El rey Sima Wen le preguntó a Liu Chan: "¿Extrañas a Shu?" Zen dijo: "Estoy feliz aquí, no lo pienses". Pero Zhengzheng le enseñó a Zen: "Si preguntas de nuevo, tú". Debería llorar y decir: "La primera tumba está en Shu, no hay día". No pienses", volvió a preguntar el rey Hui, "el zen es como un dicho correcto, porque tienes los ojos cerrados". El rey dijo: "¿Qué es Shiquezhengyu?" Zen miró en estado de shock y dijo: "Es como tu orden".
Notas:
Rey Sima Wen - Sima Zhao, Cao. Cao en la era de los Tres Reinos Fue el segundo hijo de Sima Yi. Debido a que su hijo Sima Yan usurpó la dinastía Wei más tarde, siguió a Sima Zhao como emperador Wen, por lo que aquí lo llamaron Rey Sima Wen. Liu Chan: el hijo de Liu Bei, debido a que Liu Bei era conocido como Liu Xianzhu en el mundo, las generaciones posteriores a menudo lo llamaban Liu Houzhu. Quezheng: un nativo de Shu, con el nombre de cortesía Lingxian. Más tarde, su maestro se mudó a Luoyang, dejando sola a su esposa para que lo acompañara. Tumbas de ancestros - tumbas de ancestros. Por cerrar los ojos: se refiere a Liu Chan cerrando los ojos y fingiendo llorar después de responder.
Traducción:
Al final de la era de los Tres Reinos, después de que el Reino Shu fuera destruido, Liu Chan se rindió a Wei, le concedió el título de Duque An Le y se mudó con su familia. al este hasta Luoyang. Un día, Sima Zhao le preguntó: "¿Extrañas a Shu?" Liu Chan respondió: "No, porque aquí es muy feliz", el asistente de Liu Chan le señaló: "Si Sima Cuando Zhao volvió a preguntar, deberías hacerlo". Llora y responde: "Las tumbas de nuestros antepasados están todas enterradas en Shu, y pienso en ellas todos los días". Cuando Sima Zhao le preguntó nuevamente más tarde, Liu Chan siguió sus instrucciones. Después de decir eso, cerró los ojos y trató de hacerlo. pretender llorar. Sima Zhao luego preguntó: "¿Por qué lo que acabas de decir suena como un tono correcto?" Liu Chan se sorprendió cuando escuchó esto. Abrió los ojos, miró a Sima Zhao y dijo: "Lo que dijiste es correcto". /p>