1. Patear traseros es increíble
R: Vaya, arreglaste mi computadora en menos de 10 minutos.
R: ¡Guau! Tú ¡Mi computadora fue reparada en menos de diez minutos!
B: Sí, simplemente pateo traseros
¡Sí, simplemente pateo traseros! >
"Kick ass" no sólo significa literalmente "patear traseros", sino que también significa "impresionante, derrota". Al "patearle el trasero", por ejemplo, si alguien te decepciona y estás muy enojado, puedes decir: "Le voy a patear el trasero" (tengo que patearle el trasero). Cuando se usa "impresionante", se usa como en el ejemplo anterior. "Patear traseros" también puede significar "derrotar a alguien". Por ejemplo, si alguien siempre ha sido mejor que tú en algún aspecto, y finalmente un día eres mejor que él, puedes decir: “Jajaja…te pateé el trasero”. Para aquellos que piensan que "culo" es demasiado desagradable, simplemente usa "trasero"
2. besa el culo para halagarte
R: ¡Mary, lamento haberte engañado! antes. ¿Ves alguna posibilidad de que podamos volver a estar juntos?
R: Mary, lamento mucho haberte infiel. ¿Crees que es posible que volvamos a estar juntos?
B: No lo sé, pero puedes besarme el trasero
B: No lo sé, pero. Puedes besarme el culo (Halagame).
3. XYZ revisa tu cremallera
Oye, hombre
¡Amigo!
"XYZ" significa "Revisa tu cremallera". En los Estados Unidos, al completar las opciones del formulario, a menudo se indica con una "X" (en Taiwán, se indica con una marca de verificación). La acción de esta opción se llama "Verificar", que es lo que aquí representa la X en XYZ. Y es tuyo, Z es Zipper.
4. Sal a la carretera
A: ¿Quieres venir a tomar un té?
R: ¿Quieres? ¿Te gusta venir a tomar una taza de té?
B: No. Llego tarde. Realmente necesito salir a la carretera. Casi llego tarde y tengo que salir a la carretera.
"Llegar tarde" significa llegar tarde.
El "hit" en "Hit the road" significa "ir". Por ejemplo, si alguien va al gimnasio tres veces por semana, puedes decir "Va al gimnasio tres veces por semana".
"Realmente necesito salir a la carretera". También se puede decir como "Realmente necesito ponerme en marcha".
5. Salir con amigos
R: No sé qué está pasando últimamente. Jack parece maldecir mucho estos días. : No sé qué le pasó a Jack recientemente. A menudo habla malas palabras.
B: Bueno, eso es justo lo que obtienes al salir con la gente equivocada.
B: Bueno, eso es justo lo que obtienes al salir con la gente equivocada
. p>
"pasar el rato" es hacer algo con amigos. Ver películas, comprar y charlar cuentan. No se limita a amigos del sexo opuesto.
6. clic (dos personas) se llevan bien
Me gusta mucho hablar con ella. Creo que los dos realmente hacemos clic
Me gusta mucho hablar con ella. . Creo que los dos nos llevamos bastante bien.
7. chupa, chupa; chupa
R: ¿Adivina qué? Acabamos de perder el autobús y el próximo no llegará hasta dentro de 45 minutos. >
R: ¿Sabías que acabamos de perder el autobús; el próximo no llegará hasta dentro de cuarenta y cinco minutos?
B: Eso apesta.
B: ¡Eso apesta!
Esa película apesta." significa "Esa película apesta".
8. Atrapa algunas Z. Toma una siesta.
R: Disculpa, tengo que atrapar algunas Z.
A: ¡Lo siento! siesta.
B: Pensé que acabas de despertar.
B: Pensé que acabas de despertar.
B: Pensé que acabas de despertar. Acabo de despertar. Me encantan las chinches del sueño.
Cuando la gente en los cómics duerme, ¿no siempre dibujan "Z, Z, Z..." para expresarlo? "Tengo que tomar algunas Z". También puedes decir "Tengo que tomar una siesta" o "Necesito dormir".
9. cagar en la tuba
A: ¿Te importaría cerrar la puerta? Estoy intentando cagar aquí.
A: ¿Puedes cerrar la puerta? Voy a tomar la tuba.
B: Bueno, aprende a cerrar la puerta con llave la próxima vez
B: Bueno, ¡aprende a cerrar la puerta con llave la próxima vez
"volcar" significa "! tirar "” significa “perdido”. ¿No necesito explicar qué es?
“Necesito ir al baño” (los tamaños grande y pequeño son iguales). Puedes decir "Yo "Necesito ir al baño". o simplemente "Necesito ir al baño".
10. Sube el volumen para subir el volumen
R: ¡Oye! El volumen está demasiado bajo. ¿Por qué no lo subes un poco? R: ¡Oye! Este volumen es demasiado bajo. ¿Podrías subirlo un poco?
B: No hay problema
B: No hay problema.
El "subir el volumen" aquí también se puede decir que es "subir el volumen". El significado es el mismo.
Cranky describe a una persona que está irritable y se enoja fácilmente. Por ejemplo: "¿Por qué estás tan de mal humor hoy? ¿Pasó algo?" ¿Por qué estás tan de mal humor hoy?
11. ¡Dilo! R: Tengo una pregunta para ti.
R: Tengo una pregunta para ti.
B: ¡Dispara!
B: ¡Dilo!
"¡Dispara!" Además de decir "¡Dilo!", muchas chicas también lo usan Reemplazado. "¡Mierda!" porque esto último sonó ofensivo.
12. ¡Pruébalo!
R: Sería genial si pudiera ganar este concurso. , sin embargo
R: Sería genial si pudiera ganar esta competencia. Pero no creo que sea lo suficientemente bueno.
B: ¡Pruébalo! Nunca lo sabrás.
B: ¡Pruébalo! p> "genial" significa "genial". "Nunca lo sabrás." significa "no sabes (qué pasará)".
13. ¡Te tengo! (Mentira, susto...) ¡Te tengo! p> A: Mi hermana acaba de llamar y dijo que se mudará con nosotros
A: Mi hermana acaba de llamar y dijo que se mudará con nosotros
B: ¿Qué?
B: ¡Qué!
A: ¡Te tengo!
A: ¡Te engañaron!
" "Te tengo" significa " (hacer trampa, asustar, provocar...) ¡te toca!" Una vez, un compañero de la clase de pintura al óleo quería burlarse de mí y de repente metió el armario cuando estaba a punto de guardarlo. La puerta estaba cerrada y él Intentó tomar mi mano, pero me moví rápidamente y su malvado plan fracasó. Me reí y le dije: "Jaja... No me atrapaste".
R: ¿Cómo se utiliza este programa? Parece bastante complicado.
R: ¿Cómo se utiliza este programa?
B: No. Las apariencias pueden engañar. En realidad, esto es una obviedad.
B: ¡No! Esto es realmente muy fácil (no es necesario pensarlo). ¡Déjame mostrarte!
"Las apariencias engañan". significa "Las apariencias engañan a veces". Tal vez su competidor se exalte y parezca poderoso, y su amigo pueda consolarlo diciendo: "Las apariencias engañan. Puede que sea sólo un tigre de papel".
15. Trabajar duro, trabajar muy duro
R: No puedo creer que todo mi trabajo se haya ido así, he trabajado duro en esto todo el día.
A: ¡No puedo creer que todo mi arduo trabajo se haya perdido! ¡He estado trabajando tan duro en esto todo el día!
B: ¿Qué pasó?
B: ¿Qué pasó? La computadora falló
16. Empujó el disco (alguien)
A. Gary, ¿crees que puedes reescribir este artículo?
R: Gary, ¿crees que puedes reescribir este informe? No me gusta mucho ese tema.
B: Oye, solo estoy tratando de ayudarte. No deberías presionarme así.
B: ¡Oye, solo estoy tratando de ayudar! ¡No deberías instruirme así!
17. Ignorar en silencio
R: ¿Has hablado con el Sr. Lambert sobre el discurso obsceno de Ian hacia ti?
p>
A: ¿Le mencionaste al Sr. Lambert las palabras obscenas que te dijo Ian?
B: Sí, pero él lo descartó como si así fuera. no es gran cosa para él.
B: ¡Sí! Pero lo tomó a la ligera (ignorado), como si pensara que no era nada
18. ¡jefe mandando!
p>
R: ¡Oh! No. Me asignaron trabajar con Marvin para nuestro proyecto grupal.
R: ¡Oh, no! proyecto.
B: ¡Ooh! Escuché que le encanta mandar a la gente.
B: ¡Ooh!
"Mandar" y "empujar" significan "instruir a la gente". Para decir que a alguien le gusta mandar a los demás, también se puede decir “Es muy mandón”.
19. ¡Oh, muchacho! ¡Oh, sí!
A: ¿Adivina qué? Primero se nos pinchó una llanta y ahora mi teléfono celular está muerto. > R: ¿Adivina qué? Primero mi auto se pinchó y ahora mi teléfono móvil se quedó sin batería.
B: ¡Oh, muchacho!
B: ¡Ay!
"Llanta pinchada" significa "llanta pinchada".
"¡Oh, muchacho!" es una expresión de exclamación utilizada por los estadounidenses. No les preguntes por qué no dijeron "Oh, niña" o algo más, porque no lo saben.
20. obligado a hacerlo
A: ¿Dan olvidó su mapa?
A: ¿Dan olvidó su mapa?
B: ¿Sí? ! Y seguramente se perderá.
B: ¡Sí! Y seguramente se perderá.
B: ¡Sí!
"obligado a" significa definitivamente. "Estás destinado a morir". Puedes decir "Estás destinado a morir".
21. Todo listo
A. ¿Ya está listo mi coche?
R: ¿Ya está listo mi coche?
B: ¡Sí! Solo necesitamos hacer este papeleo y estarás listo.
B: ¡Sí! !
22. trabajo sucio; trabajo desagradable
R: Está bien, firma este documento y yo haré el trabajo sucio. R: ¡Está bien! Sólo firma esto (papel) y déjame el resto del "trabajo sucio".
B: (Me) suena bien
B: ¡Suena bien
"adelante" se usa muy comúnmente en inglés americano, excepto ". adelante" "Hazlo" significa que hay otros usos, lo veremos más adelante.
23. policía
R: ¡Oh! No. Mi televisor y mi estéreo se han ido.
R: ¡Oh, no. Mi televisor y! El estéreo desapareció. El televisor y el estéreo desaparecieron. ¿Quién lo hizo?
B: Ya llamé al 911. La policía debería estar aquí en cualquier momento
B: Ya llamé a la policía. La policía debería estar aquí en cualquier momento.
Los estadounidenses rara vez utilizan "policía" para referirse a "policía" en el lenguaje hablado. El número de teléfono de la policía aquí es "911". A veces, los estadounidenses también utilizan "911" para significar "emergencia".
24. espeluznante; aterrador
R: Anoche soñé que Keith y yo teníamos una gran discusión. Esta mañana él entró con la misma ropa que llevaba yo. sueño!
R: Anoche soñé que Keith y yo teníamos una gran pelea. Esta mañana entró con la misma ropa que llevaba anoche en mi sueño.
B: ¡Eso es espeluznante!
B: ¡Zhenxuan!
"Espeluznantes" son algunos de los llamados fantasmas que resultan ser "aterradores".
25. Di queso. Sonríe (al tomar fotografías)
A los estadounidenses les gusta sonreír con los dientes al tomar fotografías. Si es una sonrisa "puchero", probablemente sea porque siente. que Tus dientes no crecen bien o están amarillos (pero no del todo). Intenta decir la palabra "queso". ¿Tienes los dientes expuestos?
26. Comer te preocupa; te hace infeliz
A. ¿Qué te está comiendo? mañana.
R: ¿Qué te hace infeliz? Has estado en silencio toda la mañana.
B: Fracasé en mi examen final.
B:Reprobé en mi examen final.
"¿Qué te está comiendo?" es una pregunta muy común. jerga para. Cuando sientas que alguien parece estar preocupado por algo, de modo que toda la persona no está del todo bien, puedes usar esta oración para preguntarle qué está pasando.
"Bomba" es una palabra muy interesante, porque puede significar "un completo fracaso" o "un buen trabajo". Depende de la situación del momento.
27. Jazz (algo) para hacer (algo) más interesante
A: ¿Qué opinas de esto?
A: Tú, ¿qué opinas? ¿Piensas en esto?
B: Está un poco muerto. Tal vez quieras agregar más gráficos para animarlo.
B: Es un poco aburrido. Quizás podrías agregar algunas imágenes para hacerlo más interesante.
28. Tengo las manos atadas
R: Sr. Chapman, ¿puedo entregar mi tarea la próxima vez? La dejé en casa.
R: Sr. Chapman, ¿puedo entregar mi tarea la próxima vez? La olvidé en casa.
B: Todos los puntajes deben entregarse en la oficina antes del viernes, así que debes tener tu tarea hoy. Es una regla de la escuela y no hay nada que pueda hacer. /p>
B: Todos los puntajes deben enviarse a la oficina (escuela) antes del viernes, por lo que debes tener tu tarea hoy. Esta es una política escolar y no hay nada que pueda hacer al respecto.
29. Anillo de natación con michelines, Zhongguang, cintura ancha.
R: Será mejor que pierdas esos michelines rápidamente. Estoy cansado de tener tanto a qué agarrarme.
R: Será mejor que pierdas tu barriga gorda rápidamente. Estoy cansado de tener siempre tanta (grasa) ahí para agarrar.
B: Creo que me veo bien, querida
B: Querida, creo que me veo bien
30. ¡Estoy al máximo! muy cansado
R: Estoy trabajando 70 horas esta semana. Estoy totalmente agotado.
R: Estoy trabajando 70 horas esta semana. Estaba absolutamente exhausto.
B: ¿70 horas? Estaría muerto si trabajara tan duro.
B: ¿Setenta horas?
p>
"max" significa "límite". ¡Es muy apropiado usar "maximizado" para expresar que una persona está agotada!
31. ¡Si duermes, pierdes! Si no prestas atención, perderás la oportunidad.
A: ¡Oye! ¿A dónde se fue todo el pastel? No tengo nada.
A: ¡Oye! nada de eso.
R: ¡Oye! ¿A dónde se fue todo el pastel?
B: No queda pastel. Tu hermano se comió el último trozo. Si duermes, pierdes.
B: ¡No queda pastel! Tu hermano (o hermano mayor) se comió el último trozo. Si no actúas rápidamente, la oportunidad (esto se refiere al pastel) se perderá.
32. Tirar de la cadena irrita (a alguien)
R: ¡Oye! hacerte otra pregunta?
A: ¡¿Puedo hacerte otra pregunta?!
B: Deja de tirar de mi cadena. Estoy tratando de estudiar aquí. > B: ¡Deja de molestarme! ¡Quiero estudiar!
33. tengo una vaca (jerga) muy enojada
A: Cuando le dije a mi mamá que estaría en casa alrededor de las 2 am. ¡Tenía una vaca!
R: Le dije a mi madre que no volvería a casa hasta las dos de la mañana y se puso furiosa.
B: ¡Duh!
B: ¡Tonterías! (¿Cómo no estar enojado?)
No sé por qué "tener una vaca" es Solía significar "muy enojado". De hecho, "tener gatitos" también significa lo mismo.
"¡Duh!" es usado por los estadounidenses para expresar "¿No es una tontería?", "¿Es necesario decirlo?" una voz. Debes tener una actitud al decirlo, un poco como decir "¡Mierda!" en chino.
34. ¡Ya basta! (No vuelvas a hacer nada)
R: Tim, ya basta, ¿quieres? Tu canto me está matando.
A: Tim, ¿puedes parar? ¡Tu canto me está matando!
¡Oye! B: ¡Oye! ¿Por qué eres tan grosero?
"¡Ya basta!" significa decirle a (alguien) que deje de hacer algo, y es lo mismo que "¡Ya basta!" "Todos significan lo mismo.
35. ¡Mi culo está raro! (expresando fuerte duda)
R: Cariño, este va a ser mi último cigarrillo, no volveré a fumar, lo prometo.
R: Cariño, este será mi último cigarrillo. Te lo prometo, nunca volveré a fumar.
B: Este va a ser tu último cigarrillo, mi culo.
B: Este va a ser tu último cigarrillo, mi culo.
" Mi culo" (significado original: mi culo) es un término utilizado para expresar una fuerte incredulidad en lo que dice la otra persona. Es muy similar a las palabras chinas "¡Es raro!" "¡Es tu cabeza!" También hay chicas que añaden "pequeño" delante de "culo" para formar "mi culito", que también es bastante lindo.
36. muy; mucho; mucho
R: Oh, no. Me olvidé por completo de mi cita con la Sra. Anderson a las 2 en punto
<. p> R: ¡Ups! ¡Ups! Me olvidé por completo de mi cita de las dos en punto con la Sra. Anderson.B: Sabes que ella se quejará de ese gran momento, ¿no?
B: Sabes que ella se quejará de ese gran momento, ¿no?
B: Sabes que ella se quejará de ese gran momento, ¿no? p>
37. el hombre (el Hombre) hermano mayor; persona poderosa
R: Está bien, tu auto está arreglado. No debería haber más problemas ahora. > R: ¡OK! Tu auto está reparado. ¡No debería haber más problemas!
B: ¿Lo tienes arreglado así como así?
B: ¿Lo tienes arreglado? ¿Así de simple? ¡Ya está! Hermano, ¡es realmente increíble!
38. en la nariz (en la hora exacta);
¿Qué hora es, cariño? p>
A: ¡Cariño! ¿Qué hora es ahora?
B: Son las seis de la tarde
B: Son las seis de la tarde.
Además de estar en la hora, "en la nariz" también significa "completamente" (= exactamente). Es como si un amigo viera a través de tus pensamientos.
Puedes decirle: "Tu suposición fue acertada." (Tu suposición fue completamente correcta.)
39. en el acto Deje que (alguien) tome una decisión bajo presión; /p>
R: Entonces, ¿qué dices, Hubert? ¿Deberíamos quedarnos o irnos?
R: Entonces... Hubert, ¿qué dices, deberíamos quedarnos aquí o irnos?
B: ¡Oye! No me pongas en apuros. ¿Cómo debería saberlo?
B: ¡Oye! ¿Sabes?
40. ¡Bien hecho!; ¡Vamos!
Daisy, mantén las manos en alto... ¡Muy bien!
Daisy, mantén las manos levantadas... ¡Eso es!
Cuando estaba aprendiendo piano cuando era niña, mi maestra a menudo me recordaba que levantara las manos (que estuvieran paralelas a las teclas). . Por supuesto, ella no me dijo "Así se hace" en ese momento (¿cómo podría saber de qué estaba hablando?) Pero cuando los niños aprenden algo nuevo, ¡es bueno animarlos con frecuencia! Así se hace." go." es la abreviatura de "Ese es el camino a seguir". Se utiliza para decirle a una persona que está haciendo un buen trabajo y que por favor siga así. Es un poco como "¡Vamos!" en chino. Es un término de jerga que a menudo se puede escuchar en algunas actividades competitivas (juegos de pelota, carreras, etc.)
41. ¡La axila es un lugar sucio e incómodo!
R: ¡Oh! , hombre. ¡Esta habitación es una auténtica axila! ¿Cuándo fue la última vez que limpiaste este lugar?
¡Oh, hombre! ¿Cuándo fue la última vez que limpiaste la habitación?
B: La última vez que mi mamá estuvo aquí.
B: La última vez que mi mamá estuvo aquí.
"axila" en realidad significa "axila". Quizás para los estadounidenses, este lugar es un lugar donde se acumulan "sudor" y "suciedad", por lo que en la jerga, "axila" se usa para describir "un lugar sucio e incómodo". Escuché que las niñas en Europa no se afeitan el vello de las axilas, pero en los Estados Unidos es muy de mala educación que las niñas no se afeiten el vello de las axilas.
42. moños
A: ¡Oye! ¿Qué haces mirando los moños de esa chica?
A: ¡Oye! moños? ¿Por qué miras el trasero de tu hija?
B: No, solo me gusta la falda que lleva.
B: ¡Simplemente me gusta! la falda que lleva.
"Bun" originalmente significa "pan redondo", pero ¿los dos "panes redondos" (bollos) juntos se parecen un poco a colillas (Jejejeje... no. ¡Cuida mi 38!).
Otro término interesante del argot que también se deriva de la forma de "bollo" es "tener un panecillo en el horno". Este término del argot significa literalmente "hay un panecillo en el horno", pero en realidad significa "embarazo".
Entonces, cuando queremos decir "Sally está embarazada", podemos decir "Sally está teniendo un panecillo en el horno". ¡Esto debería ser bastante apropiado tanto en forma como en significado!
43. enojado (fuera) muy enojado
R: ¿Estás enojado con Nancy porque mantuvo tu video demasiado tiempo ? p>
A: ¿Estás enojado con Nancy porque le tomó mucho tiempo devolver la cinta?
B: No. Le presté mi cinta favorita y ella grabó sobre ella. Eso realmente me molestó. apagado
B: No. Le presté mi cinta favorita y terminó grabando algo en ella. Eso realmente me enojó.
"Cabreado" significa "muy enojado", que es más fuerte que "enojado". "Estoy tan enojado contigo." significa "Estoy tan enojado contigo".
"piss" en realidad significa "pis" (= orinar). También se puede ver desde aquí que esta no es una palabra muy elegante, aunque mucha gente la usa, incluidas las niñas. Pero estrictamente hablando, si necesitas "cuidar tu lenguaje" (ten cuidado con lo que dices), será mejor que no lo utilices.
44. Relájate y descansa
R: Estoy realmente agotado. Ojalá pudiera estar relajándome en la playa ahora mismo.
A. : Estoy tan cansada... Si tan solo pudiera relajarme en la playa y descansar.
B: Yo también.
B: ¡Yo también!
¡Después de una semana ocupada, llega el fin de semana y por fin puedo pensar en nada! un rato y simplemente recuéstate en el sofá, sube, toma una taza de café, lee tu libro favorito, escucha música, mira televisión, etc. "Relájate y relájate" así es lo que llamamos "relájate y relájate". . También hay una frase llamada "relájate", que también significa "tómalo con calma".
45. Está bien
A: ¿Qué te parece tu nuevo compañero de cuarto?
A: ¿Qué te parece tu nuevo compañero de cuarto? > B: Es una buena persona. Me gusta.
B: Me gusta. Es una buena persona.
"bien", "bien" y "decente" significan "bueno". Cuando se usa generalmente para describir personas, implica que la persona no la conoce, pero en términos generales, la persona es una persona bastante buena.
Otro uso de "bien" significa que la calidad de una cosa está bien (dentro del rango aceptable), pero no muy, muy buena (excelente). Por ejemplo, a menudo debido a limitaciones presupuestarias, podemos comprar un artículo que tal vez no sea lo que más queremos, pero que al final está bien para nosotros. En este momento, si un amigo nos pregunta: "¿Qué tipo de televisor compraste?" (por ejemplo), podemos responder su marca y luego agregar: "Bueno, no es exactamente el televisor de mis sueños, pero es uno decente". ." (Bueno, no es el televisor de mis sueños, ¡pero no está mal!).
Cabe señalar que el uso anterior se utiliza para describir "cosas". Cuando se utiliza "decente" para describir "personas", no implica que la otra persona no quiera decir lo mejor.
46. sacude una pierna, date prisa
R: ¿Todos los muebles de la tienda están a la venta hoy?
R: ¿Todos los muebles de la tienda están a la venta? > B: Sí. Todo el lugar está lleno. Será mejor que sacudas una pierna antes de que se acabe.
B: ¡Sí! Será mejor que llegues allí antes de que se agoten.
“Sacudir una pierna” no significa “sacudir una pierna”, aunque la mayoría de personas que sacuden las piernas por nerviosismo o movimientos habituales sólo lo hacen con una pierna. Está bien usar "sacudir (sacudir) las piernas" en el sentido de sacudir las piernas.
En resumen, "sacudir una pierna" significa "darse prisa".
"packed" no sólo se puede usar para describir "personas", sino que también se puede usar para describir un estacionamiento lleno de autos. Es como cuando entras en un estacionamiento y descubres que no hay ni un solo espacio de estacionamiento a la vista, puedes decir: "Oh, hombre. Todo el estacionamiento está lleno".
47. tomar el pelo es broma
R: ¿Richard realmente fue a Italia este verano?
R: ¿Richard realmente fue a Italia este verano?
B: De ninguna manera. Él solo estaba tomando el pelo y tú le creíste.
B: ¿Cómo es posible que solo estuviera bromeando contigo? ?
Esta también es una palabra relacionada con "piernas". Tal vez "tomarse el pelo" parezca una reminiscencia de "tomar el pelo" en chino, pero en realidad significa "bromear".
Por alguna razón, los estadounidenses no pueden asociar el significado de "tirar de la pierna" con "tirar de la pierna" juntos. En cambio, usarían "tropezar a alguien" (es decir, hacer tropezar a alguien) para describir prácticas como "retener a alguien".
48. error booboo
R: ¿Cómo te fue en el examen?
R: ¿Cómo te fue en el examen? p> B: Oh, no lo vas a creer. Al principio respondí bien todas las preguntas, y luego decidí regresar y hacer algunos cambios. ¿Adivina qué? Terminé obteniendo cinco errores. eso.
B: ¡Oh! Al principio los entendí todos bien. Luego decidí regresar y cambiarlo. ¿Adivina qué? Terminé respondiendo mal en cinco preguntas. Me culpo a mí mismo.
¿No somos todos así todo el tiempo? Decidimos cambiar la respuesta antes de que suene el timbre, pero resulta que está mal. ¿Entonces estaba muy enojado conmigo mismo y quería darme una patada en el trasero?
¿"Booboo" significa "incorrecto"?