¿Por qué decimos que no debemos olvidarnos de los excavadores de pozos cuando bebemos agua?

Etimológicamente hablando, "comer" está al lado de la palabra "口", y la palabra "rogar" a la derecha es la forma abreviada de "qi", que se refiere al flujo de aire. El significado del diccionario de "comer" se refiere a chupar y absorber; según el uso de los chinos antiguos, comer tiene un alcance mucho más amplio que beber, como "comer vino", "beber agua", etc.; Chino, "beber" También son palabras de uso común, como "resolver el problema del tiro", "depende de la montaña para comerse la montaña, depende del agua para sacar agua", etc.

Además, el agua potable enfatiza el consumo en el momento, mientras que el agua potable no solo se refiere al agua potable, sino que también incluye llevar agua a casa para su uso. El "agua" en "agua potable" aquí se refiere a lo práctico. sustancias necesarias en la vida; hablando del dialecto local, "Beber agua no olvida al excavador de pozos" es un lenguaje que proviene de las aspiraciones de la gente de Shazhouba. El uso de "comer" en él también se debe al respeto por el. timbre del dialecto local Ruijin. Información ampliada

"No olvides al hombre que cavó el pozo" es un ensayo narrativo que ha sido incluido en los libros de texto chinos de la República Popular China y de las escuelas primarias. La obra cuenta la historia del presidente Mao dirigiendo a la gente a cavar pozos profundos en Shazhouba cuando lideraba la revolución en Jiangxi, expresando su gratitud y admiración a sus antepasados.

Según los informes, este artículo ha sido incluido en el libro de texto chino de People's Education Press muchas veces, pero la fuente no está clara. Para encontrar la fuente más antigua del artículo, los editores buscaron varias veces y encontraron múltiples versiones con títulos similares, pero todas eran muy similares a este artículo.

Finalmente, los editores encontraron una fotocopia del "Diario del Pueblo" del 12 de octubre de 1951 en la Biblioteca Nacional. El titular de la noticia se titulaba "Nuestra Gran Patria", y el texto se superponía al texto Superior. Y finalmente encontré la fuente original de "Don't Forget the Well Digger". A este respecto, uno de los editores, Chen Xianyun, respondió: “La inexactitud puede fácilmente generar controversia.

Enciclopedia Baidu: no olvides al excavador de pozos