Resumen de la obra de The Love Girl Pollyanna Story

No importa lo difícil que sea la situación, Pollyanna sigue las enseñanzas de su padre de "encontrar el juego de la felicidad", que es el trabajo más vendido después de "La pequeña princesa Sarah" del año pasado. Es lo opuesto a la 'Pequeña Princesa Sarah'. Esta obra también añade un motivo para pensar desde una perspectiva optimista

Además, esta animación adopta el significado de "Polyanna" derivado del título original de la obra, "persona positiva y optimista", que es "positiva "Persona optimista y optimista" en términos psicológicos. En respuesta a esto nacieron el "Efecto Pollyanna" y el "Síndrome de Pollyanna".

Pollyanna 'Nana', que quedó huérfana tras la muerte de su padre, tuvo mala suerte a causa de su familia pobre, pero no abandonó sus esfuerzos. Aquí se utilizan la primera parte de la obra original "La niña Pollyanna" y la segunda parte "La juventud de Pollyanna". Sin embargo, la segunda entrega difiere significativamente en antigüedad de la original y se expande significativamente para ser prometedora.

El título de la película era "Little Anna" cuando se presentó por primera vez en Taiwán para su transmisión. Debido a su gran popularidad, también se utilizó cuando se retransmitió y se lanzó en DVD autorizados. Sin embargo, para ser fiel al texto original, este artículo utiliza "La historia de Pollyanna, la chica del amor" para representarlo.

Este nombre se usa aquí porque, para ser precisos, el nombre del personaje principal es Pollyanna. El nombre proviene de la madre de Pollyanna, Jenny, después de que sus dos hermanas, Polly (Polly) y Anna (Anna), llamaran a su hija. juntos.

Este libro también está disponible en Taiwán, con muchas traducciones, como: "Pollyanna", "Paulina" y "Happy Angel", pero sólo la traducida como "Paulina" ocupa el primer lugar 2. regiones.

Cuando la compañía de televisión taiwanesa lo transmitió, el título de apertura (Op) era la versión original japonesa del Op de primera generación (las canciones se cambiaron a versiones chinas).

El título de la historia se pronuncia como 'あいしょうじょポリアンナストーリー', pero el título de la historia es 'Miss Taeko Nakanishi', quien es la voz de la Sra. Snow en la obra y en la siguiente. trailer.ポリアンナものがたり' es diferente, pero el significado que quiero expresar es exactamente el mismo.