1. "Los crisantemos en el umbral están preocupados por la orquídea de humo y el rocío que llora" proviene de "Die Lianhua·El crisantemo en el umbral está preocupado por la orquídea de humo y el rocío que llora", autor: Yan Shu. El texto completo es el siguiente:
Los crisantemos en el umbral están tristes, las orquídeas lloran de rocío, las cortinas son ligeras y frías y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y el odio, y la luz oblicua penetra en Zhuhu al amanecer.
Anoche, el viento del oeste marchitó los árboles verdes. Subí solo al alto edificio y miré al otro lado de la carretera hacia el fin del mundo. Si quieres enviar reglas y notas coloridas, ¿dónde puedes saber si las montañas son largas y los ríos vastos?
2. Traducción:
Temprano en la mañana, los crisantemos fuera de la barandilla están envueltos en una capa de humo triste, y el rocío sobre las orquídeas parece llorar rocío. Hubo volutas de una ligera frialdad entre las cortinas y un par de golondrinas se fueron volando. La luna brillante no comprende el dolor de la separación, y su luz plateada inclinada aún penetra en Zhuhu hasta el amanecer. El viento del oeste fue fuerte anoche y marchitó los árboles verdes. Subí solo al alto edificio y miré la carretera que desaparecía en el horizonte. Quiero enviarle una carta a mi amada. Pero hay montañas infinitas y aguas claras infinitas, y no sé dónde está mi amada.