¿En qué consiste todo el poema sobre despedir el año viejo con el sonido de petardos?

El texto original es:

El sonido de los petardos marca el fin de año, y la brisa primaveral trae calidez a Tusu.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

De "Yuan Ri" escrito por Wang Anshi en la dinastía Song.

Traducción: En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.

Información ampliada

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito cuando Wang Anshi rindió homenaje por primera vez al primer ministro y comenzó a implementar su New Deal. Para deshacerse de las crisis políticas y económicas que enfrentaba la dinastía Song y la constante intrusión de Liao y Xixia, en 1068, Song Shenzong convocó a Wang Anshi para "llegar al poder cada vez más veces", y Wang Anshi inmediatamente escribió un carta abogando por la reforma. Al año siguiente, fue nombrado asesor político y presidió la reforma. El día de Año Nuevo del mismo año, Wang Anshi pensó en la nueva atmósfera al comienzo de la reforma y escribió este poema.

Este es un poema sobre la bienvenida al Año Nuevo en la antigüedad. Se basa en costumbres populares. Capta con sensibilidad los materiales típicos de la gente corriente que celebraba la Fiesta de la Primavera y capta los detalles representativos de la vida: encender petardos. Beber vino Tusu y nuevos encantos de melocotón expresan plenamente la atmósfera alegre del Año Nuevo y están llenos de un fuerte sabor a vida. Expresa los pensamientos y sentimientos del autor sobre la política revolucionaria y está lleno de espíritu alegre y positivo.