Se dice en Internet: Teenage Life: el estilo de rap de Daz Sampson es muy similar. Puedes escucharlo tú mismo.
Pero aún tengo que decirte responsablemente que esta canción. No hay versión en inglés. Consulte el compositor de la canción:
"I Want to Understand You Better"
Letra: Yao Ruolong/Rap Letra: Wilber Pan Compositor: Li Nianhe Arreglista: Li Nianhe Voz femenina : Su Rui
Todos son chinos, entonces, ¿dónde están las portadas en inglés? Por lo general, los chinos versionan canciones extranjeras y los compositores no suelen ser chinos. Da algunos ejemplos
"Love Love Love" de Jolin Tsai
Letrista: Tiantian Compositor: Konstantin Meladze
Ella usó virgos (Saint Girl Group) "¡Stop! ¡Para! ¡Para!", cuyo compositor es Konstantin Meladze
Otro cover chino de "Take Me To Your Heart"
El cantante original es "Kiss Goodbye" de Jacky Cheung
Letrista: He Qihong Compositor: Yin Wenqi
Llévame a tu corazón
Letrista: Jascha Richter
Algunos compositores simplemente escriben "Jacky Cheung"
A continuación, apreciemos los comentarios en línea sobre "Quiero entenderte mejor"
Reseña musical de introducción
Palabras: Aunque sí, las letras de Yao Ruolong siempre han sido entendidas como suaves canciones de amor, pero todavía hay muchos elementos nuevos en la creación de "I Want to Know You Better", pero desafortunadamente todavía no puede escapar de su inherente gentileza. Su Rui cantó algunas de las letras y Yao Ruolong fue muy bueno en eso y la escritura fue muy buena, pero como siempre sentí, no había muchas cosas nuevas. Por el contrario, es la parte de RAP. Hay muchos elementos nuevos en ella, pero no está claro si las letras de RAP son creación de Wilber Pan o Yao Ruolong. El distanciamiento y el malentendido mutuo entre las dos generaciones es relativamente claro en la parte de RAP, pero siempre parece que no es suficiente. Puede ser un problema de diferencias culturales. Hablando de diferencias culturales, se puede decir que es lo más destacado de esta canción: incluido el diálogo en inglés entre madre e hijo al comienzo de la canción, las palabras en inglés utilizadas en RAP pueden entenderse como la contradicción entre un niño que acepta más Cultura occidental y padres que tienen cultura tradicional. Pero como dice la canción, los padres "siempre te amarán", y los niños quieren "volver al pasado" y disfrutar del amor de la inocencia.
Música y arreglos: debido a que es creación de una persona y no se puede decir que la música tenga ideas nuevas, hablaré de ello juntos. Los elementos orientales y occidentales del acuerdo tienen un buen impacto, lo que constituye en sí mismo una cobertura cultural. Insertar una voz femenina en RAP es una fusión y representa un proceso de comprensión.
(Referencia del comentario: http://www.q3q.org/read.php/574.htm)
Por lo tanto, con la internacionalización de la música, los cantantes, las letras Las creaciones de autores y compositores se ajustan cada vez más a los estándares internacionales. Es normal que las canciones chinas aparezcan en inglés y francés. Me alegra ver que muchos amigos están preocupados por este tema y espero que el autor no se sienta demasiado decepcionado. Disfrutemos juntos de una canción tan única~~