Por favor, dame la letra en chino de ¿Te vi caminando bajo la lluvia?

Te vi (y a ella) caminando bajo la lluvia

Estabas tomados de la mano y yo nunca seré el mismo

dando vueltas y vueltas otra noche sin dormir

la lluvia golpea contra el cristal de mi ventana

salté a mi auto y no conduje demasiado

en ese momento supe que nunca volvería a ser el mismo

ahora aquí estás suplicándome

que le dé otra oportunidad a nuestro amor

chico, te amo y siempre lo haré

pero cariño ahora mismo tengo que decir adiós

w significa (mujer) m significa (hombre)

w: hola cariño, ¿cómo estuvo tu día hoy?

m: te amo, te deseo, nena.

w: ¿me extrañas bueno, yo también te extrañé

m: oye, vamos nena

w: te extrañé tanto que te seguí hoy

m: ¿qué? ¿me seguiste?

w: sí, es cierto, te vi con esa chica.

p>

m: ¿qué chica?

w: caminando por la calle, besándola, tomándola de la mano y ahora vuelves a mí?

no, cariño, te olvido pero te amo y no puedo verte más --------------------- ------- ------------------------------------------- ------- ------------------------------------------- ----------Te vi a ti y a él caminando bajo la lluvia

Se tomaban de la mano

Pero yo era tan diferente

Me lancé y me di la vuelta y tuve otra noche sin dormir

Las gotas de lluvia golpearon mi ventana

Cayendo dentro del auto

El auto solo recorrió una distancia corta

Pero en ese momento de repente comprendí que nunca volvería a ser el mismo

Pero ahora me estás rogando

Queriendo encender nuestro amor apagado

Mi querida , aunque te amo, no cambiaré

Pero ahora solo puedo decirte adiós

Mujer: Querida, ¿cómo estás hoy?

Hombre: Te amo, te extraño mucho, cariño

Mujer: ¿Me extrañas? Está bien, yo también te extraño

Hombre: Oye, vamos, bebé

Mujer: Por eso te sigo hoy

Hombre: ¿Qué? ? ¡Me estás siguiendo!

Mujer: Sí, te vi con ella

Hombre: Qué chica

Mujer: Caminando por la calle, tomados de la mano

Él tomó su mano y la besó. ¿Ahora sabes que volverás a mí? ¡nunca! Todavía te amo, pero te olvidaré en el futuro y nunca dejaré que te vuelva a ver-----------------PD: Mucha gente en China no comprende el verdadero origen de Esta canción. El 99,99% de las personas han llamado erróneamente el título de esta canción "Te vi caminando bajo la lluvia". Algunos CD incluso tienen el título de esta canción escrito. No le cuentes a tus amigos extranjeros sobre la canción. arriba El nombre te hará reír. De hecho, esta canción es una versión del conocido trabajo "The Rain" de Oran Juice Jones de la década de 1980. Ahora todo el mundo la escucha como una versión de Samira. mejor que la versión original, principalmente porque esta versión agrega mucha música electrónica moderna que no se encontraba en la versión anterior.