Desafíos regionales en la declaración conjunta chino-estadounidense

Ambas partes reconocen que bajo los complejos y profundos cambios actuales en la situación internacional, China y Estados Unidos tienen la misma responsabilidad de cooperar para responder a los desafíos de seguridad regionales y globales. Las dos partes enfatizaron que China y Estados Unidos comparten amplios intereses comunes en la región de Asia y el Pacífico y apoyan el establecimiento y mejora de un marco de cooperación regional abierto, inclusivo y de beneficio mutuo. Las dos partes trabajarán arduamente para promover que APEC desempeñe un papel más eficaz en la promoción de la liberalización del comercio y las inversiones regionales y la cooperación económica y tecnológica, y que el Foro Regional de la ASEAN desempeñe un papel más eficaz en la promoción de la cooperación en materia de seguridad regional.

Ambas partes creen que el cumplimiento del Tratado sobre la No Proliferación de Armas Nucleares, las disposiciones pertinentes de la Agencia Internacional de Energía Atómica y la implementación de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas son cruciales para el éxito. de la cooperación de los dos países para prevenir la proliferación de armas nucleares. Los dos jefes de Estado recordaron su asistencia a la Cumbre del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre No Proliferación Nuclear y Desarme Nuclear el 24 de septiembre de 2009, y expresaron su bienvenida a los resultados de la cumbre y su firme apoyo a la Resolución 1887 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

Ambas partes reiteraron la importancia de continuar promoviendo el proceso de conversaciones de las seis partes e implementar la Declaración Conjunta del 19 de septiembre de 2005, incluida la desnuclearización de la Península de Corea, la normalización de las relaciones y el establecimiento de un mecanismo de paz permanente. . Ambas partes expresaron su voluntad de trabajar junto con las partes relevantes para lograr plenamente el propósito y el objetivo general de las Conversaciones de las Seis Partes a través de consultas y diálogo. China acoge con satisfacción el inicio de contactos de alto nivel entre Estados Unidos y Corea del Norte. Ambas partes esperan que el mecanismo multilateral de las Conversaciones de las Seis Partes se reinicie lo antes posible.

Ambas partes observaron con preocupación los últimos acontecimientos en la cuestión nuclear iraní. Ambas partes acordaron que Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos de conformidad con el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares, y que Irán también debe cumplir con sus correspondientes obligaciones internacionales en virtud del Tratado. La reunión entre los seis países e Irán celebrada en Ginebra el 1 de octubre fue un comienzo prometedor para resolver las preocupaciones de la comunidad internacional sobre el programa nuclear de Irán. Ambas partes la acogieron con agrado y expresaron su voluntad de continuar dichos contactos lo antes posible. Las dos partes subrayaron que deberían hacer todos los esfuerzos posibles para tomar medidas de fomento de la confianza y pidieron a Irán que responda positivamente a la propuesta del Director General de la Agencia Internacional de Energía Atómica. Las dos partes reafirmaron su firme apoyo a la búsqueda de una solución integral y de largo plazo a la cuestión nuclear iraní a través de negociaciones, y pidieron a Irán que continúe el compromiso constructivo con los seis países y coopere plenamente con la Agencia Internacional de Energía Atómica para lograr resultados satisfactorios.

Ambas partes dan la bienvenida a todos los esfuerzos que conduzcan a la paz, la estabilidad y el desarrollo en el sur de Asia, apoyan los esfuerzos de Afganistán y Pakistán para combatir el terrorismo, mantener la estabilidad interna y lograr un desarrollo económico y social sostenible, y Apoyar a India y Pakistán para mejorar y desarrollar sus relaciones. Ambas partes están dispuestas a fortalecer la comunicación, el diálogo y la cooperación sobre cuestiones del sur de Asia y promover conjuntamente la paz, la estabilidad y el desarrollo en el sur de Asia.

Ambas partes enfatizaron su compromiso de lograr en última instancia un mundo sin armas nucleares. Ambas partes reiteraron su oposición a la proliferación de armas de destrucción masiva y salvaguardarán conjuntamente el sistema internacional de no proliferación nuclear. Ambas partes acordaron fortalecer la cooperación en el campo de la no proliferación sobre la base del respeto mutuo y la igualdad. Ambas partes trabajarán juntas para garantizar el éxito de la Conferencia de Revisión del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares de 2010. Ambas partes están comprometidas a ratificar el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares lo antes posible y trabajarán juntas para promover la pronta entrada en vigor del Tratado. Ambas partes apoyan el pronto inicio de negociaciones sobre el "Tratado de Prohibición de la Producción de Material Fisible para Armas Nucleares" en la Conferencia de Desarme de Ginebra y están dispuestas a fortalecer la comunicación y la cooperación en los campos de la seguridad nuclear y la lucha contra el terrorismo nuclear. China concede gran importancia a la iniciativa estadounidense de celebrar una cumbre sobre seguridad nuclear en abril de 2010 y participará activamente en el proceso preparatorio de la cumbre.

Las dos partes también discutieron la importancia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para mantener la paz y la seguridad internacionales.

Las dos partes acordaron fortalecer el diálogo sobre cuestiones de desarrollo, explorar áreas de coordinación y cooperación entre las dos partes y garantizar que los esfuerzos relevantes entre los dos países conduzcan al logro de resultados sostenibles.