Eso se debe a que la forma original de la palabra es sniff, y como tiempo pasado, a sniff le falta una d. Como tiempo presente, e debe cambiarse a s.
La la frase original es
En
mi
el
tigre
olfatea
la
rosa.
Yu Guangzhong escribió:
"Hay un tigre en mi corazón oliendo la rosa". La vida es un campo de batalla. Sólo los tigres pueden resistir. firme en la contracorriente y en el viento de frente, sé el petrel en la tormenta, y sé la estrella solitaria que nunca cambia de color. Sólo con los tigres podemos crear una carrera heroica de elegancia generosa; de integridad y no convencionalidad, podemos ser considerados; con las rosas podemos ver las moscas frotando nuestros pies y las arañas frotándose los pies, puedes escuchar el crepúsculo acechando y la hierba primaveral brotando, para que puedas lograr "un mundo con". un grano de arena, un reino con una flor". En el reino de la naturaleza humana, un verdadero tigre debería poder apreciar plenamente la rosa, y un verdadero tigre debería poder apreciar plenamente la rosa. La rosa también debería poder respetar plenamente al tigre; si la rosa es demasiado pequeña, el tigre se vuelve filisteo; si el tigre es demasiado pequeño, la rosa se convierte en un cobarde: "Después de ser golpeado con fuerza por el enorme palo del destino, mi cabeza sangra". ; ¡pero nunca colgando!" Poema de Wordsworth: "La flor más pequeña puede despertar en mí reflejos que no pueden expresarse con lágrimas". Una vida completa debe tener estos dos reinos más elevados. Una persona ha alcanzado este estado, puede muévete y quédate quieto, inclínate y estírate, sonríe y llora, sé tan complejo como una persona del siglo XX y tan inocente como Adán y Eva. En una palabra, hay un tigre en su corazón.
====Para referencia de tus amigos