El mejor sabor del mundo es el poema completo de pura alegría.

"El sabor del mundo es pura alegría" proviene de "Huanxisha·La lluvia seca y el viento oblicuo hacen que la mañana sea fría" de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. El poema completo es el siguiente:

Huanxisha · La lluvia seca y el viento oblicuo hacen que el amanecer sea frío · Dinastía Song del Norte · Su Shi El 24 de diciembre, el séptimo año de Yuanfeng, el tío Liu Qian de Sizhou viajó a Nanshan. . La llovizna y el viento oblicuo hacen que la mañana sea fría, y el humo ligero y los escasos sauces hacen que la playa sea hermosa. El viaje hacia Huai Qingluo se hace gradualmente largo. En la taza de la tarde flotan espuma de nieve y flores de leche, y en el plato primaveral se sirven astas de poligonum y brotes de bambú de artemisia. El sabor del mundo es pura alegría.

Traducción

El 24 de diciembre, séptimo año de Yuanfeng, visité Nanshan con el tío Liu Qian de Sizhou. El tiempo es ligeramente frío con lloviznas y vientos oblicuos. El ligero humo y los escasos sauces hacen que la playa tenga más encanto después del primer tiempo despejado. El claro río Luojian se fusiona con el río Huaihe y el agua es enorme y vasta. Prepare una taza de té con espuma de nieve flotante y flores de leche, y pruebe las verduras primaverales de los brotes verdes de poligonum y los brotes de bambú de artemisia en las montañas. Pero el verdadero sabor del mundo es pura alegría.

Notas

1. Huanxisha: Este es el nombre de la canción de Tang Jiaofang, que luego se usó como tarjeta de palabras. La primera obra es "Huanxi Sha", también conocida como "Río Huansha", "Xiaotinghua", etc. Cuarenta y dos caracteres en doble tono, rima plana. Li Yu de la dinastía Tang del Sur escribió obras con rima oblicua. Esta melodía tiene sílabas brillantes, una estructura de oraciones ordenada y es fácil de pronunciar. Es comúnmente utilizado tanto por poetas elegantes como audaces. 2.

Tío Liu Qian: Mingshi Yan, natural de Sizhou, se desconoce su vida. 3.

Nanshan: En el sureste de Sizhou, el paisaje es claro y vasto. En la dinastía Song, Mifu fue llamada la primera montaña de Huaibei. 4.

Mei: preciosa. Aquí está el uso causativo. 5. Playa: Playa Shili, cerca de Nanshan.

6. Luo: El río Luo se origina en el noroeste de Dingyuan, Anhui, y llega a Huaiyuan en el norte y desemboca en el río Huaihe.

7. Manman: El agua es enorme.

8. Flor de leche con espuma de nieve: describe la espuma blanca que flota al pedir el té.

9. Taza del mediodía: té de la tarde. 10.

Polygonum (liǎo): Brotes de Polygonum.

11. Plato primaveral: Es una antigua costumbre utilizar frutas, verduras, pasteles, etc. en platos como regalo a familiares y amigos al comienzo de la primavera.

Introducción a la obra

"Huanxisha·La lluvia seca y el viento oblicuo hacen que la mañana sea fría" es una obra lírica de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. La primera parte de este poema describe el paisaje a lo largo del camino cuando se viaja a las montañas, y la segunda parte describe el sabor del picnic con té del autor y sus compañeros de viaje. Todo el poema está lleno del aliento de la primavera y la vitalidad de la vida. En imágenes vívidas con colores claros y amplio ámbito, encarna el gusto estético claro y elegante y la actitud ante la vida del autor, brindando a las personas el disfrute de la belleza y el ensueño sin fin.

Apreciación de la obra

Se trata de un poema de viaje, que describe el paisaje en orden temporal. La primera parte representa la escena de principios de primavera, y la segunda parte representa el sabor de un picnic con té mientras el autor y sus compañeros de viaje caminaban por las montañas. La obra está llena de aliento primaveral y llena de vitalidad, reflejando el amor del autor por la vida real y su espíritu victorioso y emprendedor. La primera parte del poema describe el paisaje a lo largo del camino.

La primera oración está escrita temprano en la mañana, el viento es oblicuo, la lluvia es fina y se acerca el frío. Dongpo usa las tres palabras "zuo xiaohan" para expresar una actitud de no importarle mucho. . La segunda frase describe el paisaje al mediodía: la lluvia está cerrando gradualmente, el humo y las nubes son ligeras, la orilla del río está salpicada de sauces y el sol brilla. La palabra "mei" transmite el corazón alegre del autor de una manera muy dinámica. El autor siente la incipiente marea primaveral a través de los escasos sauces que se arrastran entre las ligeras nubes y el claro sol. Aprovechar las nuevas oportunidades de los objetos en el crepúsculo del invierno es una manifestación del elevado espíritu de Dongpo y un lugar donde trasciende la corriente constante en su reino espiritual. La frase "entrar en el río Huaihe" tiene un significado profundo y una conclusión de gran alcance. El "Qingluo" de la frase se origina en Hefei, fluye hacia el norte hasta Huaiyuan y se une al río Huai. No está cerca de Sizhou (Linhuai en la dinastía Song) y no se puede llegar a él por vista. Qingluo se menciona en el poema, que es una imitación virtual del estilo de escritura. El río Huai frente a ti está asociado con el verde claro Luo Jian río arriba. Cuando se fusiona con el río Zhuo Huai, se vuelve caótico y vasto.

La siguiente película es un recuento del picnic a tomar el té del autor y del humor alegre durante el recorrido. En las dos primeras frases, el autor captura dos cosas características para describir: una taza de té blanco con leche aromático y un plato de verduras de primavera esmeralda. Cuando los dos se complementan, se crea una fuerte atmósfera festiva y un poder de seducción. La "flor de leche con espuma de nieve" es como la espuma blanca que flota al preparar el té. Usar nieve y leche para describir la blancura del marrón es a la vez una metáfora y una exageración, con una imagen vívida. Se puede decir que esta frase es una descripción gráfica de la ceremonia del té de la dinastía Song. Los "brotes de Polygonum y los tallos de artemisa" están en temporada a principios de la primavera. Es una antigua costumbre regalar verduras, frutas, pasteles, etc. frescos de primavera a familiares y amigos al comienzo de la primavera, lo que se llama "plato de primavera".

Estas dos frases describen de forma vívida y vívida el delicioso color del té y las verduras frescas, permitiendo a los lectores apreciar la alegría y el consuelo del poeta al probar el té fresco. Este método de convertir imágenes de la vida en imágenes artísticas muestra el elegante gusto estético del poeta y su actitud amplia hacia la vida.

"El gusto en el mundo es felicidad", esta es una proposición filosófica, pero el final de las palabras es natural y coherente, lo que refleja el maravilloso interés de todo el artículo, agregando un estado de ánimo feliz, sabor poético e interés racional a todo el artículo. .

Este poema, con sus colores vivos y su amplio ámbito, encarna el gusto estético claro y elegante del autor y su actitud hacia la vida, brindando a las personas el disfrute de la belleza y el ensueño sin fin.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito el 24 de diciembre del séptimo año de Yuanfeng, emperador Shenzong de la dinastía Song (1084). En marzo de ese año, después de que Su Shi fuera relegado a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei) durante más de cuatro años, se le ordenó trasladarse a Ruzhou (ahora Linru, Henan) para formarse como enviado adjunto. Aunque esta transferencia cuantitativa no es un ascenso, marca un punto de inflexión en el clima político. Según la "Historia de la dinastía Song: biografía de Su Shi", las notas del emperador Shenzong de la dinastía Song se trasladaron a Ruzhou, Shi. Hay un dicho que dice que "es difícil encontrar personas talentosas y yo no puedo". soportar renunciar a ellos". En abril de este año, Su Shi dejó Huangzhou hacia Ruzhou. El período más difícil en Huangzhou finalmente terminó. Estaba de buen humor y visitó muchas cosas en el camino. Después de un agradable viaje al Monte Lu, visitó a su hermano menor Su Che en Junzhou, provincia de Jiangxi. Cuando llegó a Jinling, Wang Anshi, que estaba interesado en convertirse en funcionario, había estado cantando durante muchos días y hubo un acuerdo. comprar un terreno en Jianggan y vivir juntos en reclusión. A finales de este año, Su Shi llegó a Sizhou (hoy condado de Si, provincia de Anhui) e inmediatamente escribió al tribunal pidiéndole que despidiera su puesto en Ruzhou y regresara a Yixing para recuperarse. Esta palabra fue creada en este contexto. En ese momento, Su Shi y el tío Liu Qian de Sizhou viajaron a Nanshan, por lo que escribió este poema para registrar sus viajes.

Sobre el autor

Su Shi (1037-1101), nombre de cortesía Zizhan y Dongpo Jushi, fue natural de Meizhou (actualmente Meishan, Sichuan), escritor, calígrafo y pintor. de la Dinastía Song del Norte, uno de los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song, junto con su padre Su Xun y su hermano menor Su Zhe, son conocidos colectivamente como los "Tres Sus".

Su Shi es una figura representativa de la poesía de la dinastía Song, y también es conocida como “Su Huang” junto con Huang Tingjian. Existen más de 2.700 de sus poemas, que abarcan una amplia gama de temas y todos los estilos. Debido a los diferentes significados de los temas, presentan diferentes estilos.