Miles de pájaros han desaparecido, y miles de personas han desaparecido.
Un hombre en un barco solitario con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío.
La fuente de este poema es "Jiang Snow" y el autor es Liu Zongyuan.
Traducción:
Los pájaros de las montañas han desaparecido y todos los caminos están desiertos.
Un anciano con sombrero de paja estaba pescando solo en el río frío en un bote solitario en el río.
Notas:
Jue: Ninguna, no.
Diez mil caminos: un dedo virtual, que hace referencia a miles de caminos.
Huellas humanas: huellas humanas.
Gu: Solitario.
Chubasquero de fibra de coco: chubasquero de fibra de coco y sombrero de bambú. Li, un sombrero utilizado para protegerse de la lluvia en la antigüedad, está hecho de tiras de bambú.
Du: Solo.
Sobre el autor:
Liu Zongyuan (773-819), nombre de cortesía Zihou, nació en Hedong Jie (ahora Yuncheng, Shanxi), y era conocido como "Liu Hedong" en el mundo. En el noveno año de Zhenyuan (793), se convirtió en Jinshi, se le concedió el título de Jixiandian, fue nombrado Lantianwei y fue adorado como censor. Después de que la "Reforma de Yongzhen" fracasara debido a su participación en el Grupo Wang Shuwen, fue degradado a Yongzhou Sima. Diez años más tarde, lo trasladaron a gobernador de Liuzhou, por lo que también se le llamó "Liuzhou". Murió de enfermedad y asumió el cargo. Liu Zongyuan y Han Yu fueron los primeros en defender el movimiento de la prosa antigua y fueron llamados "Han Liu". Tanto sus poemas como Wei Yingwu se llaman "Wei Liu". Está la "Colección Liuhe East".
Fondo creativo:
El poema "Nieve en el río" fue escrito durante el exilio de Liu Zongyuan en Yongzhou (805-815). En el primer año del reinado de Yongzhen del emperador Shunzong de la dinastía Tang (805), Liu Zongyuan participó en el movimiento de reforma de Yongzhen lanzado por el grupo Wang Shuwen e implementó medidas políticas para reprimir a los eunucos internamente, controlar las ciudades vasallas externamente y mantener la unidad nacional. Sin embargo, debido a la oposición conjunta de las fuerzas reaccionarias, la reforma fracasó rápidamente. Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou Sima y exiliado durante diez años. De hecho, vivió una vida de "prisionero" bajo control y arresto domiciliario. La opresión del peligroso entorno no lo aplastó. Políticamente desfavorable, mostró el valor de la vida y las aspiraciones ideales a través de la poesía. Este poema es una de las obras representativas.
Apreciación:
"Nieve en el río" es una cuarteta de cinco caracteres compuesta por Liu Zongyuan, un poeta de la dinastía Tang, en Yongzhou. El poema utiliza una técnica de generalización típica para elegir el paisaje típico que mejor expresa el frío severo en las montañas y los campos, incluyendo miles de montañas y senderos interminables, y la ausencia de personas y pájaros, y representa la imagen de fuertes nevadas y un clima helado. Luego se perfila la imagen de un pescador pescando solo en el río frío. Expresa la inquebrantable y profunda soledad del poeta tras sufrir un golpe. Todo el poema tiene una concepción única, un lenguaje conciso y conciso y un rico significado.