Cuerpo límite de Buwdl.2, apellido inglés,
Boas. Derivado de un nombre masculino hebreo, se desconoce el significado [apellido inglés]
Boase. ¿Variante de Boas?, [apellido inglés]
Jactancia. El apodo, braggart, proviene del inglés medio y significa "fanfarronear, vanagloria" [apellido inglés].
Boater: Variante de Bate2 y Bowaler, apellido inglés.
BarqueroBotman. Bate? Variante de ↑2 [inglés, apellido escocés].
Boate. Bate? Variante de ↑2 [inglés, apellido escocés],
Bob Bob: №apodo de bcn, nombre masculino.
Boddington. El nombre de la residencia se deriva del inglés antiguo y significa "asentamiento de Bota" o "colina de Bota" [apellido en inglés].
Cuerpo Cuerpo. ¿Variante de Body? [Apellido inglés].
Bodey. ¿Variante de Body? [Apellido inglés].
Bodfish Bodfish. Posiblemente derivado del inglés medio, que significa "platija, pez plano+pez" [apellido en inglés].
Cuerpo. ¿Variante de Body? [Apellido inglés].
Bodle Bodle: una variante de Boodle, un apellido inglés.
Bodleigh Bodleigh: una variante de Bodle, un apellido inglés.
Bodley Bodley. El nombre de la residencia proviene del inglés antiguo, que significa "escarabajo+madera, claro" [apellido en inglés].
Cuerpo Cuerpo. Apodo, derivado del inglés medio y del inglés antiguo, que significa "cuerpo, tronco" (cuerpo, tronco), puede referirse al apellido de un inglés gordo] 2 Nombre ocupacional, derivado del inglés medio, que significa "mensajero" (mcsscnger). Apellido inglés.
Boeter: Variante de Bowater, apellido inglés.
Boffin: Variante de Baugham, apellido galés e inglés.
Boggers: Variante de Boggis, apellido inglés.
Boggi. El apodo, braggart, proviene del inglés medio y significa "jactancioso, altivo" [apellido inglés].
Boggs Boggs. ¿Variante de Boggis? [apellido inglés].
Bogie. El nombre de la residencia proviene del gaélico, que significa "bolsa, saco" (bolsa, saco), en referencia a la piscina con forma de bolsa [apellido escocés].
Bogle. El apodo, persona de aspecto aterrador, proviene del idioma escocés y significa "hobgoblin" (bogy) [apellido de Inglaterra e Irlanda del Norte].
Boice: ¿Boyce? Variante de ↑『1,2』.[Apellido inglés].
Boise Boyce. ¿Boyce? Variante de ↑『1,2』.[Apellido inglés].
Boland1. El nombre de la residencia, derivado del inglés antiguo, significa "arco+tierra" [apellido inglés] 2. Boland. Forma inglesa de apellido gaélico, derivado de un antiguo nombre irlandés que significa desconocido [apellido irlandés].
Negrita 1. Canto rodado. Apodo, derivado del inglés medio, que significa "valiente, atrevido" [apellido en inglés] 2. Boulder. El nombre de la residencia, derivado del inglés antiguo, significa "vivienda, salón" [apellido inglés] 3. Boulder. El nombre de la residencia se deriva del inglés antiguo y significa "vivienda" [apellido en inglés].
BolderoBoldero. ¿Variante de Baldry? [apellido inglés].
Bolderoe: ¿Una variante de Baldry? [un apellido inglés].
Bolderstone: variante de Baldcrston, apellido inglés.
Negrita. Tomado del patronímico, derivado de Bold, que significa "hijo de Bold" [apellido inglés].
Bole Bol. ¿Variante de Boyle? [Apellido irlandés, escocés].
Bóler. ¿Variante de Bowler? [apellido inglés].
Bolgar: Variante de Bolger?, apellido inglés e irlandés.
Bolger 1. Bolger. El nombre profesional, peletero, proviene del francés antiguo y significa "bolso de cuero, billetera" [apellido en inglés] 2 Bolger. La forma inglesa del apellido gaélico se deriva del nombre de la persona y su significado es "vientre+amarillo, cetrino" (vientre+amarillo, cetrino) [apellido irlandés].
Bolingbroke Bolingbroke. El nombre de la residencia se deriva del nombre en inglés antiguo Bulla + "brook" [apellido en inglés]
Bolitho. El nombre de la residencia se deriva de Cornish y significa "vivienda+un nombre personal" [apellido de Cornualles].
Bolland Bolland. ¿Variante de Boland? [Apellido inglés, irlandés].
Bollands Bollands: ¿una variante de Boland?, un apellido inglés e irlandés].
Perno 1. Perno. El nombre profesional, sifter, sifter, proviene del inglés medio, que significa "tamizar" [apellido inglés] 2. Bolt. Derivado del inglés medio, que significa "perno" (perno, barra) [apellido en inglés] 3. Perno. ¿Variante de Negrita? [Apellido inglés].
Bolter: ¿Una variante de ? [apellido inglés].
Boltflower Boltflower: Nombre ocupacional, molinero, tamiz, derivado del inglés medio, que significa "tamizar+harina" (tamizar+harina). [Apellido inglés].
Bolton Bolton: 1. El nombre de la residencia, derivado del inglés antiguo, que significa "vivienda+recinto, asentamiento" (vivienda+recinto, asentamiento) [apellido en inglés] 2. ¿Variante Boulton Bolton? [Apellido inglés]
Boltwood Boltwood. El nombre de la residencia se deriva del nombre en inglés antiguo Bolt + "wood" (apellido en inglés).
Bolwell Bolwell.
Posiblemente el nombre de una residencia, derivado del inglés antiguo, que significa "tronco, tabla+manantial, arroyo" [apellido en inglés].
Bompas. ¿Variante de Bumpas? [apellido inglés].
Bonar Bonar; 1 apodo, derivado del inglés medio, que significa "gentil, educado, hermoso" (Bentle, oowne, ous.handsome), apellido inglés, apellido escocés, 2. Bona. La traducción inglesa del apellido gaélico proviene del alias, que significa "partera, partera" [apellido irlandés]
Bond Bond. Nombre de identidad, derivado del inglés medio, que significa "campesino, labrador" [apellido en inglés].
Bonda Bonda: variante de Eond, apellido inglés.
Bondfield. ¿Variantes de Bonfield?.[Apellido inglés] Bondfield.
Bonds [apellido inglés] Bonds. Tomado del nombre del padre, derivado de Bond, que significa "hijo de Bond".
Hueso 1.[Apellido inglés] Hueso. Apodo, derivado del francés antiguo, que significa "bueno" (bueno) 2. [apellido en inglés] Boyne. El apodo, flaco, proviene del inglés antiguo y significa "hueso".
Bonehill: El nombre de la residencia, derivado del inglés antiguo, que significa "bull+hill" (bull+hill), un apellido inglés.
Erección Erección. ¿Variante de Bonar? [Apellido inglés, escocés].
Bonet.Bonet. ¿Variante de Bonnet? [apellido inglés].
Bonett. ¿Variante de Bonnet? [Apellido inglés]
Bonfield Bonfield. El nombre de la residencia proviene del francés antiguo, que significa "bueno+asentamiento" [apellido en inglés].
Bonham 1 Bonham. Derivado del francés antiguo, que significa "buen hombre" o "campesino [apellido en inglés] 2. Bonham". El nombre de la residencia se deriva del nombre en inglés antiguo Bura + "homestead" [apellido en inglés].
Bonifacio Bonifacio. Derivado del nombre cristiano medieval + latín, que significa "bueno + destino" (bueno + destino, destino) [nombre masculino] [apellido en inglés].
Bonifas.Bonifas. ¿Variante de Bonifacio? [apellido inglés].
Bonn. ¿Hueso? Variante de ↑1.[Apellido inglés].
Bonnar Bonnar. ¿Variante de Bonar? [Apellido inglés, escocés].
Bonner Bonner. ¿Variante de Bonar? [Apellido inglés, escocés].
Capó Capó. Derivado de un nombre personal latino, que significa "bueno" [apellido inglés].
Bonnett Bonnett. ¿Variante de Bonnet? [apellido inglés].
Bonney Bonnie. ¿Variante de Bonnet? [apellido inglés].
Bonnie Bonnie: proviene del latín, que significa “buena” [nombre femenino].
Bonniface: ¿Variante de Boniface? [apellido inglés].
Bonnington Bonnington: el nombre de la residencia, derivado del nombre personal en inglés antiguo Buna + "residence" (asentamiento), un apellido inglés].
Bonny Bonnie: ¿Una variante de Bonnie? [apellido inglés].
Bonser: apodo, derivado del francés antiguo, que significa "buen señor" [apellido inglés]
Boodle: nombre del relieve, derivado del inglés antiguo, que significa "residencial" (casa de vivienda) ). Apellido inglés.
Reservador 1.[Reservador. Nombre ocupacional, escriba o encuadernador, derivado del inglés medio, que significa "libro" (libro) Apellido inglés] 2. Booker. El nombre ocupacional, más completo, proviene del inglés medio y significa "lejía" [apellido inglés].
Booleano. ¿Variante de Bull? [apellido inglés].
Beneficio 1. Boone. ¿Hueso? Variante de ↑1 [apellido inglés] 2. Boone. El nombre de la residencia se deriva del topónimo Bohon [apellido inglés].
Boone Boone. ¿Variante de Boon? [Apellido inglés]
Boord. ¿Variante de Boarder? [apellido inglés].
Boorer Boorer. ¿Variante de Bower? [Apellido inglés]
Boorman Boorman. ¿Variantes de Bower?.[Apellido inglés]
Boosey 1. Busey. El nombre del relieve o el nombre ocupacional, Cattleman, proviene del inglés medio y significa "establo de ganado" [apellido en inglés] 2. Busey. El nombre de la residencia proviene del gaélico y significa "granja del bosque" [apellido inglés].
Boosie: Variante de Boosey, apellido inglés,
Boost [apellido inglés] Boost. ¿Variación de alardear?
Bota.[Apellido inglés] Bota. Un nombre ocupacional para quienes fabrican o venden botas, derivado del inglés medio y que significa "bota".
Boot: Variante de Bbot, apellido inglés.
Stand. [Apellido inglés del norte] Booth. El nombre del relieve proviene del inglés medio y significa "una pequeña cabaña".
Apellido inglés Boothby] Boothby. El nombre de la residencia, derivado del inglés medio del norte, significa "choza, cobertizo + granja, asentamiento" (choza, cobertizo + granja, asentamiento)
Boothe [apellido en inglés del norte] Boothe. ¿Variante de Booth?
Boothman ¿Variante de Booth? [un apellido del norte de Inglaterra].
Boothroyd apellido inglés] Boothroyd. El nombre de la residencia proviene del inglés medio del norte y su significado es "hut, shed + clearing" (cabaña, cobertizo + claro).
Bootle [apellido inglés] Bootle. El nombre de una residencia, derivado del inglés antiguo, significa "vivienda"
Frontera [apellido inglés] Frontera. ¿Variantes de Boarder?
Boreham Boreham. El nombre de la residencia proviene del inglés antiguo, que significa "elevación, colina + granja" [apellido en inglés].
Boreland: Variante de Botlancl, apellido inglés.
Boreley: Variante de Borlev, apellido inglés.
Boris Boris [nombre masculino] proviene del eslavo, que significa “extraño” (extraño)
Borland Bolan.
El nombre de la residencia, derivado del inglés antiguo, que significa "tablero, mesa, + tierra" [apellido inglés]
Borley: El nombre de la residencia, derivado del inglés antiguo, que significa "jabalí +". bosques, tierras ganadas al mar" (jabalí + madera.dedring). Apellido inglés.
Borman Borman. ¿Bower? ↑Variación de "1,2".
Nacer Nacer. ¿Variante de Bou[apellido inglés]rne?[apellido inglés].
Borne: ¿Una variante de Bourne? [un apellido inglés].
Borner: ¿Una variante de Bourne? .
Borromán Borromán. ¿Variación de Burkman? Apellido inglés]
Préstamo. ¿Variante de Burrows? [apellido inglés].
Prestatario Prestatario. ¿Variación de Burkman? Apellido inglés]
Préstamo: Burrcw+ nariz, apellido inglés. ,
Borthram: una variante de Bertram, con el apellido Ugland^.
Borthwick Borthwick. El nombre de la residencia proviene del inglés antiguo y significa "tablero, mesa + granja lechera [apellido en inglés].
Bortón Bortón. ¿Variante de Burton? [apellido inglés].
Borwick. ¿Variante de Barwick? [Apellido inglés].
Bosanquet1. El nombre de la residencia, derivado del inglés antiguo, significa "vivienda+un nombre personal" [apellido de Cornualles] 2. [apellido en inglés] Bozanket. El apodo proviene del dialecto del sur de Francia y significa "enano".
Boscawen Boscawen. El nombre de la residencia se deriva de Cornish, que significa "vivienda+saúco" [apellido de Cornualles].
Boshell [apellido inglés] Boshell. ¿Variantes de Bissell?
Boss [apellido inglés] Boss. El apodo, Jorobado, proviene del francés antiguo, que significa "jorobado".
Bossel: una variante de Bissell, un apellido inglés
Bostock [apellido inglés] Bostock. El nombre de la residencia se deriva del nombre personal en inglés antiguo Bota + "lugar" (lugar).
Boston [apellido inglés] Boston. El nombre de la residencia significa "piedra de Botwulf"
Boswall [apellido inglés, escocés] Boswall. ¿Variación de Boswell?
Boswell [apellido inglés, escocés] Boswell. El nombre de la residencia se deriva del nombre personal en inglés antiguo Beuze + "settlement" (asentamiento).
Bosworth. El nombre de la residencia se deriva del nombre personal en inglés antiguo Bosa + "recinto" [apellido en inglés].
Botfish: variante de Bodlfish, apellido inglés.
Botfiower: variante de Boltflow, apellido inglés.
Botham [apellido inglés] Botham. ¿Variación de Fondo?.
Ambos bien.
El nombre de la residencia, derivado del inglés medio, significa "una pequeña cabaña+manantial, arroyo" [apellidos escoceses e irlandeses del norte]
Botler: Butler's Alien,inglés,irlandés^apellido.
Bott. [Apellido inglés] Bott. Derivado de un nombre personal en inglés antiguo con significado desconocido.
Bottams: Variante de Botlom, apellido inglés.
Bottell Bottell: variante de Butlcr. Inglés, irlandés^Apellido.
Botten: nombre profesional, fabricante o vendedor de botones, derivado del inglés antiguo, apellido inglés.
Botting [apellido inglés] Botting. Tomado del nombre del padre, derivado de Bott, que significa "hijo de Bott".
Botella: Variante de Butlcr, apellido inglés e irlandés.
Bottman Bottman: variante de Bate2, apellido inglés y escocés.
Abajo [Apellido inglés del norte] Abajo. El nombre del relieve proviene del inglés antiguo y significa "fondo del valle".
Bottomley. El nombre de la residencia proviene del inglés antiguo, que significa "valle ancho + bosque, claro" (apellido en inglés).
BottomS Bottoms: una variante de Bottom? [un apellido del norte de Inglaterra]
Bottrell: el nombre de una residencia, derivado del inglés antiguo, que significa "sapo"), un apellido inglés. .
Botterill: Variante de Bottell, apellido inglés.
Bouch [apellido inglés] Bouch. ¿Presupuesto? Variación de ↑1.
Boucher [apellido inglés] Boucher. ¿Una variación de Butcher?.
Boucker: ¿Variante de Butcher?, apellido inglés.
Rama 1. Rama. ¿Variantes de Bow? 2. [Apellido inglés] Bow. Derivado del francés antiguo, que significa "toro" [apellidos ingleses e irlandeses].
Boughflower: Variante de Bolt flowor, apellido inglés.
Boughtflower: Variante de Bolt flowor, apellido inglés.
Boughton [apellido inglés] Boughton. El nombre de la residencia proviene del alias inglés antiguo Bucca, o "haya" + "recinto, asentamiento" (recinto, asentamiento).
Boulderstone: variante de Balderston, apellido inglés.
Boulger [apellido inglés, irlandés] Boulger. ¿Variación de Bolger?
Boult [apellido inglés] Bolt. ¿Variación de Bolt?
Boultby: El nombre de la residencia, derivado del nombre en inglés antiguo Bolut + "residence" (asentamiento), un apellido inglés.
Boulter [apellido inglés] Bolt. ¿Variación de Bolt?
Boultflower Boltflower: variante de Boliflower, apellido inglés.
Boulting [apellido inglés] Boulting. Tomado del nombre del padre, derivado de Boult, que significa "hijo de Boult".
Boulton [apellido inglés] Bolton. ¿Variación de Bolton?
Boumphrey.[Apellido galés] Boumphrey.
Tomado del nombre del padre, derivado de ab+Humphrey, que significa "hijo de Humphrey".