El texto original y la traducción del recorrido nocturno por el templo Chengtian

Tour Nocturno del Templo Chengtian

Su Shi de la Dinastía Song

En la noche del 12 de octubre del sexto año de Yuanfeng, me desnudé y estaba a punto de Me quedé dormido y la luz de la luna entró en mi casa. Partí feliz. Sin pensar en nada y ser feliz, fui al templo Chengtian a buscar a Zhang Huaimin. Huai Min también se quedó despierto y caminaron juntos en el atrio. Debajo del patio, el cielo parece agua acumulada, con algas y nenúfares entrelazados en el agua, cubiertos de sombras de bambú y cipreses. ¿Qué noche hay sin luna? ¿Dónde no hay bambúes ni cipreses? Pero hay pocas personas ociosas como nosotros dos.

Vi la luz de la luna brillando en la puerta, (así que) felizmente me levanté y salí a caminar. Se me ocurrió que no tenía con quién jugar, así que fui al templo Chengtian a buscar a Zhang Huaimin. Huai Min tampoco durmió, así que caminamos juntos por el patio. La luz de la luna brillaba en el patio, clara y transparente como agua llena de agua, agua en la que se extendía una hilera de nenúfares, que resultó ser la sombra de bambú y ciprés. ¿Qué noche es sin luz de luna? (Otra vez) ¿Qué lugar no tiene bambúes y cipreses? Es que falta gente con tiempo libre como nosotros dos.

Apreciación

El artículo ofrece una maravillosa descripción del paisaje nocturno iluminado por la luna, registra verdaderamente un fragmento de la vida del autor cuando fue degradado a Huangzhou, y también refleja su profunda amistad y relación. con Zhang Huaimin La emoción infinita de tener pocos amigos cercanos también expresa su depresión y su enfermedad ante la dificultad de cumplir sus ambiciones, y muestra su actitud optimista y de mente abierta hacia la vida. El texto completo está lleno de emociones sinceras, concisas y significativas, desde el principio hasta el lugar correcto, como nubes y agua que fluyen, todo de una vez.

Este artículo se puede dividir en tres niveles para su apreciación

El primer nivel de narrativa: explica la hora, el lugar y el motivo del viaje nocturno

El primero La frase señala el momento del evento "El 12 de octubre, sexto año de Yuanfeng", habían pasado cuatro años desde que Su Shi fue degradado a Huangzhou como enviado adjunto de Tuanlian debido al "Caso de la poesía Wutai". Esa noche, la luz de la luna brilló en su habitación. El autor quería irse a la cama, pero quedó fascinado por la hermosa luz de la luna y de repente se emocionó. Sin embargo, pensó que no había nadie con quien compartir la alegría con él, así que se sentó. Salí a buscar a Zhang Huaimin en el templo Chengtian, no muy lejos. Zhang Huaimin, como Su Shi, también fue un funcionario degradado que fue degradado a Huangzhou. Su amistad con Su Shi era bastante estrecha. Esa noche, Zhang Huaimin todavía estaba despierto, así que los dos salieron a caminar al medio del patio. Esta capa de narrativa es simple, indiferente, natural y fluida. (Tour nocturno en busca de amigos)

El segundo nivel de descripción de la escena: representa la noche en el patio

El autor utiliza tanto tinta como oro, utilizando solo dieciocho personajes para crear un luz de luna clara, sombras de bambú moteadas, vista nocturna tranquila y encantadora. Los lectores pueden usar su imaginación: la luz de la luna es clara y brillante en el patio, y la extensión clara y blanca parece un estanque vacío de agua acumulada. Lo que es aún mejor es que hay plantas acuáticas flotando y deambulando en el "agua", así que. De repente se siente como un país de hadas promedio. La brillantez del autor radica en el uso del bambú, las sombras de los cipreses y la luz de la luna para resaltar, comparar y metaforizar entre sí con técnicas precisas y novedosas, que representan apropiadamente la belleza y solemnidad del paisaje. También refleja las características frías y claras de la luz de la luna, lo que desencadena el estado de ánimo relajado del autor.

Tercer nivel: Es una lástima que nadie pueda admirar la luna

Luego pasamos a la discusión. El autor lamenta que no haya luna en ninguna noche y que no haya bambú ni ciprés en ninguna parte. Sin embargo, a excepción de él y Zhang Huaimin, probablemente no haya mucha gente que tenga el tiempo libre y la elegancia para apreciar este paisaje. El artículo es que las dos "personas ociosas" Su Shi fueron relegadas a Huangzhou y "no se les permitió firmar documentos oficiales. Solo sirvió como funcionario de nombre, lo que estaba lejos del ideal confuciano de "gestionar el mundo y beneficiar al mundo". gente", que es el significado superficial del llamado "hombre ocioso", que eufemísticamente significa Refleja la depresión de Su Shi después de sentirse frustrado en su carrera oficial; desde otro punto de vista, la luz de la luna es tan hermosa y la sombra de bambú es que hermoso, pero la gente no puede reconocerlo, pero estas dos personas son las únicas que tienen la suerte de apreciarlo, ¿no es una bendición? Los pensamientos de Su Shi abarcan las tres escuelas de confucianismo, budismo y taoísmo, lo que hace que su actitud hacia la vida sea extremadamente tolerante. Se puede decir que no se inmuta ante los favores y la desgracia, y puede avanzar y retroceder libremente. ¡Por supuesto, su capítulo de adversidad refleja mejor su personalidad!

La "belleza" del artículo proviene primero de la "verdad" del contenido. La luna del este brilla intensamente, lo que inspiró el interés del autor por viajar. Pensó que no había una "persona divertida", que sería una mosca en el ungüento, por lo que buscó compañeros. En ese momento, la ilusión era interesante y la. Las emociones fueron tocadas, así que escribió esta escena y sentimientos. Era lógico y todo era tan armonioso y natural, sin sensación de artificialidad. Esta "belleza" proviene de la "pureza" del lenguaje. Las notas son como hablar de cosas cotidianas y se cuentan de forma pausada.

Aunque no hay vistas espectaculares, no se pueden agregar, eliminar o cambiar palabras. Señalar la fecha es imprescindible para las notas de viaje en estilo cuaderno. "La luz de la luna entra en la casa" y "partida feliz" son causa y efecto. ¡Algunos números son tan concisos! Al describir el paisaje bajo el patio se utiliza la palabra "vacío", sin ramas ni enredaderas, reflejando una concepción artística etérea y magnánima. Es muy apropiado comparar las sombras del bambú y el ciprés con las algas en el agua y el agua. La palabra "cruz" lo expresa con mayor precisión. Las algas parecen estar a nuestro alcance. Luego, el estilo de escritura del autor cambió repentinamente y formuló dos preguntas seguidas, lo cual fue a la vez amigable y natural, lleno de ritmo, expandió el tiempo y el espacio y despertó los pensamientos de la gente. Las emociones expresadas en "Tour nocturno al templo Chengtian" son sutiles y complejas

Esta "belleza" proviene del "jing" al final. A juzgar por la estructura del artículo, la frase final pertenece a "él", así que detengámonos ahí. Desde un punto de vista semántico, es rico en significado. La palabra "persona ociosa" en la superficie es una declaración autocrítica de que él y Zhang Huaimin son personas ociosas que solo salen a admirar la luna cuando no tienen nada que hacer. De hecho, están orgullosos de sus acciones: la luz de la luna. Está en todas partes durante la noche, pero es sólo por diversión que la gente elegante puede apreciar, y sólo con la apreciación de la gente puede haber belleza aquí y ahora es la más afortunada, porque hay gente elegante para apreciarla. En segundo lugar, "persona ociosa" contiene el estado de ánimo desolado y frustrado del autor. El autor tiene grandes ambiciones políticas, pero ha sido degradado una y otra vez y vive en Huangzhou, y en el fondo de su corazón nunca quiere ser una "persona ociosa". ¿Paño de lana? La complacencia de un "holgazán" que admira la luna no es más que la masturbación de ser degradado a "holgazán".