The foggy dew fue escrito por el canónigo Charles O'Neill en 1919, en respuesta al Levantamiento de Pascua irlandés de 1916, llamando a los irlandeses a luchar por su propia libertad en lugar de luchar a muerte por los británicos. y extranjeros.
El Levantamiento de Pascua fue parte del movimiento independentista irlandés, y la Cásca fue un motín que se produjo en Irlanda durante la Semana Santa de 1916. El levantamiento fue un intento de los rebeldes irlandeses armados de independizarse de Gran Bretaña. Fue el levantamiento más importante en Irlanda desde la Rebelión de 1798. El levantamiento fue organizado principalmente por comunistas y hermandades irlandeses y duró desde el 24 de abril hasta abril de 1916.
El Levantamiento de Pascua estalló en Irlanda el 24 de abril de 1916.
A principios del siglo XX, Irlanda era una colonia británica. Después del estallido de la Primera Guerra Mundial, Gran Bretaña estaba ocupada con las guerras, lo que creó oportunidades para el movimiento de independencia nacional irlandés. El lunes después de Pascua de 1916, es decir, el 24 de abril, unos 1.000 irlandeses capturaron unas 14 zonas de Dublín y declararon el establecimiento de la República de Irlanda. Los líderes del levantamiento fueron Pierce, la Hermandad y el Partido Irlandeses, y Connolly, el líder del Ejército Ciudadano. El cuartel general de la rebelión estaba en la Oficina General de Correos.
El angloirlandés Sir Roger Casement, líder de los secesionistas irlandeses, fue capturado mientras intentaba llevar a tierra 20.000 armas suministradas por los alemanes. Intentó conseguir apoyo militar de Alemania, pero Alemania estaba ocupada con la guerra y sólo le proporcionó un cargamento de armas. Fue retenido por el ejército en Londres, en espera de juicio.
Veinte mil soldados británicos fueron enviados a Dublín, rodearon el centro de la ciudad y bombardearon las zonas ocupadas por los rebeldes. Pierce y Connolly se rindieron el 29 de abril. A principios de mayo, 15 líderes del levantamiento fueron juzgados y ejecutados por tribunales militares. Al principio, la opinión pública irlandesa no apoyó mucho el levantamiento. La represión británica cambió la dirección de la opinión pública y despertó el patriotismo irlandés. Después del establecimiento del Estado Libre Irlandés en 1921, los rebeldes fueron considerados los héroes del movimiento independentista irlandés.
Como por la cañada una mañana de Pascua
En una mañana de Pascua caminé por la cañada
A una feria de la ciudad monté,
Fui a un pueblo para ir al mercado
Allí me pasaron líneas armadas de hombres en marcha
En escuadrones.
Las tropas en marcha me pasaron
Ninguna flauta tarareó, ningún tambor de batalla
La gaita calló, y no hubo sonido de tambor para declarar la guerra
Sonó su fuerte tañido
Sí, lo que suena en mis oídos
Pero las campanas del Ángelus sobre el Liffey se hincha
Son las campanas de oración que cruzan el río Ferry
Sonaron en el rocío de la niebla.
Las campanas suenan a través de la niebla...
Orgullosamente en lo alto de la ciudad de Dublín
La ciudad de Dublín respeta la justicia
Colgaron una bandera de guerra.
Plantaron la bandera de guerra
Era mejor morir bajo un cielo irlandés
Si Es mejor morir bajo el cielo irlandés
Que en Suvla o Sud el Bar.
Es mejor que ser enterrado en Suvla Bay o Sud el Bar.
p>
Y desde las llanuras de Royal Meath
Y desde las llanuras de Royal Meath
Vinieron hombres fuertes apresurándose;
Vinieron hombres fuertes apresurándose a través; navegó a través del rocío brumoso.
Partió a través de la espesa niebla...
Cayeron los más valientes, y la campana de réquiem
Cayeron los más valientes , y la campana de réquiem sonó
Sonó triste y clara
Las campanas son tristes y claras
Por los que murieron aquella marea de Pascua
Por aquellos que murieron durante la marea de Pascua
En la primavera del año.
Mientras el mundo miraba con profundo asombro
En la primavera de A lo largo del año, el mundo quedó profundamente consternado
Por aquellos hombres intrépidos pero pocos
Que llevaron la lucha por la luz de la libertad
Debido a estas personas intrépidas que nacieron para la guerra, aunque la perdimos
Podría brillar a través del rocío brumoso.
La luz de la libertad brilla a través de la densa niebla...
Y De regreso a través de la cañada monté de nuevo
p>
Caminé de nuevo por el valle
Y mi corazón estaba dolorido de pena
Mi triste corazón estaba dolorido de pena
Porque entonces me separé con hombres valientes
Me he separado de esas personas valientes para siempre
A quienes nunca volveré a ver
Nunca los volveré a ver
Pero de un lado a otro
Pero una y otra vez
En mis sueños voy
Y me arrodillo y oro por ti
Me arrodillé para orar
Por la esclavitud huida
Oh, muertos gloriosos
Por el pueblo que lucha por la libertad
p>
Cuando caíste en el rocío brumoso
Cuando caíste en el rocío brumoso...