Extractos de la ópera Jingbianhui de Teochew, resumen de la trama de la ópera Jingbianhui de Teochew

La historia de "Encuentro junto al pozo" trata sobre la historia de Li Sanniang quien envió a su hijo a Taiyuan a buscar a su padre hace dieciséis años para evitar el asesinato de su hermano y su cuñada. Dieciséis años después, su hijo Chengyou salió a cazar y buscó a su padre Conejo Blanco. Conocí la historia de Sanniang junto al pozo. La ópera Teochew fue la primera parte del patrimonio cultural inmaterial nacional en 2006. Por eso, en esta edición de Cultura de la ópera Teochew, les mostraré extractos de Jingbian Hui.

Liu Chengyou: Indique a los sargentos que avancen rápidamente y no se relajen al disparar a pájaros y bestias. De repente vi un conejo blanco corriendo frente a mí y usé mis habilidades para soltar las plumas de águila.

Li Sanniang: Se tambalea mientras lleva un cubo sobre sus hombros, y el viento y la nieve la golpean vestida sola. Mi hermano y su cuñada son como lobos. Realmente esperaba que mi yerno se reuniera, pero ¿cómo iba a saber que no había habido noticias durante dieciséis años? ¿A quién puedo quejarme de todas mis penas? Cada paso y cada lágrima sólo duele a uno mismo. (Blanco) Las nubes están bajas en el desierto y el viento es frío. El cielo está lleno de hielo y nieve, y la cerca del pozo está sellada. Cada gota de lágrimas llega. El pozo se ha secado cuando todas las lágrimas. se han acabado.

Oye señor, no eres muy bueno en lo que dices. Viniste a mí a sacar agua mientras cazabas, pero ¿cómo pudiste ver un conejo blanco acercándose al pozo?

Oye señor, hay decenas de millones de personas caminando por este camino delante y detrás de las montañas ¿Por qué tiene que preocuparse por mí? ¿Merecen las personas que tienen una vida dura sufrir injusticias en todas partes? Sacar agua del pozo también trae desastre.

Cuando vi al general, no pude evitar pensar en ello en secreto, vi que aún era joven y que sus rasgos y ojos se parecían a los de mi esposo.

Liu Chengyou: Mira su cara llena de lágrimas, su ropa está hecha jirones, su cara es amable y no reconoce su cara cuando nos encontramos con un extraño, ¿por qué me mira fijamente?

Li Sanniang: ¿Será que creciste mordiéndote el ombligo? ¿Será que el hijo regresó con su marido?

Liu Chengyou: ¿Será que estoy desaliñado? ¿Podría ser que no entiendo completamente la situación?

Li Sanniang: ¿Será que Sanniang está obsesionado con los sueños?

Liu Chengyou: ¿Podría ser que las mujeres populares tengan miedo de escuchar el ruido de los funcionarios?

Li Sanniang: Mi yerno está a miles de montañas de distancia y lo confundí con lágrimas en los ojos.

Liu Chengyou: Debe haber algún agravio en ello. Pídele a la mujer que me lo explique en detalle.

Li Sanniang: Huan'er... eh, eso es todo, Jiao'er kuai.

Conteniendo las lágrimas para expresar agravios, todo el sufrimiento es interminable. ¿Quién puede compadecerse del sufrimiento de dieciséis años? Estoy tan feliz de conocer a una persona de buen corazón ahora, ¿por qué no decirle lo que estoy pensando? (Bai) No... no, mis propios hermanos son así, y mucho menos conocer a un extraño. mi hermano y mi cuñada lo saben, serán castigados.

Preguntó con sinceridad y sinceridad, tal vez pueda reparar mis quejas en mi nombre... Bueno, eso es todo, simplemente me siento miserable...

Liu Chengyou: Ver un mujer llorando, en la nieve Use ropa fina. ¿Por qué dudas en hablar? (Blanco) Sí, debes usar palabras educadas cuando pidas quejas, mujer. (Canto) En los últimos nueve días del duodécimo mes lunar de invierno, todos los hogares tienen sus puertas cerradas. ¿Es posible que no tengas parientes en tu familia, entonces por qué estás solo junto al pozo?

Li Sanniang: Marido y mujer están separados. Es inútil tener parientes y amigos. Desafortunadamente, ambos padres morían temprano, el hermano mayor era el mayor después de la muerte del padre. y la cuñada es la madre después de que la madre muere.

Li Sanniang de Shatuo Village, Sanniang es el carácter diminuto de concubina y se casó con un hombre talentoso cuando tenía horquillas. Del sur al norte, una pareja se convierte en pareja, y el marido y la mujer se aman y tienen una amistad duradera.

El nombre de mi marido es Liu Zhiyuan...

Solo... odio que mi hermano y mi cuñada sean crueles y traigan un desastre a la riqueza familiar. Unos meses más tarde, la pareja se separó y Liu Lang se vio obligado a abandonar su ciudad natal. No hubo noticias sobre la deserción de Hoshikiro al ejército en Taiyuan. Mi cruel hermano y mi cuñada me obligaron a volver a casarme. Mi concubina es leal y me desobedece, por eso me veo obligado a sufrir todo tipo de penurias. Durante el día sufro todo tipo de penurias mientras voy a buscar agua, y por la noche soy torturada y desolada. Afortunadamente, la familia de Liu estaba encantada y dio a luz a un bebé en la casa de Mo.

Nadie preguntaba por los niños en la casa del molino. Después de un tiempo en coma, sólo se escuchaba el llanto del bebé. Les rogué a mi hermano y a mi cuñada que me ignoraran y fue difícil arreglarlo para mí solo. No tuvo más remedio que morder el cordón umbilical, por lo que llamó a su hijo Liu Biting Navel.

No hay nada más malvado en el mundo que mi hermano y mi cuñada, que arrojaron a mi hijo al estanque de peces.

El agua en el estanque de peces tiene varios pies de profundidad...

Viejo Wang, Jiuzheng: Bueno, ese bebé debe estar de luto.

Li Sanniang: Afortunadamente, el vecino, el Sr. Dou, llegó y rescató al pequeño mordedor del ombligo del estanque. Para evitar que los chacales volvieran a lastimarme, le di el bebé al Sr. Dou en Taiyuan y viajé miles de millas para encontrar a su padre y evitar el desastre. Madre e hijo estuvieron separados durante dieciséis años. Miré las estrellas y el cielo. luna hasta el horizonte, y mis mejillas se llenaron de lágrimas al extrañar a mi esposo y a mi hijo.

Liu Chengyou: Escuché... me dolió el corazón escuchar lo que dijo, y mis pensamientos se llenaron de sospecha.

¿Pero por qué su marido tiene el mismo apellido que mi padre? Jiaoer y yo tenemos el mismo nombre, ¿Liu se muerde el ombligo? Crecí en la primavera de 28 y ella se fue durante dieciséis años. ¿Será que ella es mi madre biológica y mi madre biológica está frente a mí? Rápidamente di un paso adelante y reconocí a mi madre... Mi suegra estaba en el pasillo, así que no debería haber admitido a mi madre por error.

Li Sanniang: Pequeño general, tenía las mejillas llenas de lágrimas, lo que sólo me hizo sospechar más. En cuanto a edad y apariencia, es exactamente igual a mi hijo. ¿Será que mi hijo ha viajado miles de kilómetros para encontrar a sus familiares? Diferencia Tian, ​​madre e hijo se estaban reuniendo junto al pozo, y justo en frente de ellos estaba mi dulce Liu mordiéndose el ombligo. Rápidamente di un paso adelante para reconocer a Jiaoer... Su casco dorado y su armadura plateada eran tan poderosos, ¿cómo podría yo, con mi ropa andrajosa, adivinar lo que estaba diciendo? Si fuera mi hijo, estaría bien y causaría un desastre haciéndose pasar por un funcionario. (Blanco) Llamémoslo por su nombre de bebé, (Cantando) ¡Ay, solo muerde el ombligo de mi hijo! ¡Muérdete el ombligo, muérdete el ombligo! Llamaba a Jiao'er todo el tiempo, pero la madre no sabía dónde estaba.

Mi hijo salió de los brazos de su madre con sangre en un día, no en tres o cinco años. Sin mencionar que si el general no está delante de la silla y el caballo detrás de él, no podrá reconocerlo incluso si está delante de la silla, el caballo está detrás de la silla y el caballo está. detrás de la silla. General Nian... Erkui...

Liu Chengyou: Vamos, déjame llevar a Ping a casa y pedirle a mi padre en el pasillo que aclare mis dudas.

Li Sanniang: (Bai) ¡Vamos! No pude evitar arrancarme la falda, morderme los dedos y escribir con sangre.

Liu se muerde el ombligo: (Bai) ¿Qué quieres decir con que quieres morderte el dedo para escribir un libro? Li Sanniang: (Bai) Exactamente.

Liu se muerde el ombligo: (White) ¡No puedes hacerlo!

Li Sanniang: (Bai) ¡Bien hecho!

Liu se muerde el ombligo: (White) ¡No puedes hacerlo!

Li Sanniang: (Bai) ¡Bien hecho!

(Canto) Los dedos están mordidos y manchados de sangre, y los dedos están conectados y el dolor del corazón es indescriptible. Luo Qun usó papel como papel y dedos como bolígrafo, escribiendo con sangre para quejarse de agravios. Es fácil ver a un extraño, pero es difícil ver a un extraño. Mirando el río Guanhe a lo lejos, el humo y el agua están fríos. He contado todos los libros de Feihong pero aún no han llegado, y estoy esperando que los leas con lágrimas en la plataforma del pozo. Mirando el río Guanhe a lo lejos, el humo y el agua están fríos. Si tu apariencia cambió hace dieciséis años, ¿cómo puede estar en paz tu corazón cuando estás a 13.000 millas de distancia? Pueden verse si regresan un día antes, pero es difícil verlos si regresan un momento después. Hay tanta sangre fluyendo que no tiene fin, así que dásela al general para que la mantenga a salvo.

Liu se mordió el ombligo: (White) ¡Tómalo!

Lao Wang: (Bai) Mujer, hace frío. Vuelve rápido y no entristezcas al general Ruan.

Jiucheng: (Bai) ¡Sí! Mi pequeño general es una persona reflexiva. No quiero enviarle una carta para buscarle "beneficio".

Lao Wang: (Bai) A tu apestoso hermano le gusta hacer arcilla, ¿quieres pedir dinero para el vino?

Liu se mordió el ombligo: (Bai) ¿Qué dijo Xie?

Jiucheng: (Bai) No, no, no, me refiero a "beneficio", ¡no a beber dinero!

Liu se muerde el ombligo: (blanco) diciendo tonterías.

Li Sanniang: (Cantando) Cuando el general mencionó "beneficio", yo, Sanniang, tengo mis propias ideas. Oye, pequeño general, he enviado un mensaje a miles de kilómetros y mi amabilidad es tan grande como el cielo. Solo tengo unas gotas de manantial claro como vino, y el manantial claro se usa como vino para dárselo al caballo.

Liu se mordió el ombligo: (White) Señora, si tiene alguna otra instrucción, por favor dígame.

Li Sanniang: (Cantando) El general me envió una carta, y su amabilidad y bondad siempre serán recordadas en mi corazón. Si ves a Liu Zhiyuan, regaña a Bo Xingro unas cuantas veces más en mi nombre.

Lao Wang: (Blanco) Ponlo a cargo de los treinta tableros.

Li Sanniang: (cantando) ¡Pequeño general! Simplemente regañalo suavemente y dile que no olvide el largo vínculo entre marido y mujer. Si ves a Liu mordiéndose el ombligo, llámame Jiaoer... General Kuai, y dile que no olvide que el estanque de peces es profundo y el hijo está en peligro, y el pozo está seco y la madre tiene el corazón roto. Los árboles tienen raíces, el agua tiene una fuente, bebe agua y piensa en la fuente, eh... él... no te olvides de su madre.

Liu Chengyou: Este árbol tiene raíces y agua, y yo bebo de este pozo.

Li Sanniang: General Kuai, espero que pueda llegar temprano a Taiyuan, diciendo que Sanniang solo está esperando que regrese su esposo.

Liu Chengyou: Montando los cascos del caballo de camino a casa, agité mi látigo, empujé y pedaleé a toda prisa.

Lao Wang, Jiucheng: La nieve es profunda y el hielo resbaladizo. Inmediatamente ignoraste al caballo y desmontaste.

Liu Chengyou: Pueden verse si regresan un día antes, pero es difícil verlos si regresan un minuto después. Ojalá pudiera tener un caballo con ocho cascos y un par de alas y perseguir el viento y las nubes hasta Taiyuan.