Canciones clásicas en dialecto de Shanghai

Las canciones clásicas en dialecto de Shanghai incluyen: "Rose Rose I Love You", "Shangri-La", "If I Didn't Have You", "Lover's Tears" y "When Will You Come Again". .

1. "Rose, Rose, I Love You"

El interludio del primer álbum de canciones a gran escala de China, "Song Girl from the End of the World", compuesto por Chen Gexin. y letra del director de la película, Wu Cun, canta el cantante invitado Yao Li. Esta es la primera canción popular de nuestro país que fue traducida al inglés y difundida por todo el mundo.

El cantante estadounidense Frank Laine ha logrado altas ventas de discos debido a su versión de la versión en inglés. Aunque Chen Gexin falleció hace muchos años, todavía continúa enviando tarjetas de Navidad a la casa de Chen Gang (Chen). hijo de Gexin) cada año para rendir homenaje.

2. "Shangri-La"

Uno de los temas musicales del musical "The Orioles Fly to the World", letra de Chen Dieyi, música de Li Jinguang, Ouyang Feiying. (primero a la izquierda en la imagen de abajo) Primera canción. Grabado por primera vez el 3 de agosto de 1946.

Es posible que mucha gente no sepa que la mayoría de las canciones de la época pasada de Shanghai fueron escritas originalmente por forasteros. Li Jinhui, el fundador de la música pop china, no era de Shanghai, sino de Hunan. También dijo en ese momento que escribir estas canciones era en realidad para ayudar a su hermano Li Jinxi a promover la lengua vernácula y el mandarín.

3. "Sin ti"

El episodio de la película de 1948 "The Orioles in the Willows" fue escrito y compuesto por el famoso compositor Yan Zhexi, y la película está protagonizada por Bai. Cantó Guang. Esta canción es también la obra maestra más famosa de Bai Guang. También hay una instalación musical en su cementerio. Mientras los fieles presionen el botón, sonará la canción "Sin ti".

4. "Tears of a Lover"

El interludio de la película de los hermanos Shaw de 1955 "Love on the Apricot Blossom Stream", con letra escrita por Chen Dieyi, música compuesta por Yao Min, y cantada por primera vez por Pan Xiuqiong. Este es el trabajo de Chen Gexin después de mudarse a Hong Kong desde Shanghai. También es la continuación del antiguo estilo de canción de Shanghai en Hong Kong en la década de 1950.

No es fácil traducir letras en mandarín al shanghainés. Lo más importante es la relación entre la melodía y la letra. Cuando la profesora Qian cambie la letra, cooperará con Ji Xiaolan y la cambiará mientras canta. Si no canta la letra con fluidez, o si la pronunciación, la melodía o la respiración no son las más cómodas, tendrá que crearla. de nuevo.

5. "When Will You Come Again"

Originalmente fue una pieza improvisada por el famoso compositor Liu Xue'an en una fiesta de reunión del Colegio Nacional de Música de Shanghai (ahora Conservatorio de Shanghai). de Música). Fue grabada en 1938. La película de canciones y danzas "Three Stars Accompany the Moon" fue escrita como un interludio y desde entonces se ha convertido en una obra maestra transmitida por Zhou Xuan, de voz dorada.