Apreciación del Pabellón Shuilongyin·Dengjiankang Shangxin

Pabellón del Dragón de Agua Yin Dengjian Kang Shangxin Autor: Xin Qiji

El cielo de Chu está a miles de kilómetros despejado, el agua va con el cielo y el otoño no tiene límites. Los ojos están lejos, ofreciendo tristeza y odio, horquilla de jade y moño de caracol. La puesta de sol sobre el edificio se rompe. En el sonido, un vagabundo del sur del río Yangtze. Miré a Wu Gou y tomé fotografías de las barandillas, pero nadie me entendió. No digáis que la perca es digna de elogio. Cuando sople el viento del oeste, ¿volverá el águila en su estación? Al pedir campos y casas, por temor a avergonzarse de verte, Liu Lang tiene talento. ¡Es una lástima que con el paso de los años, el dolor, el viento y la lluvia, los árboles estén así! ¿Quién es esta persona que pide el pañuelo rojo y las mangas verdes para encontrar las lágrimas del héroe?

Antecedentes de la escritura de "Shui Long Yin sube al pabellón Jiankang para disfrutar del corazón"

"Shui Long Yin" de Xin Qiji es un poema famoso en los poemas de Xin. escrito entre el cuarto y sexto año de Qiandao (1168 ~ 1170). Durante este período, se nombró a Jiankang Tong. En ese momento, el autor llevaba nueve años regresando al Sur.

Explicación de las palabras clave en "Shuilongyin: Pabellón Dengjiankang Shangxin":

①Cen;

②Xianchou: Xian: actuación; ofrenda: revelación.

③ Hosta y bollo de caracol: hace referencia a la forma de una montaña.

④Duanhong: Ganso Solitario.

⑤Wu Gou: un arma antigua, curvada como una espada.

⑥No digas que la lubina es digna de elogio: uso; "Shishuoxinyu·Shijian" registra que Zhang Han, nombre de cortesía Ji Ying, fue un funcionario en Luoyang durante la dinastía Jin del Este. Pensó en verduras silvestres y sopa de escudo de agua en Wuzhong, por lo que renunció a su puesto. 脍: Se refiere a carne finamente cortada.

⑦Pídele a tu madre que te pregunte: compra una casa y un terreno. Durante el período de los Tres Reinos, Liu Ge culpó a Xu Jie, quien solo sabía comprar tierras para fines privados y no tenía intención de salvar el país. Ver "Tres Reinos, Wei Zhi, biografía de Xedeng"

⑧Qing: Por favor.

⑨Pañuelo rojo y mangas verdes: para la niña cantante.

⑩Yun: Frotar.

Apreciación de "Shui Long Yin Climbs Jiankang Heart Appreciating Pavilion":

"Shui Long Yin Climbs Jiankang Heart Appreciating Pavilion" representa el paisaje en gran parte, desde el agua hasta las montañas. de despiadado El paisaje está escrito sobre el paisaje sentimental, que tiene muchas capas. El cielo está a miles de kilómetros de distancia, la inmensidad es enorme y los colores del otoño son ilimitados. El río corre hacia el horizonte y nadie sabe dónde termina. Por lo tanto, las onduladas montañas verdes también "ofrecerán dolor y odio". ¿Por qué estás triste? Abajo, "El sol se pone sobre el edificio y, con el sonido de la campana rota, un vagabundo del sur del río Yangtze mira a Wu Gou y toma fotografías de las barandillas. Nadie entiende y él viene". Fuera del cielo, aunque no hay una explicación directa, ya lo hemos entendido el propio autor. Una experiencia de vida errante y un estado de ánimo solitario. Cuando Xin Qiji cruzó el río Yangtze y regresó al sur, originalmente consideraba a la dinastía Song del Sur como su patria y estaba lleno de entusiasmo por servir al país y restaurarlo. Sin embargo, el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur no consideraba a Xin Qiji como uno de los suyos y siempre adoptó una actitud de ostracismo hacia él, lo que hizo que Xin Qiji sintiera que realmente se había convertido en un vagabundo en Jiangnan. En particular, las tres frases "Mirando a Wu Gou y dando palmaditas en las barandillas, pero nadie me entenderá", expresan mi corazón directa y vívidamente expresan mi dolor e indignación por tener el deseo de servir al país pero no tener salida. .

La segunda película de "Shui Long Yin sube al pabellón Jiankang para disfrutar del corazón" es una declaración directa de ambición.

"No digas que la percha es digna de elogio. Cuando sopla el viento del oeste, ¿el águila aún no ha regresado?" Se cita aquí una alusión a Zhang Han (también conocido como Jiying); La dinastía Jin era un funcionario en Luoyang. Cuando vio soplar el viento otoñal, pensó La deliciosa lubina en su ciudad natal de Suzhou renunció a su puesto oficial y regresó a su ciudad natal. Ahora estamos de nuevo a finales de otoño, pero yo, un vagabundo errante por el sur, no puedo regresar a casa con tanta calma como lo hizo Zhang Han. ¡Mi ciudad natal todavía está en manos del pueblo Jin y no puedo regresar aunque quiera! Las tres frases siguientes, "Pidiendo un terreno y pidiendo una casa, temiendo avergonzarme de verte, Liu Lang tiene talento", también utilizan una alusión. Durante el período de los Tres Reinos, Xu Si fue a visitar a Chen Deng. Chen Deng fue muy frío con él. Durmió solo en la cama grande y le pidió que se levantara. Más tarde, Xu Si le contó esto a Liu Bei, y Liu Bei dijo: "El mundo está sumido en el caos. Te olvidas de los asuntos estatales y pides tierras y casas. Por supuesto, Chen Deng desprecia tu dignidad". Si te encuentras conmigo, dormiré en un edificio de treinta metros de altura y te pediré que duermas abajo. ¿No es sólo cuestión de entrar y salir de la cama? Pedir terreno y pedir casa significa comprar terreno y comprar casa. Liu Lang se refiere a Liu Bei, aquí se refiere a una persona con grandes ambiciones. Estas frases son una sátira de la gente mediocre de la dinastía Song del Sur que codiciaba riquezas y estatus y pedía tierras y propiedades.

"Es una lástima que los años van pasando, el viento y la lluvia son tristes, y los árboles están así." Estas tres frases son tremendamente tristes. El tiempo fugaz significa que los años fluyen como una corriente; el viento y la lluvia se refieren al país siendo sacudido por el viento y la lluvia, y "los árboles son así" también es una alusión. Según "Shishuo Xinyu·Yu": "Huan Gong (Wen) marchó hacia el norte y pasó por Jincheng. Vio a Langya frente a él. En ese momento, estaba plantando sauces y dijo con emoción: "¿Cómo puede una persona ser tan hábil?" El talento no tiene adónde ir. mostrar. Pasa el tiempo, se pierden años, la Expedición al Norte es indefinida y los Llanos Centrales son difíciles de recuperar, cómo no entristecer a la gente. Estas tres oraciones son el núcleo de toda la palabra.

En este punto, las emociones del autor se han desarrollado hasta el punto más alto a través de capas de avance. Las últimas tres líneas del poema "Shui Long Yin Climbing Jiankang Heart-Appreciating Pavilion": "¿Quién puede llamarla, con un pañuelo rojo y mangas verdes, para encontrar las lágrimas del héroe? El escritor se lastimó a sí mismo porque su ambición no pudo realizarse". , no tenía amigos en el mundo y no podía conseguir simpatía ni consuelo. También se hace eco de "nadie sabe el significado de venir" de la película anterior. Qian, por favor. "Pañuelo rojo y mangas verdes" es la vestimenta de las mujeres antiguas, aquí se refiere a las niñas cantantes.

En resumen, el poema de Xin Qiji "Shui Long Yin sube al pabellón Jiankang para disfrutar del corazón" tiene un ámbito amplio, un espíritu poderoso, un significado de gran alcance y una emoción profunda. A través de lo que ves, oyes y sientes, el tema se desarrolla capa por capa. La estructura es tortuosa y rigurosa. Además, el uso de alusiones es apropiado, sutil y natural. Es digno de ser una obra maestra transmitida de generación en generación.