Traducción:
El tío Zhong estaba vigilando Guazhou y yo me quedaba en el jardín. Si no tuviera nada que hacer, iría al templo Jinshan. El viento y la luna son refrescantes y los dos tambores todavía están en la maravillosa plataforma. El río Yangtze es naturalmente peligroso, por lo que está en la misma zanja. Un día navegué hacia las montañas y las montañas tenían más giros y vueltas, lo cual fue gratificante.
El río serpentea bajo la montaña, y el agua ve la luz y se hunde en el abismo. Los cerdos marinos y los caballitos de mar se pueden alimentar y comer, y se pueden domesticar criando peces. Mire el Palacio de Cristal, donde pronto se enterró la inscripción de la grulla. No hay gente en la montaña y está tan tranquilo como en la antigüedad.
Mirando hacia atrás, a la Ciudad de los Fuegos Artificiales de Guazhou, parece como si hubiera pasado toda una vida. Después de comer y dormir lo suficiente, me di una ducha y salí a adorar al templo Jiao Chushi. Vi que era un funcionario de alto rango, bien pagado y bien pagado, con su esposa sentada allí, acompañándome, cuatro funcionarias, Yu Yunhan, y parecía un rey.
Porque la gente local lo considera tierra y grano, y lo adora con la etiqueta del rey. Esto es como emparejar a Du Shiyi con barba. La eternidad no puede corregir sus errores. ¿El ermitaño tiene espíritu y no sabe adónde ir?
Extractos del texto original:
El tío Zhong estaba cuidando Guazhou y yo me quedaba en el jardín a préstamo. A menudo iba al templo Jinshan cuando no tenía nada que hacer. El viento y la luna son refrescantes, y con dos tambores, todavía subo a la maravillosa plataforma alta y al peligro del río Yangtze, así que estoy en la misma zanja. Un día fui a la montaña Jiao y vi que la montaña era aún más tranquila y agradable.
Al pie de la montaña Jiangquwu, el agua parece clara y clara, y no hay ningún submarino en el abismo. Los cerdos marinos y los caballitos de mar son tan mansos y perturbadores como los calamares. Al mirar el Palacio de Cristal, se puede ver la inscripción de la grulla. La montaña está desierta y tan tranquila como en la antigüedad.
Mirando hacia atrás, a la Ciudad de los Fuegos Artificiales de Guazhou, parece como si hubiera pasado toda una vida. Después de comer bien y dormir bien, tomé un baño fresco y fui a rendir homenaje al templo Jiao Chushi. Lo vi con una corona peluda, su esposa sentada en filas, cuatro asistentes, cuatro funcionarias y una figura regordeta y elegante, que lo hacía parecer un rey.
El pueblo gaitu lo consideraba tierra y valle y lo adoraba con ritos reales. Este sigue siendo el caso de Du Shiyi y el bigote, y nunca se corregirá a través de los siglos. ¿Una virgen tiene espíritu y no sabe adónde ir?
Fuente: "Tao'an Dream Memories·Volumen 2·Jiaoshan" es obra de Zhang Dai, un literato de finales de las dinastías Ming y principios de la Qing.
Información ampliada:
Antecedentes creativos:
"Prefacio a los recuerdos de los sueños de Tao An" es una obra heredada de Zhang Dai, ensayista e historiador de la finales de las dinastías Ming y principios de la Qing. Compuso el prefacio de "Tao'an Dream Memories".
Zhang Dai es hijo de una familia de funcionarios. Vivió la vida romántica de un erudito-burócrata feudal durante la primera mitad de su vida. Desafortunadamente, resultó ser el fin del mundo. Tras el cambio de los regímenes Ming y Qing, los entonces ex burócratas Ming Qian Qianyi, Wu Meicun y Gong Dingzi. Cuando Gou llegó a la nueva dinastía, Zhang Dai "se fue a las montañas con el pelo suelto", vivió recluido y vivió en vergüenza, "a menudo hasta que la comida estuvo lista", y se negó resueltamente a cooperar con los gobernantes manchúes, lo que reflejaba su íntegra integridad.
Como un sobreviviente de la dinastía Ming que "no puede soportar mirar hacia atrás a su patria", el autor comparó el pasado y el presente, entrelazando la realidad y los sueños, y el odio del autor hacia la subyugación y el anhelo del país se volvió en "Prefacio a las reminiscencias de los sueños de Tao An" A la espera de una obra conmemorativa que escriba sueños y fantasías.