¿Cuál es el significado poético de la "Marcha del Ejército" de Wang Changling?

Apreciación de "Caminando en el ejército" de Wang Changling

Primera parte

En el edificio Baichi en el oeste de la ciudad de Fenghuo, me siento solo en el mar. brisa y otoño al anochecer.

Incluso toqué la flauta Qiang "Guanshan Moon" ①, y no tuve las preocupaciones del tocador dorado.

Agradecimiento

Wang Changling es un experto en componer poemas fronterizos. Sus poemas sobre la fortaleza fronteriza son numerosos y buenos, y es especialmente bueno para expresar las vidas y el mundo interior de los conquistadores en muchos aspectos, creando un estilo único y profundo que combina heroísmo y tragedia, emoción y tristeza.

Este grupo de "Marcha del Ejército" consta de siete poemas, cada uno de los cuales describe una escena. El poema "La torre de cien pies en el oeste de Beacon City" trata sobre un soldado del ejército Tang que se encontraba entre batallas y su añoranza por su lejana esposa.

En las dos primeras frases, el poeta crea deliberadamente una atmósfera relajada y pacífica: no hay guerra, la guarnición está sentada sola, el sol se pone por el oeste y la brisa vespertina sopla suavemente. Pero ésta es una calma temporal exclusiva de la frontera, con escalofríos y tensión acechando en el silencio. En tales circunstancias, es natural que los soldados sientan nostalgia. Así que pasó a escribir sobre él tocando la flauta, tocando la melodía de "Guan Shan Yue", que expresa el sentimiento de "dolor y despedida". A través del sonido de la flauta, hemos experimentado los sentimientos del soldado al extrañar a sus familiares en su ciudad natal. La última frase está escrita desde el lado opuesto: no dice directamente cuánto extraña el soldado a su esposa, pero piensa que su esposa está triste y triste porque lo extraña a miles de kilómetros de distancia. Ambos están preocupados por el largo tiempo. separación y espera desesperada. Igualmente impotente. Esto suele expresar el estado de ánimo deprimido del gran número de soldados que custodian la frontera y logra un efecto artístico conmovedor y comprensivo.

La mayoría de ellos reflejan la dura vida de los militares.

②Flauta Qiang: instrumento musical de bambú del pueblo Qiang. "Guan Shan Yue", el nombre de la música Yuefu, es una música de golpe horizontal. La mayoría de ellas son palabras hirientes y de despedida.

③Wuna: indefensa.

Segundo

Cuando la pipa baila con un nuevo sonido, siempre es "Guanshan" para decir adiós al viejo.

La emoción es infinita y la tristeza es infinita, en lo alto del cielo y bajo la luna otoñal en la Gran Muralla.

Aprecio

Para escribir sobre la nostalgia de los defensores fronterizos, puedes resaltar la complejidad y la intensidad de las actividades internas del protagonista en una atmósfera tranquila, como en el artículo anterior, o puedes usar el entusiasmo como en este artículo. La escena ruidosa contrasta el estado mental triste y deprimente del personaje.

Verás, esta es una escena de carnaval y diversión que dura toda la noche en el ejército. Al principio, la brillante luna del otoño brilla sobre la tierra y, al final, la luna se ha puesto detrás. la imponente Gran Muralla. Durante este período, la pipa seguía tocando melodías emocionantes, y una canción terminaba y otra cambiaba. La gente bailaba de emoción, querían desahogarse.

Pero espera un momento, por favor identifica cuidadosamente esta música ensordecedora. Resulta que no importa cómo cambie la melodía, cuán salvaje y entusiasta sea el baile, siempre es inseparable de un tema: la separación y el dolor, es decir, es inseparable de un tono: generosidad mezclada con tristeza, alegría mezclada con desolación. , "siempre ... Es "Old Farewell" en "Guanshan", especialmente la palabra "siempre", que de repente revela el trasfondo y la esencia del carnaval militar, haciendo que los corazones de los lectores se acerquen mucho más a los corazones de estos soldados. y entienden los intentos de los soldados de utilizar Existe una contradicción entre cantar y bailar para aliviar la depresión, pero en realidad es "una fuente de caos y tristeza sin fin". Y aquí es donde este poema atrapa el corazón del lector y lo sorprende.

Cuarto

Las largas nubes y las oscuras montañas cubiertas de nieve en Qinghai ①, la ciudad solitaria mira al paso de Yumen en la distancia ②.

La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan nunca volverá hasta que se rompa③.

Agradecimiento

Es natural que los soldados sientan nostalgia, porque ellos también son personas de carne y hueso. Pero el valor fundamental de los soldados es que son los defensores de la seguridad de la patria. Esto es cierto ahora, y también lo era en la antigüedad.

Muchos capítulos de los poemas de Wang Changling sobre la fortaleza fronteriza expresan el noble espíritu de la determinación inquebrantable de los soldados de defender la patria. La canción de arriba es representativa.

La primera frase describe la ubicación geográfica y el entorno de la zona fronteriza. La palabra "oscuro" da a la gente un sentimiento pesado y deprimente. La segunda frase describe la peligrosa situación. Estaban en la frontera. Mirando hacia la patria, solo vieron una ciudad aislada en Yumen Pass. La tercera frase describe la intensidad de la batalla, el lenguaje es resumido y la imagen es vívida. La última frase hizo un juramento en nombre de los soldados y elogió su lealtad y valentía de manera positiva. Con el presagio de las tres primeras frases, el peso de los juramentos de los soldados se vuelve aún más importante.

Cabe señalar que no se trata de una obra realista. A juzgar por los nombres de los lugares involucrados, están separados por no menos de mil millas.

El lago Qinghai se encuentra en el oeste de la actual ciudad de Xining, provincia de Qinghai, y el antiguo sitio del paso de Yumen está en el oeste del actual condado de Dunhuang, provincia de Gansu. Sin embargo, no existía el reino de Loulan en las regiones occidentales de la dinastía Tang. El Reino Loulan de la dinastía Han estaba en el sureste del condado de Shanshan, Xinjiang. Pero para mostrar la valentía y el entusiasmo patriótico de los soldados fronterizos, el poeta los escribió en un poema. Esto no sólo está permitido en la creación de poesía, sino que también es común. Las personas están interesadas en los pensamientos y sentimientos expresados ​​en los poemas. Sería problemático si tuvieran que realizar investigaciones textuales con pegamento y tambores.

Nota:

Qinghai: hace referencia al lago Qinghai, en la actual provincia de Qinghai.

Paso Yumen: Nombre del paso fronterizo establecido por la dinastía Han, situado en el oeste del condado de Dunhuang, hoy provincia de Gansu.

Loulan: nombre de un país de la dinastía Han Occidental, ubicado en el actual condado de Waqiang y área de Lop Nur de Xinjiang. Este lugar hace referencia al régimen de minoría étnica en la frontera occidental de la dinastía Tang.

Siete canciones de la marcha militar (Parte 5)

El desierto es ventoso y polvoriento, el sol está tenue y la bandera roja está medio enrollada en la puerta del campamento.

El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche e informó que Tuyuhun fue capturado vivo.

Quienes hayan leído "El romance de los Tres Reinos" pueden quedar profundamente impresionados por el quinto capítulo "Guan Yunchang calienta vino y mata a Hua Xiong". Esta es una sección maravillosa para dar forma a la imagen heroica de Guan Yu. Sin embargo, el libro no describe directamente cómo Guan Yu, que luchaba sin ayuda de nadie, se enfrentó a Hua Xiong, que lideraba un ejército de 50.000 personas. En lugar de ello, utilizó este párrafo:

(Guan Yu) Salió de la tienda, levantó su espada y voló sobre su caballo. Todos los príncipes escucharon el fuerte repique de tambores y fuertes gritos fuera del paso, como si el cielo se rompiera y la tierra cayera, y las montañas temblaran y las montañas se derrumbaran. Justo cuando estaba a punto de preguntar, ante el sonido de la campana luan, el caballo llegó al centro del ejército. Yun Chang tomó la cabeza de Hua Xiong y la arrojó al suelo. El vino aún estaba caliente.

Este pasaje es muy conciso. A partir de la atmósfera en ese momento y la reacción de los príncipes, describe el poder de Guan Yu. En términos de su efecto artístico objetivo, es más fascinante que escribir decenas de rondas de lucha con espadas. El texto de Luo Guanzhong ciertamente tiene su singularidad, pero si evita la narración frontal y utiliza la representación de la atmósfera y la descripción lateral para que la gente imagine la escena de la guerra, no es su primera creación, como se debe decir de Wang Changling. Esta canción "Joining the Army". han sido pioneros y exitosos en la forma de poesía.

“El viento y el polvo en el desierto oscurecen el sol”. Dado que las montañas Altai, las montañas Tianshan y las montañas Kunlun en el noroeste de mi país se mueven de oeste a este o sureste, se forma una gran trompeta. en el corredor Hexi y el este de Qinghai, y la fuerza del viento es tan grande que cuando sopla el viento, vuelan arena y rocas. Por tanto, "el sol está oscuro" sigue a "el viento y el polvo en el desierto", lo que no significa que se esté haciendo tarde, sino que el viento y la arena cubren el cielo y el sol. Pero esto no sólo expresa la violencia del clima, sino que aparece como telón de fondo y, naturalmente, desempeña un papel en el desencadenamiento y la insinuación de la situación militar. En esta situación, ¿qué medidas tomó el ejército Tang? No se trata de mantener la puerta cerrada y defender pasivamente, sino de tomar la iniciativa de salir. Para reducir la fuerte resistencia del viento y acelerar la marcha, los soldados avanzaron con la bandera roja a medio enrollar. Estas dos frases se utilizan en "Viento y polvo del desierto" para exagerar un ejército poderoso liderado por la bandera roja. Parece que no es la naturaleza mostrando su poder, sino este ejército que lleva polvo y viento, como una espada afilada, apuntando. directamente en el campamento enemigo. Esto tensa la fibra sensible del lector y hace que la gente sienta que una batalla feroz es inminente. ¿Qué tipo de escena emocionante representarán estos atletas que viajan a través del desierto? Bajo este tipo de suspenso, lea las dos últimas frases nuevamente: "El antiguo ejército luchó en Taohebei por la noche e informó que Tuyuhun fue capturado vivo". Se puede decir que esto es una combinación de una caída y una caída. El suspenso del lector sigue al ejército en este momento, pero no se les ocurrió la oportunidad de mostrar sus habilidades en el campo de batalla. A mitad del camino, llegaron buenas noticias de que las tropas de avanzada habían obtenido una victoria completa en la batalla nocturna, e incluso el jefe enemigo fue capturado vivo. La trama se desarrolla rápidamente y es un poco inesperada, pero es completamente razonable, porque el rápido y feroz impulso del ejército cuando sale en las dos primeras oraciones ha insinuado plenamente la moral y el poder del ejército Tang. Estos poderosos y poderosos refuerzos no solo demostraron que la victoria del delantero no fue un accidente, sino que también demostraron que el ejército Tang tenía tropas más que suficientes y estaba seguro de la victoria.

A juzgar por la descripción, el poeta eligió tropas de seguimiento que no se enfrentaron directamente al enemigo, y la "Batalla Nocturna del Ejército del Frente" con resultados brillantes sólo se llevó a cabo desde un lado. Esta es una idea que rompe moldes. Si la batalla nocturna se narrara desde el frente, inevitablemente parecería plana y no podría completarse en una cuarteta corta. Ahora evitamos la descripción positiva del proceso de guerra y lo resaltamos desde un lado, lo que convierte las deficiencias de la cuarteta en sus fortalezas. Permite a los lectores imaginar cuán dura y brillante fue la batalla avanzada de "el desierto está polvoriento y el sol está oscuro" y "la batalla nocturna en Taohebei". De "Se ha informado que Tuyuhun fue capturado vivo", podemos apreciar lo dramática que fue esta expedición.

Una batalla feroz no está escrita con voz ronca, sino con una pluma rápida y ágil, a través del contraste lateral y el color, lo que permite a los lectores experimentar y ensoñar. Todo esto se expresa en un breve poema de cuatro líneas. Se debe decir que la dificultad de concepción y lenguaje es mayor que la de una historia novedosa como "Calentar el vino y matar a Hua Xiong".