La vida es como un viaje contra viento y marea, y yo también soy un viajero. Significa: La vida es como un hotel, y yo también soy un viajero. De "Linjiang Immortal: Send Money to Mu Fu" de Su Shi, la idea principal es: la vida es un viaje difícil, y tú y yo somos solo transeúntes, como parar y salir en diferentes posadas, salir y parar de nuevo. Por lo tanto, la gente no debería estar triste por el pasado, sino que debería tener la mente abierta al afrontar las cosas.
El texto original de "Linjiang Immortal: Envía dinero a Mu Fu" es el siguiente:
Un adiós a la capital y tres cambios al fuego, el mundo se acabó. Sigue sonriendo como un calor primaveral. No hay ninguna ola en el antiguo pozo, pero está Qiu Yun en él.
Melancolía, navegué toda la noche, viendo las ligeras nubes en la pálida luna. No hay necesidad de tener cejas verdes frente a ti. La vida es como un viaje contra viento y marea y yo también soy un viajero.
Este poema fue escrito por Su Shi en la primavera de 1091 d.C. (el sexto año de Yuanyou, Zhe Zong de la dinastía Song) cuando conoció Hangzhou. Escribió este poema para despedirse de su viejo. amigo Qian Mufu (llamado Xie) que estaba migrando al norte desde Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) y pasó por Hangzhou).
Traducción original: Han pasado tres años desde la última vez que nos vimos en la capital. Siempre has viajado por todas partes en este mundo. Cuando nos encontramos y reímos, todavía hace calor como la primavera. Tu corazón siempre está tan tranquilo como el agua de un antiguo pozo, y tan animado y brillante como una caña de bambú en otoño.
Siento melancolía porque estás a punto de zarpar durante la noche. Cuando me despides, las nubes están oscuras y la luz de la luna es tenue. Deja de sostener tu copa de vino y fruncir el ceño. La vida es como un hotel y yo también soy un huésped de paso.
"La vida es como un viaje contra viento y marea, y yo también soy un viajero". La idea general es que la vida es un viaje difícil, y tú y yo somos transeúntes apresurados, como si nos detuviéramos. y saliendo en diferentes posadas, se detiene y se detiene. Por lo tanto, la gente no debe estar triste por el pasado, sino que debe afrontar las cosas con una mente abierta y no aumentar sus propios problemas.
Linjiangxian es una canción de Tang Jiaofang, utilizada como letra. También conocido como "Xie Xin'en", "El regreso de los gansos salvajes", "Pintando la primavera", "Patio profundo", "Volver a recoger lotos", "Pensando en Pingting", "Ruihe Xianling", "Pato mandarín". Sueño", "Enlace de Jade" 》. Dos piezas de Dunhuang fueron nombradas por "Dunhuang Songs" de Ren Erbei. "Linjiangxian" tiene un tono doble y seis cruces, con un patrón de rima plana.